法语助手
  • 关闭
xiàng yī
dépendre l'un de l'autre; être interdépendant



être interdépendant
être lié

唇齿~
être liés comme les lèvres et les dents
être solidaires comme les cinq doigts de la main


其他参考解释:
dépendance 法 语助 手

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

艾米丽与父亲相依为命。

L'orgueil est le compagnon de l'ignorance.

骄傲与无知相依

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

和他放牧情深意笃,患难与共,相依为命。

Il dit que sa fille Jamila souffre de «plusieurs troubles physiques et émotionnels» et a avec son père un lien affectif très fort.

据称,他女儿,Jamila患有“若干生理和感情上不稳定症状”,与他相依为命。

Les trois grandes composantes du Traité sont très interdépendantes et l'absence de progrès sur un front nuit aux progrès sur les autres.

该条约三个主要组成部分唇齿相依,在其一个领域缺乏进展势必会阻其他两个领域进展。

Dans les milieux tropicaux fragiles, la déforestation a pour effet d'exposer les écosystèmes terrestres et aquatiques interdépendants à une dégradation qui va en s'aggravant.

有些脆弱热带地区由于滥伐森林,造成地水相依生态系统退化程度日益严重。

Elle fait partie intégrante d'une vision du monde dans laquelle tous les éléments de la vie et de la nature sont constamment liés entre eux et interdépendants.

对土著人民而言,交流是宇宙观有机组成部分,而这一宇宙观认为,生命和自然个要素永恒相依,彼此影响。

Comment expliquer autrement un tel aveuglement délibéré face aux différences fondamentales qui existent entre le mépris de l'Iraq à l'égard du Conseil et l'attachement d'Israël à un règlement pacifique du conflit avec ses voisins? Comment expliquer autrement que l'on ne fasse aucune distinction entre des résolutions à caractère exécutoire, adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte - des résolutions qui énoncent des mesures spécifiques qui doivent être prises par l'Iraq, indépendamment des mesures prises par toute autre partie - et les recommandations interdépendantes ou déclarations de principes, adoptées en vertu du Chapitre VI, qui visent à faire avancer toutes les parties au Moyen-Orient?

还有什么能够解释安理会对伊拉克无视安理会行为和以色列对和平解决与其邻国之间冲突承诺之间根本差别视而不见情况;还有什么能够解释对以下区别视而不见态度:根据《宪章》第七章通过有约束力决议——规定伊拉克必须采取某些具体行动决议,与其他任何当事方行动完全无关——与根据第七章通过旨在使方在东取得进展、其在彼此相依建议或原则声明之间差别?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相依 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


相许, 相序, 相沿, 相沿成习, 相邀, 相依, 相依的, 相依函数, 相依为命, 相宜,
xiàng yī
dépendre l'un de l'autre; être interdépendant



être interdépendant
être lié

唇齿~
être liés comme les lèvres et les dents
être solidaires comme les cinq doigts de la main


其他参考解释:
dépendance 法 语助 手

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

艾米丽与父亲相依为命。

L'orgueil est le compagnon de l'ignorance.

骄傲与无知相依并存。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Il dit que sa fille Jamila souffre de «plusieurs troubles physiques et émotionnels» et a avec son père un lien affectif très fort.

据称,他的女儿,Jamila患有“若和感情上的不稳定症状”,与他相依为命。

Les trois grandes composantes du Traité sont très interdépendantes et l'absence de progrès sur un front nuit aux progrès sur les autres.

该条约三个主要组成部分唇齿相依,在其中一个领域缺乏进展势必会阻其他两个领域的进展。

Dans les milieux tropicaux fragiles, la déforestation a pour effet d'exposer les écosystèmes terrestres et aquatiques interdépendants à une dégradation qui va en s'aggravant.

有些脆弱的热带地区由于滥伐森林,造成地水相依态系统的退化程度日益严重。

Elle fait partie intégrante d'une vision du monde dans laquelle tous les éléments de la vie et de la nature sont constamment liés entre eux et interdépendants.

对土而言,交流是宇宙观的有机组成部分,而这一宇宙观认为,命和自然中的各个要素永恒相依,彼此影响。

Comment expliquer autrement un tel aveuglement délibéré face aux différences fondamentales qui existent entre le mépris de l'Iraq à l'égard du Conseil et l'attachement d'Israël à un règlement pacifique du conflit avec ses voisins? Comment expliquer autrement que l'on ne fasse aucune distinction entre des résolutions à caractère exécutoire, adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte - des résolutions qui énoncent des mesures spécifiques qui doivent être prises par l'Iraq, indépendamment des mesures prises par toute autre partie - et les recommandations interdépendantes ou déclarations de principes, adoptées en vertu du Chapitre VI, qui visent à faire avancer toutes les parties au Moyen-Orient?

还有什么能够解释安会中存在的对伊拉克无视安会的行为和以色列对和平解决与其邻国之间的冲突的承诺之间的根本差别视而不见的情况;还有什么能够解释对以下区别视而不见的态度:根据《宪章》第七章通过的有约束力的决议——规定伊拉克必须采取某些具体行动的决议,与其他任何当事方的行动完全无关——与根据第七章通过的旨在使各方在中东取得进展的、其存在彼此相依的建议或原则声明之间的差别?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相依 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


相许, 相序, 相沿, 相沿成习, 相邀, 相依, 相依的, 相依函数, 相依为命, 相宜,
xiàng yī
dépendre l'un de l'autre; être interdépendant



être interdépendant
être lié

唇齿~
être liés comme les lèvres et les dents
être solidaires comme les cinq doigts de la main


其他参考解释:
dépendance 法 语助 手

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

艾米丽与父亲

L'orgueil est le compagnon de l'ignorance.

骄傲与无知并存。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,

Il dit que sa fille Jamila souffre de «plusieurs troubles physiques et émotionnels» et a avec son père un lien affectif très fort.

据称,他的女儿,Jamila患有“若干生理和感情上的不稳定症状”,与他

Les trois grandes composantes du Traité sont très interdépendantes et l'absence de progrès sur un front nuit aux progrès sur les autres.

该条约三个主要组成部分唇齿,在其中一个领域缺乏进展势必会阻其他两个领域的进展。

Dans les milieux tropicaux fragiles, la déforestation a pour effet d'exposer les écosystèmes terrestres et aquatiques interdépendants à une dégradation qui va en s'aggravant.

有些脆弱的热带地区由于滥伐森林,造成地水的生态系统的退化程度日益严重。

Elle fait partie intégrante d'une vision du monde dans laquelle tous les éléments de la vie et de la nature sont constamment liés entre eux et interdépendants.

对土著人民而言,交流是宇宙观的有机组成部分,而这一宇宙观认,生和自然中的各个要素永恒,彼

Comment expliquer autrement un tel aveuglement délibéré face aux différences fondamentales qui existent entre le mépris de l'Iraq à l'égard du Conseil et l'attachement d'Israël à un règlement pacifique du conflit avec ses voisins? Comment expliquer autrement que l'on ne fasse aucune distinction entre des résolutions à caractère exécutoire, adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte - des résolutions qui énoncent des mesures spécifiques qui doivent être prises par l'Iraq, indépendamment des mesures prises par toute autre partie - et les recommandations interdépendantes ou déclarations de principes, adoptées en vertu du Chapitre VI, qui visent à faire avancer toutes les parties au Moyen-Orient?

还有什么能够解释安理会中存在的对伊拉克无视安理会的行和以色列对和平解决与其邻国之间的冲突的承诺之间的根本差别视而不见的情况;还有什么能够解释对以下区别视而不见的态度:根据《宪章》第七章通过的有约束力的决议——规定伊拉克必须采取某些具体行动的决议,与其他任何当事方的行动完全无关——与根据第七章通过的旨在使各方在中东取得进展的、其存在彼的建议或原则声明之间的差别?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相依 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


相许, 相序, 相沿, 相沿成习, 相邀, 相依, 相依的, 相依函数, 相依为命, 相宜,
xiàng yī
dépendre l'un de l'autre; être interdépendant



être interdépendant
être lié

唇齿~
être liés comme les lèvres et les dents
être solidaires comme les cinq doigts de la main


其他参考解释:
dépendance 法 语助 手

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

艾米丽与父亲相依为命。

L'orgueil est le compagnon de l'ignorance.

骄傲与无知相依并存。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深难与共,相依为命。

Il dit que sa fille Jamila souffre de «plusieurs troubles physiques et émotionnels» et a avec son père un lien affectif très fort.

据称,他的女儿,Jamila有“若干生理和感情上的不稳定症状”,与他相依为命。

Les trois grandes composantes du Traité sont très interdépendantes et l'absence de progrès sur un front nuit aux progrès sur les autres.

该条约三个主要组成部分唇齿相依,在其中个领域缺乏进展势必会阻其他两个领域的进展。

Dans les milieux tropicaux fragiles, la déforestation a pour effet d'exposer les écosystèmes terrestres et aquatiques interdépendants à une dégradation qui va en s'aggravant.

有些脆弱的热带地区由于滥伐森林,造成地水相依的生态系统的退化程度日益严重。

Elle fait partie intégrante d'une vision du monde dans laquelle tous les éléments de la vie et de la nature sont constamment liés entre eux et interdépendants.

对土著人民而言,交流是宙观的有机组成部分,而宙观认为,生命和自然中的各个要素永恒相依,彼此影响。

Comment expliquer autrement un tel aveuglement délibéré face aux différences fondamentales qui existent entre le mépris de l'Iraq à l'égard du Conseil et l'attachement d'Israël à un règlement pacifique du conflit avec ses voisins? Comment expliquer autrement que l'on ne fasse aucune distinction entre des résolutions à caractère exécutoire, adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte - des résolutions qui énoncent des mesures spécifiques qui doivent être prises par l'Iraq, indépendamment des mesures prises par toute autre partie - et les recommandations interdépendantes ou déclarations de principes, adoptées en vertu du Chapitre VI, qui visent à faire avancer toutes les parties au Moyen-Orient?

还有什么能够解释安理会中存在的对伊拉克无视安理会的行为和以色列对和平解决与其邻国之间的冲突的承诺之间的根本差别视而不见的情况;还有什么能够解释对以下区别视而不见的态度:根据《宪章》第七章通过的有约束力的决议——规定伊拉克必须采取某些具体行动的决议,与其他任何当事方的行动完全无关——与根据第七章通过的旨在使各方在中东取得进展的、其存在彼此相依的建议或原则声明之间的差别?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相依 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


相许, 相序, 相沿, 相沿成习, 相邀, 相依, 相依的, 相依函数, 相依为命, 相宜,
xiàng yī
dépendre l'un de l'autre; être interdépendant



être interdépendant
être lié

唇齿~
être liés comme les lèvres et les dents
être solidaires comme les cinq doigts de la main


其他参考解
dépendance 法 语助 手

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

艾米丽与父亲相依为命。

L'orgueil est le compagnon de l'ignorance.

骄傲与无知相依并存。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Il dit que sa fille Jamila souffre de «plusieurs troubles physiques et émotionnels» et a avec son père un lien affectif très fort.

据称,他女儿,Jamila患有“若干生理和感情上不稳定症状”,与他相依为命。

Les trois grandes composantes du Traité sont très interdépendantes et l'absence de progrès sur un front nuit aux progrès sur les autres.

该条约三个主要组成部分唇齿相依,在其中一个领域缺乏进展势必会阻其他两个领域进展。

Dans les milieux tropicaux fragiles, la déforestation a pour effet d'exposer les écosystèmes terrestres et aquatiques interdépendants à une dégradation qui va en s'aggravant.

有些脆弱热带地区由于滥伐森林,造成地水相依生态系统退化程度日益严重。

Elle fait partie intégrante d'une vision du monde dans laquelle tous les éléments de la vie et de la nature sont constamment liés entre eux et interdépendants.

土著人民而言,交流是宇宙观有机组成部分,而这一宇宙观认为,生命和自然中各个要素永恒相依,彼此影响。

Comment expliquer autrement un tel aveuglement délibéré face aux différences fondamentales qui existent entre le mépris de l'Iraq à l'égard du Conseil et l'attachement d'Israël à un règlement pacifique du conflit avec ses voisins? Comment expliquer autrement que l'on ne fasse aucune distinction entre des résolutions à caractère exécutoire, adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte - des résolutions qui énoncent des mesures spécifiques qui doivent être prises par l'Iraq, indépendamment des mesures prises par toute autre partie - et les recommandations interdépendantes ou déclarations de principes, adoptées en vertu du Chapitre VI, qui visent à faire avancer toutes les parties au Moyen-Orient?

还有什么能够解安理会中存在拉克无视安理会行为和以色列和平解决与其邻国之间冲突承诺之间根本差别视而不见情况;还有什么能够解以下区别视而不见态度:根据《宪章》第七章通过有约束力决议——规定拉克必须采取某些具体行动决议,与其他任何当事方行动完全无关——与根据第七章通过旨在使各方在中东取得进展、其存在彼此相依建议或原则声明之间差别?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相依 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


相许, 相序, 相沿, 相沿成习, 相邀, 相依, 相依的, 相依函数, 相依为命, 相宜,
xiàng yī
dépendre l'un de l'autre; être interdépendant



être interdépendant
être lié

唇齿~
être liés comme les lèvres et les dents
être solidaires comme les cinq doigts de la main


其他参考解释:
dépendance 法 语助 手

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

艾米丽与父亲相依为命。

L'orgueil est le compagnon de l'ignorance.

骄傲与无知相依

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

和他放牧情深意笃,患难与共,相依为命。

Il dit que sa fille Jamila souffre de «plusieurs troubles physiques et émotionnels» et a avec son père un lien affectif très fort.

据称,他女儿,Jamila患有“若干生理和感情上不稳定症状”,与他相依为命。

Les trois grandes composantes du Traité sont très interdépendantes et l'absence de progrès sur un front nuit aux progrès sur les autres.

该条约三个主要组成部分唇齿相依,在其一个领域缺乏进展势必会阻其他两个领域进展。

Dans les milieux tropicaux fragiles, la déforestation a pour effet d'exposer les écosystèmes terrestres et aquatiques interdépendants à une dégradation qui va en s'aggravant.

有些脆弱热带地区由于滥伐森林,造成地水相依生态系统退化程度日益严重。

Elle fait partie intégrante d'une vision du monde dans laquelle tous les éléments de la vie et de la nature sont constamment liés entre eux et interdépendants.

对土著人民而言,交流是宇宙观有机组成部分,而这一宇宙观认为,生命和自然个要素永恒相依,彼此影响。

Comment expliquer autrement un tel aveuglement délibéré face aux différences fondamentales qui existent entre le mépris de l'Iraq à l'égard du Conseil et l'attachement d'Israël à un règlement pacifique du conflit avec ses voisins? Comment expliquer autrement que l'on ne fasse aucune distinction entre des résolutions à caractère exécutoire, adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte - des résolutions qui énoncent des mesures spécifiques qui doivent être prises par l'Iraq, indépendamment des mesures prises par toute autre partie - et les recommandations interdépendantes ou déclarations de principes, adoptées en vertu du Chapitre VI, qui visent à faire avancer toutes les parties au Moyen-Orient?

还有什么能够解释安理会对伊拉克无视安理会行为和以色列对和平解决与其邻国之间冲突承诺之间根本差别视而不见情况;还有什么能够解释对以下区别视而不见态度:根据《宪章》第七章通过有约束力决议——规定伊拉克必须采取某些具体行动决议,与其他任何当事方行动完全无关——与根据第七章通过旨在使方在东取得进展、其在彼此相依建议或原则声明之间差别?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相依 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


相许, 相序, 相沿, 相沿成习, 相邀, 相依, 相依的, 相依函数, 相依为命, 相宜,
xiàng yī
dépendre l'un de l'autre; être interdépendant



être interdépendant
être lié

唇齿~
être liés comme les lèvres et les dents
être solidaires comme les cinq doigts de la main


其他参考解释:
dépendance 法 语助 手

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

艾米丽与为命。

L'orgueil est le compagnon de l'ignorance.

骄傲与无知并存。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,为命。

Il dit que sa fille Jamila souffre de «plusieurs troubles physiques et émotionnels» et a avec son père un lien affectif très fort.

据称,他的女儿,Jamila患有“若干生理和感情上的不稳定症状”,与他为命。

Les trois grandes composantes du Traité sont très interdépendantes et l'absence de progrès sur un front nuit aux progrès sur les autres.

该条约三个主要组成部分唇齿,在其中一个领域缺乏进展势必会阻其他两个领域的进展。

Dans les milieux tropicaux fragiles, la déforestation a pour effet d'exposer les écosystèmes terrestres et aquatiques interdépendants à une dégradation qui va en s'aggravant.

有些脆弱的热带地区由于滥伐森林,造成地水的生态系统的退化程度日益严重。

Elle fait partie intégrante d'une vision du monde dans laquelle tous les éléments de la vie et de la nature sont constamment liés entre eux et interdépendants.

对土著人民而言,交流是宇宙观的有机组成部分,而这一宇宙观认为,生命和自然中的各个要素永恒,彼此影响。

Comment expliquer autrement un tel aveuglement délibéré face aux différences fondamentales qui existent entre le mépris de l'Iraq à l'égard du Conseil et l'attachement d'Israël à un règlement pacifique du conflit avec ses voisins? Comment expliquer autrement que l'on ne fasse aucune distinction entre des résolutions à caractère exécutoire, adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte - des résolutions qui énoncent des mesures spécifiques qui doivent être prises par l'Iraq, indépendamment des mesures prises par toute autre partie - et les recommandations interdépendantes ou déclarations de principes, adoptées en vertu du Chapitre VI, qui visent à faire avancer toutes les parties au Moyen-Orient?

么能够解释安理会中存在的对伊拉克无视安理会的行为和以色列对和平解决与其邻国之间的冲突的承诺之间的根本差别视而不见的情况;么能够解释对以下区别视而不见的态度:根据《宪章》第七章通过的有约束力的决议——规定伊拉克必须采取某些具体行动的决议,与其他任何当事方的行动完全无关——与根据第七章通过的旨在使各方在中东取得进展的、其存在彼此的建议或原则声明之间的差别?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相依 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


相许, 相序, 相沿, 相沿成习, 相邀, 相依, 相依的, 相依函数, 相依为命, 相宜,
xiàng yī
dépendre l'un de l'autre; être interdépendant



être interdépendant
être lié

唇齿~
être liés comme les lèvres et les dents
être solidaires comme les cinq doigts de la main


其他参考解释:
dépendance 法 语助 手

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

艾米丽与父亲命。

L'orgueil est le compagnon de l'ignorance.

骄傲与无知并存。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,命。

Il dit que sa fille Jamila souffre de «plusieurs troubles physiques et émotionnels» et a avec son père un lien affectif très fort.

据称,他的女儿,Jamila患有“若干生理和感情上的不稳定症状”,与他命。

Les trois grandes composantes du Traité sont très interdépendantes et l'absence de progrès sur un front nuit aux progrès sur les autres.

该条约三个主要组成部分唇齿,在其中一个领域缺乏进展势必会阻其他两个领域的进展。

Dans les milieux tropicaux fragiles, la déforestation a pour effet d'exposer les écosystèmes terrestres et aquatiques interdépendants à une dégradation qui va en s'aggravant.

有些脆弱的热带地区由于滥伐森林,造成地水的生态系统的退化程度日益严重。

Elle fait partie intégrante d'une vision du monde dans laquelle tous les éléments de la vie et de la nature sont constamment liés entre eux et interdépendants.

对土著人民而言,交流是宇宙观的有机组成部分,而这一宇宙观认,生命和自然中的各个要素永恒,彼此

Comment expliquer autrement un tel aveuglement délibéré face aux différences fondamentales qui existent entre le mépris de l'Iraq à l'égard du Conseil et l'attachement d'Israël à un règlement pacifique du conflit avec ses voisins? Comment expliquer autrement que l'on ne fasse aucune distinction entre des résolutions à caractère exécutoire, adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte - des résolutions qui énoncent des mesures spécifiques qui doivent être prises par l'Iraq, indépendamment des mesures prises par toute autre partie - et les recommandations interdépendantes ou déclarations de principes, adoptées en vertu du Chapitre VI, qui visent à faire avancer toutes les parties au Moyen-Orient?

有什么能够解释安理会中存在的对伊拉克无视安理会的行和以色列对和平解决与其邻国之间的冲突的承诺之间的根本差别视而不见的情况;有什么能够解释对以下区别视而不见的态度:根据《宪章》第七章通过的有约束力的决议——规定伊拉克必须采取某些具体行动的决议,与其他任何当事方的行动完全无关——与根据第七章通过的旨在使各方在中东取得进展的、其存在彼此的建议或原则声明之间的差别?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相依 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


相许, 相序, 相沿, 相沿成习, 相邀, 相依, 相依的, 相依函数, 相依为命, 相宜,
xiàng yī
dépendre l'un de l'autre; être interdépendant



être interdépendant
être lié

唇齿~
être liés comme les lèvres et les dents
être solidaires comme les cinq doigts de la main


其他参考解释:
dépendance 法 语助 手

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

艾米丽父亲为命。

L'orgueil est le compagnon de l'ignorance.

无知并存。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难共,为命。

Il dit que sa fille Jamila souffre de «plusieurs troubles physiques et émotionnels» et a avec son père un lien affectif très fort.

据称,他的女儿,Jamila患有“若干生理和感情上的不稳定症状”,为命。

Les trois grandes composantes du Traité sont très interdépendantes et l'absence de progrès sur un front nuit aux progrès sur les autres.

该条约三个主要组成部分唇齿,在其中一个领域缺乏进展势必会阻其他两个领域的进展。

Dans les milieux tropicaux fragiles, la déforestation a pour effet d'exposer les écosystèmes terrestres et aquatiques interdépendants à une dégradation qui va en s'aggravant.

有些脆弱的热带地区由于滥伐森林,造成地水的生态系统的退化程度日益严重。

Elle fait partie intégrante d'une vision du monde dans laquelle tous les éléments de la vie et de la nature sont constamment liés entre eux et interdépendants.

对土著人民而言,交流是宇宙观的有机组成部分,而这一宇宙观认为,生命和自然中的各个要素永恒此影响。

Comment expliquer autrement un tel aveuglement délibéré face aux différences fondamentales qui existent entre le mépris de l'Iraq à l'égard du Conseil et l'attachement d'Israël à un règlement pacifique du conflit avec ses voisins? Comment expliquer autrement que l'on ne fasse aucune distinction entre des résolutions à caractère exécutoire, adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte - des résolutions qui énoncent des mesures spécifiques qui doivent être prises par l'Iraq, indépendamment des mesures prises par toute autre partie - et les recommandations interdépendantes ou déclarations de principes, adoptées en vertu du Chapitre VI, qui visent à faire avancer toutes les parties au Moyen-Orient?

还有什么能够解释安理会中存在的对伊拉克无视安理会的行为和以色列对和平解决其邻国之间的冲突的承诺之间的根本差别视而不见的情况;还有什么能够解释对以下区别视而不见的态度:根据《宪章》第七章通过的有约束力的决议——规定伊拉克必须采取某些具体行动的决议,其他任何当事方的行动完全无关——根据第七章通过的旨在使各方在中东取得进展的、其存在的建议或原则声明之间的差别?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相依 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


相许, 相序, 相沿, 相沿成习, 相邀, 相依, 相依的, 相依函数, 相依为命, 相宜,