Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我哥哥
想法和我

相反。
Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我哥哥
想法和我

相反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲
完全相反。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机
前景却渐行渐远。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作相反
事。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待
相反
事情。
Ils prennent la route en sens inverse.
他们走方向相反
路。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告
他们相反
,事实真相。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反
便是法国
饮食习惯和文化。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说
完全相反。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问题上, 我们
看法是相反
。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说
相反情况没有包括在该定义内。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
相反,政府
政策和做法有助于

修道行教。
Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.
但相反,冲突
次数增加了,其剧烈程度也更强了。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它
做法是针对与具体成果联系在一起
产出规定了某种时限。
Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.
与此相反,本案
讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。
Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.
相反,目前
讨论似乎范围有限,很不连贯。
Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.
更为糟糕
是,我们已经看到了朝着相反方向发展
行动。
Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.
相反,需要
是建模方法
一般性指导原则。
En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.
相反,我们
力量在于奉行和平政策。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
恰恰相反,禁止
是人体画描绘。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我哥哥
想法和我
截然相反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲
完全相反。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机
前景却渐行渐远。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作相反
事。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所

相反
事情。
Ils prennent la route en sens inverse.
他们走方向相反
路。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告
他们相反
,事实真相。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反
便是法国

习惯和文化。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说
完全相反。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问题上, 我们
看法是相反
。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说
相反情况没有包括在该定义内。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
相反,政府
政策和做法有助于自由地修道行教。
Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.
但相反,冲突
次数增加了,其剧烈程度也更强了。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它
做法是针对与具体成果联系在一起
产出规定了某种时限。
Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.
与此相反,本案
讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。
Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.
相反,目前
讨论似乎范围有限,很不连贯。
Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.
更为糟糕
是,我们已经看到了朝着相反方向发展
行动。
Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.
相反,需要
是建模方法
一般性指导原则。
En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.
相反,我们
力量在于奉行和平政策。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
恰恰相反,禁止
是人体画描绘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我哥哥的想法和我的截然
反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全
反。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,
反摆脱危机的前景却渐行渐远。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作
反的事。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待的
反的事情。
Ils prennent la route en sens inverse.
他们走方向
反的路。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告
他们
反的,事实真
。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之
反的便是法国的饮食习惯和文化。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说的完全
反。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问题上, 我们的看法是
反的。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说的
反情况没有包括在该定义内。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
反,政府的政策和做法有助于自由地修道行教。
Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.
但
反,冲突的次数增加
,其剧烈程度也更
。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
反,它的做法是针对与具体成果联系在一起的产出规定
某种时限。
Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.
与此
反,本案的
讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。
Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.
反,目前的讨论似乎范围有限,很不连贯。
Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.
更为糟糕的是,我们已经看到
朝着
反方向发展的行动。
Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.
反,需要的是建模方法的一般性指导原则。
En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.
反,我们的力量在于奉行和平政策。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
恰恰
反,禁止的是人体画描绘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
哥哥
想法和
截然相反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟
讲
完全相反。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机
前

行
远。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

应该去看.....不能作相反
事。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待
相反
事情。
Ils prennent la route en sens inverse.
他
走方向相反
路。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而
会告
他
相反
,事实真相。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反
便是法国
饮食习惯和文化。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说
完全相反。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问题上, 

看法是相反
。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说
相反情况没有包括在该定义内。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
相反,政府
政策和做法有助于自由地修道行教。
Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.
但相反,冲突
次数增加了,其剧烈程度也更强了。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它
做法是针对与具体成果联系在一起
产出规定了某种时限。
Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.
与此相反,本案
讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。
Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.
相反,目前
讨论似乎范围有限,很不连贯。
Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.
更为糟糕
是,
已经看到了朝着相反方向发展
行动。
Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.
相反,需要
是建模方法
一般性指导原则。
En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.
相反,

力量在于奉行和平政策。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
恰恰相反,禁止
是人体画描绘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我

想法和我
截然
。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲
完全
。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,
摆脱危机
前景却渐行渐远。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作

事。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待


事情。
Ils prennent la route en sens inverse.
他们走方向

路。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告
他们

,事实真
。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之

便是法国
饮食习惯和文化。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说
完全
。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问题上, 我们
看法是

。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说

情况没有包括在该定义内。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

,政府
政策和做法有助于自由地修道行教。
Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.


,冲突
次数增加了,其剧烈程度也更强了。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

,它
做法是针对与具体成果联系在一起
产出规定了某种时限。
Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.
与此
,本案
讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。
Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

,目前
讨论似乎范围有限,很不连贯。
Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.
更为糟糕
是,我们已经看到了朝着
方向发展
行动。
Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

,需要
是建模方法
一般性指导原则。
En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

,我们
力量在于奉行和平政策。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
恰恰
,禁止
是人体画描绘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我哥哥
想法和我
截然
反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲


反。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,
反摆脱危机
前景却渐行渐远。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作
反
事。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待
反
事情。
Ils prennent la route en sens inverse.
他们走方向
反
路。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告
他们
反
,事实真
。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之
反
便是法国
饮食习惯和文化。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说


反。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问题上, 我们
看法是
反
。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说
反情况没有包括在该定
。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
反,政府
政策和做法有助于自由地修道行教。
Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.
但
反,冲突
次数增加了,其剧烈程度也更强了。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
反,它
做法是针对与具体成果联系在一起
产出规定了某种时限。
Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.
与此
反,本案
讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。
Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.
反,目前
讨论似乎范围有限,很不连贯。
Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.
更为糟糕
是,我们已经看到了朝着
反方向发展
行动。
Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.
反,需要
是建模方法
一般性指导原则。
En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.
反,我们
力量在于奉行和平政策。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
恰恰
反,禁止
是人体画描绘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我哥哥的想法和我的截然
。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全
。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,
摆脱危机的前景却渐行渐远。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能

的事。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待的
的事情。
Ils prennent la route en sens inverse.
他们走方向
的路。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告
他们
的,事实真
。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之
的便是法国的饮食习惯和文化。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和
所
的完全
。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问题上, 我们的看法是
的。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所
的
情况没有包括在该定义内。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

,政府的政策和做法有助于自由地修道行教。
Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.
但
,冲突的次数增加了,其剧烈程度也更强了。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

,它的做法是针对与具体成果联系在一起的产出规定了某种时限。
Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.
与此
,本案的
讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。
Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

,目前的讨论似乎范围有限,很不连贯。
Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.
更为糟糕的是,我们已经看到了朝着
方向发展的行动。
Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

,需要的是建模方法的一般性指导原则。
En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

,我们的力量在于奉行和平政策。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
恰恰
,禁止的是人体画描绘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我哥哥
想法和我
截然
。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

情况与你跟我们讲
完全
。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,
摆脱危机
前景却渐行渐远。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作


。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待



情。
Ils prennent la route en sens inverse.
他们走方向

路。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告
他们

,


。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之

便是法国
饮食习惯和文化。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说
完全
。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问题上, 我们
看法是

。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说

情况没有包括在该定义内。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

,政府
政策和做法有助于自由地修道行教。
Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.
但
,冲突
次数增加了,其剧烈程度也更强了。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

,它
做法是针对与具体成果联系在一起
产出规定了某种时限。
Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.
与此
,本案
讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。
Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

,目前
讨论似乎范围有限,很不连贯。
Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.
更为糟糕
是,我们已经看到了朝着
方向发展
行动。
Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

,需要
是建模方法
一般性指导原则。
En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

,我们
力量在于奉行和平政策。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
恰恰
,禁止
是人体画描绘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
哥哥
想法和
截然相反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与

们讲
完全相反。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出
治危机,相反摆脱危机
前景却渐行渐远。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
们应该去看.....不能作相反
事。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待
相反
事情。
Ils prennent la route en sens inverse.
他们走方向相反
路。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而
会告
他们相反
,事实真相。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反
便是法国
饮食习惯和文化。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说
完全相反。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问题上,
们
看法是相反
。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说
相反情况没有包括在该定义内。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
相反,


策和做法有助于自由地修道行教。
Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.
但相反,冲突
次数增加了,其剧烈程度也更强了。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它
做法是针对与具体成果联系在一起
产出规定了某种时限。
Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.
与此相反,本案
讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。
Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.
相反,目前
讨论似乎范围有限,很不连贯。
Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.
更为糟糕
是,
们已经看到了朝着相反方向发展
行动。
Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.
相反,需要
是建模方法
一般性指导原则。
En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.
相反,
们
力量在于奉行和平
策。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
恰恰相反,禁止
是人体画描绘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。