法语助手
  • 关闭

相似项

添加到生词本

termes semblables www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans le cas de six réclamations individuelles considérées comme susceptibles de recouper des réclamations «E4», les Comités «E4» considèrent que le rapprochement a été effectué par erreur en raison de la similitude entre le nom du requérant «E4» et le nom ou l'appellation commerciale de la personne physique.

在经查发现可能与“E4”类索赔重叠的个人索赔中的6索赔中,“E4”小组认为,由于“E4”类索赔人的名称同个人索赔人的名称和/或公司名称相似,这种重叠关系的认定有误。

Pour l'Autriche, l'alinéa a) du projet d'article 16 traite également de la disponibilité des recours internes, terme analogue à celui adopté par la Commission du droit international à l'alinéa b) de l'article 44 concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, lorsqu'elle parle de « voies de recours internes disponibles et efficaces ».

奥地利的理16条(a) 指有当地救济办法可以利用,这与国际法委员过的国际不法行为的国家责任条款44条(b)的说法(即“可利用的有效当地救济办法”)相似

L'article 60, paragraphe 2, alinéa c sur la Convention de Vienne sur le droit des traités reconnaît une catégorie similaire de traités, à savoir ceux «d'une nature telle qu'une violation substantielle de leurs dispositions par une partie modifie radicalement la situation de chacune des parties quant à l'exécution ultérieure de ses obligations».

《维也纳条约法公约》60条(2)款(c)确认了相似的一类条约,即这些条约“性质如此,以致于一缔约方对其条款的重大违反从根本上改变每一缔约方对进一步履行其义务的立场”。

M. Ducaroir (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne), après avoir lui aussi appuyé la proposition de l'ISDA, estime qu'il faudrait inverser l'ordre des alinéas e) et f) car, tandis que tous les autres alinéas forment un bloc relativement homogène et parfois même se recoupent, l'alinéa e) concerne une question totalement distincte.

Ducaroir先生(欧洲银行联合观察员)在对国际互换交易和衍生工具协的建议也表示支持以后主张颠倒(e)和(f)的先后次序:所有其他各项都很相似,甚至有所重叠,因此合归一处,而(e)项则涉及到一个完全单独的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相似项 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


相似律, 相似群, 相似三角形, 相似三角形的, 相似物, 相似项, 相似形, 相似性, 相似准数, 相视,
termes semblables www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans le cas de six réclamations individuelles considérées comme susceptibles de recouper des réclamations «E4», les Comités «E4» considèrent que le rapprochement a été effectué par erreur en raison de la similitude entre le nom du requérant «E4» et le nom ou l'appellation commerciale de la personne physique.

在经查发现可能与“E4”类索赔重叠个人索赔中6索赔中,“E4”小组认为,由于“E4”类索赔人同个人索赔人和/或公司,这种重叠关系认定有误。

Pour l'Autriche, l'alinéa a) du projet d'article 16 traite également de la disponibilité des recours internes, terme analogue à celui adopté par la Commission du droit international à l'alinéa b) de l'article 44 concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, lorsqu'elle parle de « voies de recours internes disponibles et efficaces ».

奥地利理解是,第16条(a) 也是指有当地救济办法可以利用,这与国际法委员会所通过国际不法行为国家责任条款第44条(b)说法(即“可利用有效当地救济办法”)

L'article 60, paragraphe 2, alinéa c sur la Convention de Vienne sur le droit des traités reconnaît une catégorie similaire de traités, à savoir ceux «d'une nature telle qu'une violation substantielle de leurs dispositions par une partie modifie radicalement la situation de chacune des parties quant à l'exécution ultérieure de ses obligations».

《维也纳条约法公约》第60条第(2)款(c)确认了一类条约,即这些条约“性质如此,以致于一缔约方对其条款重大违反会从根本上改变每一缔约方对进一步履行其义务立场”。

M. Ducaroir (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne), après avoir lui aussi appuyé la proposition de l'ISDA, estime qu'il faudrait inverser l'ordre des alinéas e) et f) car, tandis que tous les autres alinéas forment un bloc relativement homogène et parfois même se recoupent, l'alinéa e) concerne une question totalement distincte.

Ducaroir先生(欧洲银行联合会观察员)在对国际互换交易和衍生工具协会建议也表示支持以后主张颠倒(e)和(f)先后次序:所有其他各项都很,甚至有所重叠,因此合归一处,而(e)项则涉及到一个完全单独问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相似项 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


相似律, 相似群, 相似三角形, 相似三角形的, 相似物, 相似项, 相似形, 相似性, 相似准数, 相视,
termes semblables www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans le cas de six réclamations individuelles considérées comme susceptibles de recouper des réclamations «E4», les Comités «E4» considèrent que le rapprochement a été effectué par erreur en raison de la similitude entre le nom du requérant «E4» et le nom ou l'appellation commerciale de la personne physique.

在经查发现可能与“E4”类索赔重叠个人索赔中6索赔中,“E4”小组认为,由于“E4”类索赔人名称同个人索赔人名称和/或公司名称相似,这种重叠关系认定有误。

Pour l'Autriche, l'alinéa a) du projet d'article 16 traite également de la disponibilité des recours internes, terme analogue à celui adopté par la Commission du droit international à l'alinéa b) de l'article 44 concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, lorsqu'elle parle de « voies de recours internes disponibles et efficaces ».

理解是,第16条(a) 也是指有当救济办法可以用,这与法委员会所通过不法行为家责任条款第44条(b)说法(即“可有效当救济办法”)相似

L'article 60, paragraphe 2, alinéa c sur la Convention de Vienne sur le droit des traités reconnaît une catégorie similaire de traités, à savoir ceux «d'une nature telle qu'une violation substantielle de leurs dispositions par une partie modifie radicalement la situation de chacune des parties quant à l'exécution ultérieure de ses obligations».

《维也纳条约法公约》第60条第(2)款(c)确认了相似一类条约,即这些条约“性质如此,以致于一缔约方对其条款重大违反会从根本上改变每一缔约方对进一步履行其义务立场”。

M. Ducaroir (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne), après avoir lui aussi appuyé la proposition de l'ISDA, estime qu'il faudrait inverser l'ordre des alinéas e) et f) car, tandis que tous les autres alinéas forment un bloc relativement homogène et parfois même se recoupent, l'alinéa e) concerne une question totalement distincte.

Ducaroir先生(欧洲银行联合会观察员)在对互换交易和衍生工具协会建议也表示支持以后主张颠倒(e)和(f)先后次序:所有其他各项都很相似,甚至有所重叠,因此合归一处,而(e)项则涉及到一个完全单独问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相似项 的法语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


相似律, 相似群, 相似三角形, 相似三角形的, 相似物, 相似项, 相似形, 相似性, 相似准数, 相视,
termes semblables www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans le cas de six réclamations individuelles considérées comme susceptibles de recouper des réclamations «E4», les Comités «E4» considèrent que le rapprochement a été effectué par erreur en raison de la similitude entre le nom du requérant «E4» et le nom ou l'appellation commerciale de la personne physique.

在经查能与“E4”类索赔重叠的个人索赔中的6索赔中,“E4”小组认为,由于“E4”类索赔人的名称同个人索赔人的名称和/或公司名称相似,这种重叠关系的认定有误。

Pour l'Autriche, l'alinéa a) du projet d'article 16 traite également de la disponibilité des recours internes, terme analogue à celui adopté par la Commission du droit international à l'alinéa b) de l'article 44 concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, lorsqu'elle parle de « voies de recours internes disponibles et efficaces ».

奥地利的理解是,第16条(a) 也是指有当地救济办法以利用,这与国际法委员会所通过的国际不法行为的国家责任条款第44条(b)的说法(即“利用的有效当地救济办法”)相似

L'article 60, paragraphe 2, alinéa c sur la Convention de Vienne sur le droit des traités reconnaît une catégorie similaire de traités, à savoir ceux «d'une nature telle qu'une violation substantielle de leurs dispositions par une partie modifie radicalement la situation de chacune des parties quant à l'exécution ultérieure de ses obligations».

《维也纳条约法公约》第60条第(2)款(c)确认了相似的一类条约,即这些条约“此,以致于一缔约方对其条款的重大违反会从根本上改变每一缔约方对进一步履行其义务的立场”。

M. Ducaroir (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne), après avoir lui aussi appuyé la proposition de l'ISDA, estime qu'il faudrait inverser l'ordre des alinéas e) et f) car, tandis que tous les autres alinéas forment un bloc relativement homogène et parfois même se recoupent, l'alinéa e) concerne une question totalement distincte.

Ducaroir先生(欧洲银行联合会观察员)在对国际互换交易和衍生工具协会的建议也表示支持以后主张颠倒(e)和(f)的先后次序:所有其他各项都很相似,甚至有所重叠,因此合归一处,而(e)项则涉及到一个完全单独的问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相似项 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


相似律, 相似群, 相似三角形, 相似三角形的, 相似物, 相似项, 相似形, 相似性, 相似准数, 相视,
termes semblables www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans le cas de six réclamations individuelles considérées comme susceptibles de recouper des réclamations «E4», les Comités «E4» considèrent que le rapprochement a été effectué par erreur en raison de la similitude entre le nom du requérant «E4» et le nom ou l'appellation commerciale de la personne physique.

在经查发现可能与“E4”类索重叠个人索6,“E4”小组为,由于“E4”类索名称同个人索名称和/或公司名称,这种重叠关系定有误。

Pour l'Autriche, l'alinéa a) du projet d'article 16 traite également de la disponibilité des recours internes, terme analogue à celui adopté par la Commission du droit international à l'alinéa b) de l'article 44 concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, lorsqu'elle parle de « voies de recours internes disponibles et efficaces ».

奥地利理解是,第16条(a) 也是指有当地救济办法可以利用,这与国际法委员会所通过国际不法行为国家责任条款第44条(b)说法(即“可利用有效当地救济办法”)

L'article 60, paragraphe 2, alinéa c sur la Convention de Vienne sur le droit des traités reconnaît une catégorie similaire de traités, à savoir ceux «d'une nature telle qu'une violation substantielle de leurs dispositions par une partie modifie radicalement la situation de chacune des parties quant à l'exécution ultérieure de ses obligations».

《维也纳条约法公约》第60条第(2)款(c)一类条约,即这些条约“性质如此,以致于一缔约方对其条款重大违反会从根本上改变每一缔约方对进一步履行其义务立场”。

M. Ducaroir (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne), après avoir lui aussi appuyé la proposition de l'ISDA, estime qu'il faudrait inverser l'ordre des alinéas e) et f) car, tandis que tous les autres alinéas forment un bloc relativement homogène et parfois même se recoupent, l'alinéa e) concerne une question totalement distincte.

Ducaroir先生(欧洲银行联合会观察员)在对国际互换交易和衍生工具协会建议也表示支持以后主张颠倒(e)和(f)先后次序:所有其他各项都很,甚至有所重叠,因此合归一处,而(e)项则涉及到一个完全单独问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相似项 的法语例句

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容,

相似单词


相似律, 相似群, 相似三角形, 相似三角形的, 相似物, 相似项, 相似形, 相似性, 相似准数, 相视,
termes semblables www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans le cas de six réclamations individuelles considérées comme susceptibles de recouper des réclamations «E4», les Comités «E4» considèrent que le rapprochement a été effectué par erreur en raison de la similitude entre le nom du requérant «E4» et le nom ou l'appellation commerciale de la personne physique.

在经查发现可能与“E4”类索赔的个人索赔中的6索赔中,“E4”小组认为,由于“E4”类索赔人的名称同个人索赔人的名称和/或公司名称相似,这种系的认定有误。

Pour l'Autriche, l'alinéa a) du projet d'article 16 traite également de la disponibilité des recours internes, terme analogue à celui adopté par la Commission du droit international à l'alinéa b) de l'article 44 concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, lorsqu'elle parle de « voies de recours internes disponibles et efficaces ».

奥地利的理解是,第16(a) 也是指有当地救济办法可以利用,这与国际法委员会所通过的国际不法行为的国家款第44(b)的说法(即“可利用的有效当地救济办法”)相似

L'article 60, paragraphe 2, alinéa c sur la Convention de Vienne sur le droit des traités reconnaît une catégorie similaire de traités, à savoir ceux «d'une nature telle qu'une violation substantielle de leurs dispositions par une partie modifie radicalement la situation de chacune des parties quant à l'exécution ultérieure de ses obligations».

《维也纳约法公约》第60第(2)款(c)确认了相似的一类约,即这些约“性质如此,以致于一缔约方对其款的大违反会从根本上改变每一缔约方对进一步履行其义务的立场”。

M. Ducaroir (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne), après avoir lui aussi appuyé la proposition de l'ISDA, estime qu'il faudrait inverser l'ordre des alinéas e) et f) car, tandis que tous les autres alinéas forment un bloc relativement homogène et parfois même se recoupent, l'alinéa e) concerne une question totalement distincte.

Ducaroir先生(欧洲银行联合会观察员)在对国际互换交易和衍生工具协会的建议也表示支持以后主张颠倒(e)和(f)的先后次序:所有其他各项都很相似,甚至有所,因此合归一处,而(e)项则涉及到一个完全单独的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相似项 的法语例句

用户正在搜索


插栓, 插穗, 插条, 插头, 插头(电), 插图, 插舞, 插销, 插销扳手, 插叙,

相似单词


相似律, 相似群, 相似三角形, 相似三角形的, 相似物, 相似项, 相似形, 相似性, 相似准数, 相视,
termes semblables www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans le cas de six réclamations individuelles considérées comme susceptibles de recouper des réclamations «E4», les Comités «E4» considèrent que le rapprochement a été effectué par erreur en raison de la similitude entre le nom du requérant «E4» et le nom ou l'appellation commerciale de la personne physique.

在经查发现可能与“E4”类索赔的个人索赔中的6索赔中,“E4”小组认为,由于“E4”类索赔人的名称同个人索赔人的名称和/或公司名称相似,这关系的认定有误。

Pour l'Autriche, l'alinéa a) du projet d'article 16 traite également de la disponibilité des recours internes, terme analogue à celui adopté par la Commission du droit international à l'alinéa b) de l'article 44 concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, lorsqu'elle parle de « voies de recours internes disponibles et efficaces ».

奥地利的理解是,第16(a) 也是指有当地救济办法可以利用,这与国际法委员会所通过的国际不法行为的国家责第44(b)的说法(即“可利用的有效当地救济办法”)相似

L'article 60, paragraphe 2, alinéa c sur la Convention de Vienne sur le droit des traités reconnaît une catégorie similaire de traités, à savoir ceux «d'une nature telle qu'une violation substantielle de leurs dispositions par une partie modifie radicalement la situation de chacune des parties quant à l'exécution ultérieure de ses obligations».

《维也纳约法公约》第60第(2)(c)确认了相似的一类约,即这些约“性质如此,以致于一缔约方对其大违反会从根本上改变每一缔约方对进一步履行其义务的立场”。

M. Ducaroir (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne), après avoir lui aussi appuyé la proposition de l'ISDA, estime qu'il faudrait inverser l'ordre des alinéas e) et f) car, tandis que tous les autres alinéas forment un bloc relativement homogène et parfois même se recoupent, l'alinéa e) concerne une question totalement distincte.

Ducaroir先生(欧洲银行联合会观察员)在对国际互换交易和衍生工具协会的建议也表示支持以后主张颠倒(e)和(f)的先后次序:所有其他各项都很相似,甚至有所,因此合归一处,而(e)项则涉及到一个完全单独的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相似项 的法语例句

用户正在搜索


插在花瓶里的花, 插针, 插针团, 插枝, 插值, 插值函数, 插值器, 插足, 插嘴, 插座,

相似单词


相似律, 相似群, 相似三角形, 相似三角形的, 相似物, 相似项, 相似形, 相似性, 相似准数, 相视,
termes semblables www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans le cas de six réclamations individuelles considérées comme susceptibles de recouper des réclamations «E4», les Comités «E4» considèrent que le rapprochement a été effectué par erreur en raison de la similitude entre le nom du requérant «E4» et le nom ou l'appellation commerciale de la personne physique.

在经查发现可“E4”索赔重叠的个人索赔中的6索赔中,“E4”小组认为,由于“E4”索赔人的名称同个人索赔人的名称和/或公司名称相似,这种重叠关系的认定有误。

Pour l'Autriche, l'alinéa a) du projet d'article 16 traite également de la disponibilité des recours internes, terme analogue à celui adopté par la Commission du droit international à l'alinéa b) de l'article 44 concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, lorsqu'elle parle de « voies de recours internes disponibles et efficaces ».

奥地利的理解是,第16(a) 也是指有当地救济办法可以利用,这国际法委员会所通过的国际不法行为的国家责任款第44(b)的说法(即“可利用的有效当地救济办法”)相似

L'article 60, paragraphe 2, alinéa c sur la Convention de Vienne sur le droit des traités reconnaît une catégorie similaire de traités, à savoir ceux «d'une nature telle qu'une violation substantielle de leurs dispositions par une partie modifie radicalement la situation de chacune des parties quant à l'exécution ultérieure de ses obligations».

《维也纳法公》第60第(2)款(c)确认了相似的一,即这“性质如此,以致于一缔方对其款的重大违反会从根本上改变每一缔方对进一步履行其义务的立场”。

M. Ducaroir (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne), après avoir lui aussi appuyé la proposition de l'ISDA, estime qu'il faudrait inverser l'ordre des alinéas e) et f) car, tandis que tous les autres alinéas forment un bloc relativement homogène et parfois même se recoupent, l'alinéa e) concerne une question totalement distincte.

Ducaroir先生(欧洲银行联合会观察员)在对国际互换交易和衍生工具协会的建议也表示支持以后主张颠倒(e)和(f)的先后次序:所有其他各项都很相似,甚至有所重叠,因此合归一处,而(e)项则涉及到一个完全单独的问题。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相似项 的法语例句

用户正在搜索


茶杯, 茶杯摔得粉碎, 茶苯海明, 茶博士, 茶场, 茶炊, 茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点,

相似单词


相似律, 相似群, 相似三角形, 相似三角形的, 相似物, 相似项, 相似形, 相似性, 相似准数, 相视,
termes semblables www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans le cas de six réclamations individuelles considérées comme susceptibles de recouper des réclamations «E4», les Comités «E4» considèrent que le rapprochement a été effectué par erreur en raison de la similitude entre le nom du requérant «E4» et le nom ou l'appellation commerciale de la personne physique.

在经查能与“E4”类索赔重叠的个人索赔中的6索赔中,“E4”小组认为,由于“E4”类索赔人的名称同个人索赔人的名称和/或公司名称相似,这种重叠关系的认定有误。

Pour l'Autriche, l'alinéa a) du projet d'article 16 traite également de la disponibilité des recours internes, terme analogue à celui adopté par la Commission du droit international à l'alinéa b) de l'article 44 concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, lorsqu'elle parle de « voies de recours internes disponibles et efficaces ».

奥地利的理解是,第16条(a) 也是指有当地救济办法以利用,这与国际法委员会所通过的国际不法行为的国家责任条款第44条(b)的说法(即“利用的有效当地救济办法”)相似

L'article 60, paragraphe 2, alinéa c sur la Convention de Vienne sur le droit des traités reconnaît une catégorie similaire de traités, à savoir ceux «d'une nature telle qu'une violation substantielle de leurs dispositions par une partie modifie radicalement la situation de chacune des parties quant à l'exécution ultérieure de ses obligations».

《维也纳条约法公约》第60条第(2)款(c)确认了相似的一类条约,即这些条约“此,以致于一缔约方对其条款的重大违反会从根本上改变每一缔约方对进一步履行其义务的立场”。

M. Ducaroir (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne), après avoir lui aussi appuyé la proposition de l'ISDA, estime qu'il faudrait inverser l'ordre des alinéas e) et f) car, tandis que tous les autres alinéas forment un bloc relativement homogène et parfois même se recoupent, l'alinéa e) concerne une question totalement distincte.

Ducaroir先生(欧洲银行联合会观察员)在对国际互换交易和衍生工具协会的建议也表示支持以后主张颠倒(e)和(f)的先后次序:所有其他各项都很相似,甚至有所重叠,因此合归一处,而(e)项则涉及到一个完全单独的问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相似项 的法语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


相似律, 相似群, 相似三角形, 相似三角形的, 相似物, 相似项, 相似形, 相似性, 相似准数, 相视,