法语助手
  • 关闭

相互联系

添加到生词本

communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互联系的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,方面是相互联系的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间的相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互联系的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接和平与发展之间的相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间的相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于些问题之间的相互联系相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

项有关和必要的步骤必须相互联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间的相互联系是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互联系

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是相互联系的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心间的相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突间有内在的相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

还支持环境各部分相互联系的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展间的相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部间的相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些间的相互联系相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要的步骤必须相互联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展间的相互联系是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认到该区域各种冲突间的相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲同冲突之有内在联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化特征是迅速变化和联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之联系加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要步骤必须联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之联系是极为复杂

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

必须理清四个核心问题之间

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲同冲突之间有内在

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化特征是迅速变化和

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

同意以下观点,即安全威胁是

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要步骤必须和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间是极为复杂

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

大家都拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

依然清楚认识到该区域各种冲突之间

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间的

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间的

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间的

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间的加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要的步骤必须和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间的是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是的问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间的

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种性既风险,机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间的

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化和

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间的

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间的加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要的步骤必须和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间的是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们是问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

们必须理清四个核心问题之间

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲同冲突之间有内在

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平与发展之间

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化特征是迅速变化和

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理事务部之间

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

们同意以下观点,即安全威胁是

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要步骤必须和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙与发展之间是极为复杂

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

们大家都们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

依然清楚认识到该区域各种冲突之间

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会相互联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们是相互联系

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是相互联系

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心之间相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲同冲突之间有内在相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互联系思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了和平之间相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化特征是迅速变化和相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部管理事务部之间相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些之间相互联系相互加强性质,应当采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关和必要步骤必须相互联系和协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙之间相互联系是极为复杂

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,
communication réciproque
solidarité 法语 助 手

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互联系性质足为奇。

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是相互联系的问

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

,这两大方面是相互联系的。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问之间的相互联系

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲的同冲突之间有内在的相互联系

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且分国界。

À l'heure actuelle, il n'y a concertation qu'au moment de l'établissement de rapports.

目前,双方仅在报告期间有相互联系

Ces multiples liens sont source à la fois de risques et de possibilités.

这种相互联系性既带来风险,也带来机会。

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分相互联系的思想。

C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.

它直接反映了发展之间的相互联系

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

全球化的特征是迅速的变化相互联系

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部管理事务部之间的相互联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问之间的相互联系相互加强性质,应采取综合办法。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系的。

Ces deux étapes pertinentes et nécessaires doivent être liées et coordonnées.

这两项有关必要的步骤必须相互联系协调。

La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes.

国际移徙发展之间的相互联系是极为复杂的。

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个相互联系的全球经济中,危机迅速扩散。

Nous sommes tous interdépendants et nous partageons le même destin.

我们大家都相互联系,我们拥有同一个命运。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂相互联系的原因。

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空,