La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真与传闻
甚远。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真与传闻
甚远。
Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.
现在,他们离这一点甚远。
Sur ce point, les positions restent très divergentes.
双方关于科索沃地位的立场甚远。
Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.
他们所说的一切与事实甚远。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预甚远。
Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.
但今天的实际情况与预言甚远。
Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.
但是,通过的决议与理想甚远。
Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.
但这能力离所需要的程度,仍然
甚远。
Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.
今天,条文规定与现实情况似乎甚远。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.
否,
成果的作用仍然有限,与其潜在能力
甚远。
Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.
妇女在议会中的这一数字距望值仍然
甚远。
Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.
不幸的是,我们离这一最佳解决方法仍然甚远。
Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.
这笔认捐显示与预数额
甚远。
Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.
我国有句老话,言行千里。
Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.
迄今取得的成果与普遍接受的标仍
甚远。
Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.
尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但与发展中国家的
望仍然
甚远。
Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.
报告称形势没有好转,这与事实甚远。
Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.
但我们距离充分实施仍甚远,无数挑战仍然存在。
De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.
总体来说,双方在各个讨论领域所持的立场仍然甚远。
De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.
我们确实认为,她的提法与我们同意的东西有点甚远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真与传闻
去甚远。
Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.
现在,他们离这一点去甚远。
Sur ce point, les positions restent très divergentes.
双方关于科索沃地位立场
去甚远。
Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.
他们所说一切与事实
去甚远。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期去甚远。
Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.
但今天实际情况与预言
去甚远。
Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.
但是,通过与理想
去甚远。
Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.
但这能力离所需要
程度,
去甚远。
Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.
今天,条文规定与现实情况似乎去甚远。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.
否则,项目成果作用
有限,与其潜在能力
去甚远。
Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.
妇女在会中
这一数字距期望值
去甚远。
Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.
不幸是,我们离这一最佳解
方法
去甚远。
Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.
这笔认捐显示与预期数额去甚远。
Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.
我国有句老话,言行去千里。
Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.
迄今取得成果与普遍接受
目标
去甚远。
Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.
尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但与发展中国家
期望
去甚远。
Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.
报告称形势没有好转,这与事实去甚远。
Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.
但我们距离充分实施去甚远,无数挑战
存在。
De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.
总体来说,双方在各个讨论领域所持立场
去甚远。
De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.
我们确实认为,她提法与我们同意
东西有点
去甚远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真与传闻
去甚远。
Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.
现在,他们离这一点去甚远。
Sur ce point, les positions restent très divergentes.
双方索沃地位的立场
去甚远。
Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.
他们所说的一切与事实去甚远。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期去甚远。
Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.
但今天的实际情况与预言去甚远。
Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.
但是,通过的决议与理想去甚远。
Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.
但这能力离所需要的程度,
去甚远。
Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.
今天,条文规定与现实情况似乎去甚远。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.
否则,项目成果的作用有限,与其潜在能力
去甚远。
Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.
妇女在议会中的这一数字距期望值去甚远。
Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.
不幸的是,我们离这一最佳解决方法去甚远。
Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.
这笔认捐显示与预期数额去甚远。
Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.
我国有句老话,言行去千里。
Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.
迄今取得的成果与普遍接受的目标去甚远。
Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.
尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但与发展中国家的期望
去甚远。
Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.
报告称形势没有好转,这与事实去甚远。
Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.
但我们距离充分实施去甚远,无数挑战
存在。
De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.
总体来说,双方在各个讨论领域所持的立场去甚远。
De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.
我们确实认为,她的提法与我们同意的东西有点去甚远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真与传闻
去甚远。
Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.
现在,他们离这一点去甚远。
Sur ce point, les positions restent très divergentes.
双方关于科索沃地位立场
去甚远。
Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.
他们所说一切与事实
去甚远。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期去甚远。
Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.
但今天实际情况与预言
去甚远。
Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.
但是,通过决议与
去甚远。
Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.
但这能力离所需
度,仍然
去甚远。
Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.
今天,条文规定与现实情况似乎去甚远。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.
否则,项目成果作用仍然有限,与其潜在能力
去甚远。
Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.
妇女在议会中这一数字距期望值仍然
去甚远。
Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.
不幸是,我们离这一最佳解决方法仍然
去甚远。
Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.
这笔认捐显示与预期数额去甚远。
Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.
我国有句老话,言行去千里。
Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.
迄今取得成果与普遍接受
目标仍
去甚远。
Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.
尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但与发展中国家
期望仍然
去甚远。
Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.
报告称形势没有好转,这与事实去甚远。
Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.
但我们距离充分实施仍去甚远,无数挑战仍然存在。
De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.
总体来说,双方在各个讨论领域所持立场仍然
去甚远。
De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.
我们确实认为,她提法与我们同意
东西有点
去甚远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相传闻相去甚远。
Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.
在,他们离这一点相去甚远。
Sur ce point, les positions restent très divergentes.
双方关于科索沃地位的立场相去甚远。
Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.
他们所说的一切事
相去甚远。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果预期相去甚远。
Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.
但今天的际
预言相去甚远。
Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.
但是,通过的决议理想相去甚远。
Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.
但这能力离所需要的程度,仍然相去甚远。
Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.
今天,条文规定似乎相去甚远。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.
否则,项目成果的作用仍然有限,其潜在能力相去甚远。
Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.
妇女在议会中的这一数字距期望值仍然相去甚远。
Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.
不幸的是,我们离这一最佳解决方法仍然相去甚远。
Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.
这笔认捐显示预期数额相去甚远。
Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.
我国有句老话,言行相去千里。
Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.
迄今取得的成果普遍接受的目标仍相去甚远。
Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.
尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但
发展中国家的期望仍然相去甚远。
Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.
报告称形势没有好转,这事
相去甚远。
Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.
但我们距离充分施仍相去甚远,无数挑战仍然存在。
De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.
总体来说,双方在各个讨论领域所持的立场仍然相去甚远。
De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.
我们确认为,她的提法
我们同意的东西有点相去甚远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真与传闻
远。
Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.
现在,他们离这一点远。
Sur ce point, les positions restent très divergentes.
双方关于科索沃地位的立场远。
Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.
他们所说的一切与事实远。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期远。
Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.
但今天的实际情况与预言远。
Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.
但是,通过的决议与理想远。
Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.
但这能力离所
的程度,仍然
远。
Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.
今天,条文规定与现实情况似乎远。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.
否则,项目成果的作用仍然有限,与其潜在能力远。
Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.
妇女在议会中的这一数字距期望值仍然远。
Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.
不幸的是,我们离这一最佳解决方法仍然远。
Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.
这笔认捐显示与预期数额远。
Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.
我国有句老话,言行千里。
Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.
迄今取得的成果与普遍接受的目标仍远。
Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.
尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但与发展中国家的期望仍然
远。
Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.
报告称形势没有好转,这与事实远。
Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.
但我们距离充分实施仍远,无数挑战仍然存在。
De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.
总体来说,双方在各个讨论领域所持的立场仍然远。
De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.
我们确实认为,她的提法与我们同意的东西有点远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去。
Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.
现在,他们离这一点相去。
Sur ce point, les positions restent très divergentes.
双方关于科索沃地位的立场相去。
Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.
他们所说的一切与事实相去。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
记录显示,结果与预期相去
。
Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.
的实际情况与预言相去
。
Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.
是,通过的决议与理想相去
。
Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.
这
能力离所需要的程度,仍然相去
。
Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.
,
文规定与现实情况似乎相去
。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.
否则,项目成果的作用仍然有限,与其潜在能力相去。
Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.
妇女在议会中的这一数字距期望值仍然相去。
Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.
不幸的是,我们离这一最佳解决方法仍然相去。
Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.
这笔认捐显示与预期数额相去。
Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.
我国有句老话,言行相去千里。
Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.
迄取得的成果与普遍接受的目标仍相去
。
Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.
尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,
与发展中国家的期望仍然相去
。
Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.
报告称形势没有好转,这与事实相去。
Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.
我们距离充分实施仍相去
,无数挑战仍然存在。
De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.
总体来说,双方在各个讨论领域所持的立场仍然相去。
De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.
我们确实认为,她的提法与我们同意的东西有点相去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真与传闻
去甚远。
Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.
现在,他们离这一点去甚远。
Sur ce point, les positions restent très divergentes.
双方关于科索沃地位的立场去甚远。
Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.
他们所说的一切与事实去甚远。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与去甚远。
Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.
但今天的实际情况与言
去甚远。
Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.
但是,通过的决议与理想去甚远。
Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.
但这能力离所需要的程度,仍然
去甚远。
Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.
今天,条文规定与现实情况似乎去甚远。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.
否则,果的作用仍然有限,与其潜在能力
去甚远。
Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.
妇女在议会中的这一数字距望值仍然
去甚远。
Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.
不幸的是,我们离这一最佳解决方法仍然去甚远。
Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.
这笔认捐显示与数额
去甚远。
Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.
我国有句老话,言行去千里。
Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.
迄今取得的果与普遍接受的
标仍
去甚远。
Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.
尽管在控制金融投机分子方面已经取得了一进展,但与发展中国家的
望仍然
去甚远。
Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.
报告称形势没有好转,这与事实去甚远。
Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.
但我们距离充分实施仍去甚远,无数挑战仍然存在。
De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.
总体来说,双方在各个讨论领域所持的立场仍然去甚远。
De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.
我们确实认为,她的提法与我们同意的东西有点去甚远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
Ils sont aujourd'hui bien loin d'en être là.
现在,他们离这点相去甚远。
Sur ce point, les positions restent très divergentes.
双方关于科索沃地位相去甚远。
Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.
他们所说切与事实相去甚远。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.
但今天实际情况与预言相去甚远。
Pourtant, la résolution qui vient d'être adoptée est loin d'être parfaite.
但是,通过决议与理想相去甚远。
Mais ces capacités sont encore loin d'avoir atteint le niveau requis.
但这能力离所需要
程度,仍然相去甚远。
Aujourd'hui, il apparaît que la distance qui sépare les textes de la réalité est considérable.
今天,条文规定与现实情况似乎相去甚远。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.
否则,项目成果作用仍然有限,与其潜在能力相去甚远。
Ce nombre des femmes présentes au Parlement est encore loin du niveau qui serait satisfaisant.
妇女在议会中这
距期望值仍然相去甚远。
Malheureusement, nous sommes encore loin de cette solution qui serait la meilleure.
不幸是,我们离这
最佳解决方法仍然相去甚远。
Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes.
这笔认捐显示与预期额相去甚远。
Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.
我国有句老话,言行相去千里。
Les résultats obtenus au jour d'aujourd'hui demeurent encore bien loin des buts et objectifs communément acceptés.
迄今取得成果与普遍接受
目标仍相去甚远。
Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.
尽管在控制金融投机分子方面已经取得了进展,但与发展中国家
期望仍然相去甚远。
Le rapport indique que la situation ne s'est pas améliorée, ce qui est très loin d'être vrai.
报告称形势没有好转,这与事实相去甚远。
Mais nous sommes encore loin de sa pleine application, et il reste beaucoup de défis à relever.
但我们距离充分实施仍相去甚远,无挑战仍然存在。
De manière générale, les vues des parties demeurent très éloignées sur la plupart des questions à l'examen.
总体来说,双方在各个讨论领域所持仍然相去甚远。
De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.
我们确实认为,她提法与我们同意
东西有点相去甚远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。