Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表,它们之间存在着相关性。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表,它们之间存在着相关性。
C'est ainsi que l'ONU gardera son importance.
是保持联合国相关性的途径。
Un grand nombre de pièces hautement pertinentes n'ont jamais été produites.
许多极相关性的文件没有提供。
Les résultats de cette étude restent pertinents et valides.
研究成果仍有相关性和效力。
Les informations figurant dans ces rapports restent valides.
些报告所载的信息
有相关性。
Il existe une forte corrélation entre handicap et pauvreté.
贫穷和残疾之间存在一种很强的相关性。
Nous devons rendre l'Organisation des Nations Unies plus pertinente.
我们必须使联合国有更大的相关性。
Le Comité ne précise pas en quoi cette observation est pertinente.
委员会并未详细说条意见的相关性。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
现实此后表,
提议
有深刻的相关性。
La pertinence de l'information dépend de sa nature et de son caractère significatif.
信息的相关性受其性质和实质性的影响。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
将会对第三委员会的相关性有影响。
Cette vision perdure et est même de plus en plus pertinente.
一远景将
存在,甚至更加
有实际相关性。
L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.
未能达成共识将有可能使该决议草案失去相关性。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息报告出现不当延误,信息就可能失去相关性。
Nous voulons veiller au maintien du rôle de l'ONU dans les activités de développement.
我们希望确保联合国在发展活动中的持相关性。
Cela est pertinent dans la mesure où la définition de H13 renvoie aux opérations d'élimination.
一点的相关性是因为H13的定义提到处置作业。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评委的相关性提出任何疑问。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然有的相关性。
Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.
些努力本身足以证
本组织日益增加的相关性重要性。
Le Rapporteur spécial considère que la pertinence de ces observations n'est pas limitée au Niger.
特别报告员认为上述意见的相关性并非局限于尼日尔。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表明,它们之间存在着相。
C'est ainsi que l'ONU gardera son importance.
这是保持联合国相的途径。
Un grand nombre de pièces hautement pertinentes n'ont jamais été produites.
许多极相
的文件没有提供。
Les résultats de cette étude restent pertinents et valides.
研究成果仍有相
效力。
Les informations figurant dans ces rapports restent valides.
这些报告所载的信息继续有相
。
Il existe une forte corrélation entre handicap et pauvreté.
残疾之间存在一种很强的相
。
Nous devons rendre l'Organisation des Nations Unies plus pertinente.
我们必须使联合国有更大的相
。
Le Comité ne précise pas en quoi cette observation est pertinente.
委员会并未详细说明这条意见的相。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
实此后表明,这项提议
有深刻的相
。
La pertinence de l'information dépend de sa nature et de son caractère significatif.
信息的相受其
质
实质
的影响。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
这将会对第三委员会的相有影响。
Cette vision perdure et est même de plus en plus pertinente.
这一远景将继续存在,甚至更加有实际相
。
L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.
未能达成共识将有可能使该决议草案失去相。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息报告出不当延误,信息就可能失去相
。
Nous voulons veiller au maintien du rôle de l'ONU dans les activités de développement.
我们希望确保联合国在发展活动中的持续相。
Cela est pertinent dans la mesure où la définition de H13 renvoie aux opérations d'élimination.
这一点的相是因为H13的定义提到处置作业。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评委的相提出任何疑问。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然有的相
。
Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.
这些努力本身足以证明本组织日益增加的相重要
。
Le Rapporteur spécial considère que la pertinence de ces observations n'est pas limitée au Niger.
特别报告员认为上述意见的相并非局限于尼日尔。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表,它们之间存
着相关性。
C'est ainsi que l'ONU gardera son importance.
是保持联合国相关性的途径。
Un grand nombre de pièces hautement pertinentes n'ont jamais été produites.
许多极相关性的文件没有提供。
Les résultats de cette étude restent pertinents et valides.
研究成果仍有相关性和效力。
Les informations figurant dans ces rapports restent valides.
些报告所载的信息继续
有相关性。
Il existe une forte corrélation entre handicap et pauvreté.
贫穷和残疾之间存很强的相关性。
Nous devons rendre l'Organisation des Nations Unies plus pertinente.
我们必须使联合国有更大的相关性。
Le Comité ne précise pas en quoi cette observation est pertinente.
委员会并未详细条意见的相关性。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
现实此后表,
项提议
有深刻的相关性。
La pertinence de l'information dépend de sa nature et de son caractère significatif.
信息的相关性受其性质和实质性的影响。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
将会对第三委员会的相关性有影响。
Cette vision perdure et est même de plus en plus pertinente.
远景将继续存
,甚至更加
有实际相关性。
L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.
未能达成共识将有可能使该决议草案失去相关性。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息报告出现不当延误,信息就可能失去相关性。
Nous voulons veiller au maintien du rôle de l'ONU dans les activités de développement.
我们希望确保联合国发展活动中的持续相关性。
Cela est pertinent dans la mesure où la définition de H13 renvoie aux opérations d'élimination.
点的相关性是因为H13的定义提到处置作业。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评委的相关性提出任何疑问。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然有的相关性。
Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.
些努力本身足以证
本组织日益增加的相关性重要性。
Le Rapporteur spécial considère que la pertinence de ces observations n'est pas limitée au Niger.
特别报告员认为上述意见的相关性并非局限于尼日尔。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结表明,它们之间存在着相关
。
C'est ainsi que l'ONU gardera son importance.
这是保持联合国相关的途径。
Un grand nombre de pièces hautement pertinentes n'ont jamais été produites.
许多极相关
的文件没有提供。
Les résultats de cette étude restent pertinents et valides.
研究有相关
和效力。
Les informations figurant dans ces rapports restent valides.
这些报告所载的信息继续有相关
。
Il existe une forte corrélation entre handicap et pauvreté.
贫穷和残疾之间存在一种很强的相关。
Nous devons rendre l'Organisation des Nations Unies plus pertinente.
我们必须使联合国有更大的相关
。
Le Comité ne précise pas en quoi cette observation est pertinente.
委员会并未详细说明这条意见的相关。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
现实此后表明,这项提议有深刻的相关
。
La pertinence de l'information dépend de sa nature et de son caractère significatif.
信息的相关受
和实
的影响。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
这将会对第三委员会的相关有影响。
Cette vision perdure et est même de plus en plus pertinente.
这一远景将继续存在,甚至更加有实际相关
。
L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.
未能达共识将有可能使该决议草案失去相关
。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如信息报告出现不当延误,信息就可能失去相关
。
Nous voulons veiller au maintien du rôle de l'ONU dans les activités de développement.
我们希望确保联合国在发展活动中的持续相关。
Cela est pertinent dans la mesure où la définition de H13 renvoie aux opérations d'élimination.
这一点的相关是因为H13的定义提到处置作业。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评委的相关提出任何疑问。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然有的相关
。
Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.
这些努力本身足以证明本组织日益增加的相关重要
。
Le Rapporteur spécial considère que la pertinence de ces observations n'est pas limitée au Niger.
特别报告员认为上述意见的相关并非局限于尼日尔。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果,它们之间存在着相关性。
C'est ainsi que l'ONU gardera son importance.
是保持联合国相关性的途径。
Un grand nombre de pièces hautement pertinentes n'ont jamais été produites.
许多极相关性的文件没有提供。
Les résultats de cette étude restent pertinents et valides.
研究成果仍有相关性和效力。
Les informations figurant dans ces rapports restent valides.
些报告所载的信息继
有相关性。
Il existe une forte corrélation entre handicap et pauvreté.
贫穷和残疾之间存在一种很强的相关性。
Nous devons rendre l'Organisation des Nations Unies plus pertinente.
我们必须使联合国有更大的相关性。
Le Comité ne précise pas en quoi cette observation est pertinente.
委员会并未详细说条意见的相关性。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
现实此后,
项提议
有深刻的相关性。
La pertinence de l'information dépend de sa nature et de son caractère significatif.
信息的相关性受其性质和实质性的影响。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
将会对第三委员会的相关性有影响。
Cette vision perdure et est même de plus en plus pertinente.
一远景将继
存在,甚至更加
有实际相关性。
L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.
未能达成共识将有可能使该决议草案失去相关性。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息报告出现不当延误,信息就可能失去相关性。
Nous voulons veiller au maintien du rôle de l'ONU dans les activités de développement.
我们希望确保联合国在发展活动中的持相关性。
Cela est pertinent dans la mesure où la définition de H13 renvoie aux opérations d'élimination.
一点的相关性是因为H13的定义提到处置作业。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评委的相关性提出任何疑问。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然有的相关性。
Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.
些努力本身足以证
本组织日益增加的相关性重要性。
Le Rapporteur spécial considère que la pertinence de ces observations n'est pas limitée au Niger.
特别报告员认为上述意见的相关性并非局限于尼日尔。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
证结果表明,它们之间存在着相关性。
C'est ainsi que l'ONU gardera son importance.
这是保持联合国相关性的途径。
Un grand nombre de pièces hautement pertinentes n'ont jamais été produites.
许多极相关性的文件没有提供。
Les résultats de cette étude restent pertinents et valides.
果仍
有相关性
效力。
Les informations figurant dans ces rapports restent valides.
这些报告所载的信息继续有相关性。
Il existe une forte corrélation entre handicap et pauvreté.
贫穷残疾之间存在一种很强的相关性。
Nous devons rendre l'Organisation des Nations Unies plus pertinente.
我们必须使联合国有更大的相关性。
Le Comité ne précise pas en quoi cette observation est pertinente.
委员会并未详细说明这条意见的相关性。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
现此后表明,这项提议
有深刻的相关性。
La pertinence de l'information dépend de sa nature et de son caractère significatif.
信息的相关性受其性性的影响。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
这将会对第三委员会的相关性有影响。
Cette vision perdure et est même de plus en plus pertinente.
这一远景将继续存在,甚至更加有
际相关性。
L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.
未能达共识将有可能使该决议草案失去相关性。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息报告出现不当延误,信息就可能失去相关性。
Nous voulons veiller au maintien du rôle de l'ONU dans les activités de développement.
我们希望确保联合国在发展活动中的持续相关性。
Cela est pertinent dans la mesure où la définition de H13 renvoie aux opérations d'élimination.
这一点的相关性是因为H13的定义提到处置作业。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评委的相关性提出任何疑问。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然有的相关性。
Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.
这些努力本身足以证明本组织日益增加的相关性重要性。
Le Rapporteur spécial considère que la pertinence de ces observations n'est pas limitée au Niger.
特别报告员认为上述意见的相关性并非局限于尼日尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表明,它们之间存在着相关。
C'est ainsi que l'ONU gardera son importance.
保持联合国相关
的途径。
Un grand nombre de pièces hautement pertinentes n'ont jamais été produites.
许多极相关
的文件没有提供。
Les résultats de cette étude restent pertinents et valides.
研究成果仍有相关
和效力。
Les informations figurant dans ces rapports restent valides.
些报告所载的信息
有相关
。
Il existe une forte corrélation entre handicap et pauvreté.
贫穷和残疾之间存在一种很强的相关。
Nous devons rendre l'Organisation des Nations Unies plus pertinente.
我们必须使联合国有更大的相关
。
Le Comité ne précise pas en quoi cette observation est pertinente.
委员会并未详细说明条意见的相关
。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
现实此后表明,项提议
有深刻的相关
。
La pertinence de l'information dépend de sa nature et de son caractère significatif.
信息的相关受其
质和实质
的影响。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
会对第三委员会的相关
有影响。
Cette vision perdure et est même de plus en plus pertinente.
一远景
存在,甚至更加
有实际相关
。
L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.
未能达成共识有可能使该决议草案失去相关
。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息报告出现不当延误,信息就可能失去相关。
Nous voulons veiller au maintien du rôle de l'ONU dans les activités de développement.
我们希望确保联合国在发展活动中的持相关
。
Cela est pertinent dans la mesure où la définition de H13 renvoie aux opérations d'élimination.
一点的相关
因为H13的定义提到处置作业。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评委的相关提出任何疑问。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然有的相关
。
Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.
些努力本身足以证明本组织日益增加的相关
重要
。
Le Rapporteur spécial considère que la pertinence de ces observations n'est pas limitée au Niger.
特别报告员认为上述意见的相关并非局限于尼日尔。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表明,它们之间存在着相。
C'est ainsi que l'ONU gardera son importance.
这是保持联合国相的途径。
Un grand nombre de pièces hautement pertinentes n'ont jamais été produites.
许多极相
的文件没有提供。
Les résultats de cette étude restent pertinents et valides.
研究成果仍有相
和效力。
Les informations figurant dans ces rapports restent valides.
这些报告所载的信息继续有相
。
Il existe une forte corrélation entre handicap et pauvreté.
贫穷和残疾之间存在一种很强的相。
Nous devons rendre l'Organisation des Nations Unies plus pertinente.
们必须使联合国
有更大的相
。
Le Comité ne précise pas en quoi cette observation est pertinente.
并未详细说明这条意见的相
。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
现实此后表明,这项提议有深刻的相
。
La pertinence de l'information dépend de sa nature et de son caractère significatif.
信息的相受其
质和实质
的影响。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
这将对第三
的相
有影响。
Cette vision perdure et est même de plus en plus pertinente.
这一远景将继续存在,甚至更加有实际相
。
L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.
未能达成共识将有可能使该决议草案失去相。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息报告出现不当延误,信息就可能失去相。
Nous voulons veiller au maintien du rôle de l'ONU dans les activités de développement.
们希望确保联合国在发展活动中的持续相
。
Cela est pertinent dans la mesure où la définition de H13 renvoie aux opérations d'élimination.
这一点的相是因为H13的定义提到处置作业。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评的相
提出任何疑问。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然有的相
。
Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.
这些努力本身足以证明本组织日益增加的相重要
。
Le Rapporteur spécial considère que la pertinence de ces observations n'est pas limitée au Niger.
特别报告认为上述意见的相
并非局限于尼日尔。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表明,它们之间存在着相。
C'est ainsi que l'ONU gardera son importance.
这是保持联合国相的途径。
Un grand nombre de pièces hautement pertinentes n'ont jamais été produites.
许多极相
的文件没有提供。
Les résultats de cette étude restent pertinents et valides.
研究成果仍有相
和效力。
Les informations figurant dans ces rapports restent valides.
这些报告所载的信息继续有相
。
Il existe une forte corrélation entre handicap et pauvreté.
贫穷和残疾之间存在一种很强的相。
Nous devons rendre l'Organisation des Nations Unies plus pertinente.
们必须使联合国
有更大的相
。
Le Comité ne précise pas en quoi cette observation est pertinente.
并未详细说明这条意见的相
。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
现实此后表明,这项提议有深刻的相
。
La pertinence de l'information dépend de sa nature et de son caractère significatif.
信息的相受其
质和实质
的影响。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
这将对第三
的相
有影响。
Cette vision perdure et est même de plus en plus pertinente.
这一远景将继续存在,甚至更加有实际相
。
L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.
未能达成共识将有可能使该决议草案失去相。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息报告出现不当延误,信息就可能失去相。
Nous voulons veiller au maintien du rôle de l'ONU dans les activités de développement.
们希望确保联合国在发展活动中的持续相
。
Cela est pertinent dans la mesure où la définition de H13 renvoie aux opérations d'élimination.
这一点的相是因为H13的定义提到处置作业。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评的相
提出任何疑问。
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然有的相
。
Cela prouve bien que notre Organisation ne cesse de gagner en utilité et en importance.
这些努力本身足以证明本组织日益增加的相重要
。
Le Rapporteur spécial considère que la pertinence de ces observations n'est pas limitée au Niger.
特别报告认为上述意见的相
并非局限于尼日尔。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。