法语助手
  • 关闭

相反的

添加到生词本

antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我相反

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全相反

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作相反事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待相反事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向相反路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们相反,事实真相。

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之相反便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全相反

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 我们看法是相反

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说相反情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

相反,政府政策和做法有助于修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

相反,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

相反,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此相反,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,我们已经看到了朝着相反方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

相反,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

相反,我们力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我截然相反

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全相反

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作相反事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所相反事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向相反路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们相反,事实真相。

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之相反便是法国习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全相反

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 我们看法是相反

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说相反情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

相反,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

相反,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

相反,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此相反,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,我们已经看到了朝着相反方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

相反,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

相反,我们力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我截然

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们,事实真

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 我们看法是

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

,冲突次数增加,其剧烈程度也更

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,我们已经看到朝着方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

,我们力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

哥哥想法和截然相反

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟完全相反

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

应该去看.....不能作相反事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待相反事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

走方向相反路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

会告相反,事实真相。

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之相反便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全相反

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 看法是相反

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说相反情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

相反,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

相反,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

相反,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此相反,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,已经看到了朝着相反方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

相反,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

相反力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

想法和我截然

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们,事实真

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 我们看法是

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,我们已经看到了朝着方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

,我们力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我截然

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们,事实真

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 我们看法是

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说情况没有包括在该定

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,我们已经看到了朝着方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

,我们力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我截然

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们,事实真

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和完全

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 我们看法是

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,我们已经看到了朝着方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

,我们力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我截然

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

情况与你跟我们讲完全

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 我们看法是

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,我们已经看到了朝着方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

,我们力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

哥哥想法和截然相反

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与们讲完全相反

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出治危机,相反摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

们应该去看.....不能作相反事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待相反事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向相反路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

会告他们相反,事实真相。

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之相反便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全相反

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 看法是相反

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说相反情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

相反策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

相反,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

相反,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此相反,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,们已经看到了朝着相反方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

相反,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

相反力量在于奉行和平策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,