法语助手
  • 关闭

相互保险

添加到生词本

assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在农业工人的保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与南斯拉夫的马其顿共和国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴、农业相互保险和政府的部门

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外相互保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第三位标。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外相互保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦事处(日内瓦事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外相互保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互保险协会的联合国日内瓦事处保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦事处(日内瓦事处)的保险计划-联合国工作人员相互保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的联合国日内瓦事处(日内瓦事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦事处负责管理联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互制度事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互制度在农业工人的健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就相互认车辆达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女与怀孕生育有关死亡的相互公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴公室、农业相互公室和政府的部门公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外相互协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在障本金和变现能力后面的第三位目标。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互认车辆的谅解备忘录,不久还要就认牌照签署一个议定书。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外相互协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互认诸如凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会障薄弱或不存在,风管理机制,包括储蓄、信贷、相互以及公共工程,应提供预防收损失的障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦事处(日内瓦事处)的计划,联合国工作人员疾病和意外相互协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外相互协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互协会的联合国日内瓦事处计划,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受于联合国日内瓦事处(日内瓦事处)的计划-联合国工作人员相互协会,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外相互协会的联合国日内瓦事处(日内瓦事处)计划,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦事处负责管理联合国工作人员疾病和意外相互协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外相互协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为利会社,在部门和多部门级有85农业保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

保险制度在农业工人的保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业保险办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第三位目标。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过保险和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签承认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签议定书。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成项协定,承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外保险协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员保险协会的联合国日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联合国工作人员保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外保险协会的投资。 该协会的投资组合包括三部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个利会门和多门一级有85个农业保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

保险制度农业工人的保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正逐步为农村妇女设立保与怀孕生育有关死亡的保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业保险办公室和政府的门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排保障本金和变现能力后面的第三位目标。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过保险和农场信贷,合作成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就认牌照签署一个议定书。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的保险计划,并对有能力提供会凝聚力和保险及保护的必要结构的会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果会保障薄弱或不存,风险管理机制,包括储蓄、信贷、保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外保险协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员保险协会的联合国日内瓦办事处保险计划保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联合国工作人员保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外保险协会的投资。 该协会的投资组合包括三个分:货币市场存款、债券组合和由外基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外保险协会的范围,该协会的业务活动反映联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是相互保险的体系并

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在农业工人的保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外相互保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第三位目标。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险的谅解备忘录,要就承认牌照签署一个议定书。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外相互保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得种成,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外相互保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互保险协会的联合国日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联合国工作人员相互保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在农业工人的保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人疾病和意外相互保险和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第三位目标。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险和农场信贷,合作社成能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人疾病和意外相互保险投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社保险计划,并对有能力提供社凝聚力和相互保险及保护的必要结构的社团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人疾病和意外相互保险的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人疾病和意外相互保险资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人都由联合国工作人相互保险的联合国日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联合国工作人相互保险,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人享用联合国工作人疾病和意外相互保险的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人疾病和意外相互保险的投资。 该协的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人属于联合国工作人疾病和意外相互保险的范围,该协的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协出。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一互利会社,在部门和多部门一级有85相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在业工人的保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、相互保险办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外相互保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第三位目标。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他况。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一议定书。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外相互保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外相互保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互保险协会的联合国日内瓦办事处保险计划承保,其运作况载于联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联合国工作人员相互保险协会,其运作况见联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的投资。 该协会的投资组合包括三部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互制度在农业工健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就相互承认车达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承与怀孕生育有关死亡的相互公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作病和意外相互协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在障本金和变现能力后面的第三位目标。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互和农场信贷,合作社成能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作病和意外相互协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会障薄弱或不存在,风管理机制,包括储蓄、信贷、相互以及公共工程,应提供预防收损失的障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的计划,联合国工作病和意外相互协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作病和意外相互协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作都由联合国工作相互协会的联合国日内瓦办事处计划承,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的计划-联合国工作相互协会,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作享用联合国工作病和意外相互协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)计划,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作病和意外相互协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作属于联合国工作病和意外相互协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在农业工人的保健—孕产—助、养老金和工事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外相互保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第三位目

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

相互保险和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外相互保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外相互保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互保险协会的联合国日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联合国工作人员相互保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门多部门一级有85个相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在业工人的保健—孕产—伤残补助、养老金工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公相互保险办公府的部门办公

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病意外相互保险协会联合国的投资策都规定,投资回报是排在保障本金变现能力后面的第三位目标。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收其他紧急情况。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病意外相互保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力相互保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理联合国工作人员疾病意外相互保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互保险协会的联合国日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联合国工作人员相互保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病意外相互保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病意外相互保险协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病意外相互保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,