法语助手
  • 关闭
zhí yán
parler sans détour (sans ambages); parler carrément; avoir son franc-parler


parler sans détour(ou : sans ambages)~不讳ne pas mâcher ses mots; dire tout cru

Ce rapport nous paraît très franc et concis.

认为,这是一份不讳而且重点明确的报告。

Avec le plus grand respect, cette décision revient aux Membres.

,那是专门留给会员国来作出的决定。

Le texte ne mâche pas ses mots.

宣言的案文的语言是不讳的。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕——象以往一样路途遥远。

M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.

Afifi先生(埃及),特别报告员的临时报告不讳。

Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.

认为,总有人不讳。

La prudence veut que nous appelions un chat un chat.

审慎,所以不讳。

À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.

不讳地部门自身并没有对该问题给予多少关注。

Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.

的好朋友,恕认为情况正相反。

Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.

世界目前正经历一个动荡和充满不确定因素的时期,也不为错。

En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.

不讳地,他将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Il l'affirme haut et fort et agit en exprimant sa solidarité dans la lutte contre le terrorisme.

委内瑞拉大胆并采取行动与反对恐怖主义的斗争保持一致。

Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.

所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任不讳地抗议此类做法。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

大胆国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影。

Je vais être franc, et permettez cette franchise venant de quelqu'un qui a, pour ainsi dire, grandi avec l'ONU.

坦率——作为一个基本上随着联合国长大的人,请允许坦率

Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.

,并且本着建设性精神,对此感到关切。

Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

这些段落的起草者可能是客观的,但他缺乏不讳的勇气。

Le Président (parle en anglais) : Avec tout le respect que je vous dois, je répondrai de nouveau à votre question.

主席(以英语发言):恕将再一次回答你的提问。

Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

这个不讳的文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和不信任的尝试。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 直言 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


直销, 直心眼儿, 直性, 直性子, 直血管钳, 直言, 直言不讳, 直言的, 直言贾祸, 直言命题,
zhí yán
parler sans détour (sans ambages); parler carrément; avoir son franc-parler


parler sans détour(ou : sans ambages)~不讳ne pas mâcher ses mots; dire tout cru

Ce rapport nous paraît très franc et concis.

我们认为,这是一份不讳而且重点明确的报告。

Avec le plus grand respect, cette décision revient aux Membres.

允我,那是专给会员国来作出的决定。

Le texte ne mâche pas ses mots.

宣言的案文的语言是不讳的。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我——象以往一样路途遥远。

M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.

Afifi先生(埃及)说,特别报告员的临时报告不讳。

Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.

我认为,总要有人不讳。

La prudence veut que nous appelions un chat un chat.

我们要审慎,所以我们要不讳。

À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.

不讳地说,教育部自身并没有对该问题给予多少关注。

Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.

我的好朋友,恕我,我认为情况正相反。

Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.

世界目前正经历一个动荡和充满不确定因素的时期,也不为错。

En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.

不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况这个具有历史意义的大会堂。

Il l'affirme haut et fort et agit en exprimant sa solidarité dans la lutte contre le terrorisme.

委内瑞拉大胆并采取行动与反对恐怖主义的斗争保持一致。

Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.

所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任不讳地抗议此类做法。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影。

Je vais être franc, et permettez cette franchise venant de quelqu'un qui a, pour ainsi dire, grandi avec l'ONU.

我要坦率——作为一个基本上随着联合国长大的人,请允许我坦率

Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.

允我,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感关切。

Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

这些段落的起草者可能是客观的,但他们缺乏不讳的勇气。

Le Président (parle en anglais) : Avec tout le respect que je vous dois, je répondrai de nouveau à votre question.

主席(以英语发言):恕我,我将再一次回答你的提问。

Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

这个不讳的文件妨碍气氛得任何改善,也阻碍着消除误解和不信任的尝试。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直言 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


直销, 直心眼儿, 直性, 直性子, 直血管钳, 直言, 直言不讳, 直言的, 直言贾祸, 直言命题,
zhí yán
parler sans détour (sans ambages); parler carrément; avoir son franc-parler


parler sans détour(ou : sans ambages)~不讳ne pas mâcher ses mots; dire tout cru

Ce rapport nous paraît très franc et concis.

我们认为,这是一份不讳而且重点明确的报告。

Avec le plus grand respect, cette décision revient aux Membres.

允我,那是专门留给会员国来作出的决定。

Le texte ne mâche pas ses mots.

宣言的案文的语言是不讳的。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我——象以往一样路途遥远。

M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.

Afifi先生(埃及)说,特别报告员的临时报告不讳。

Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.

我认为,总有人不讳。

La prudence veut que nous appelions un chat un chat.

我们,所以我们不讳。

À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.

不讳地说,教育部门没有对该问题给予多少关注。

Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.

我的好朋友,恕我,我认为情况正相反。

Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.

世界目前正经历一个动荡和充满不确定因素的时期,也不为错。

En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.

不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Il l'affirme haut et fort et agit en exprimant sa solidarité dans la lutte contre le terrorisme.

委内瑞拉大胆采取行动与反对恐怖主义的斗争保持一致。

Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.

所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任不讳地抗议此类做法。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆,我说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影。

Je vais être franc, et permettez cette franchise venant de quelqu'un qui a, pour ainsi dire, grandi avec l'ONU.

坦率——作为一个基本上随着联合国长大的人,请允许我坦率

Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.

允我且本着建设性精神,我说,我们对此感到关切。

Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

这些段落的起草者可能是客观的,但他们缺乏不讳的勇气。

Le Président (parle en anglais) : Avec tout le respect que je vous dois, je répondrai de nouveau à votre question.

主席(以英语发言):恕我,我将再一次回答你的提问。

Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

这个不讳的文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和不信任的尝试。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直言 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


直销, 直心眼儿, 直性, 直性子, 直血管钳, 直言, 直言不讳, 直言的, 直言贾祸, 直言命题,
zhí yán
parler sans détour (sans ambages); parler carrément; avoir son franc-parler


parler sans détour(ou : sans ambages)~不讳ne pas mâcher ses mots; dire tout cru

Ce rapport nous paraît très franc et concis.

我们认为,这是一份不讳而且重点明确的报告。

Avec le plus grand respect, cette décision revient aux Membres.

允我,那是专门留会员国来作出的决定。

Le texte ne mâche pas ses mots.

宣言的案文的语言是不讳的。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我——象以往一样路途遥远。

M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.

Afifi先生(埃及)说,特别报告员的临时报告不讳。

Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.

我认为,总不讳。

La prudence veut que nous appelions un chat un chat.

我们审慎,所以我们不讳。

À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.

不讳地说,教育部门自身并没有对该问题少关注。

Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.

我的好朋友,恕我,我认为情况正相反。

Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.

世界目前正经历一个动荡和充满不确定因素的时期,也不为错。

En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.

不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Il l'affirme haut et fort et agit en exprimant sa solidarité dans la lutte contre le terrorisme.

委内瑞拉大胆并采取行动与反对恐怖主义的斗争保持一致。

Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.

所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任不讳地抗议此类做法。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆,我说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影。

Je vais être franc, et permettez cette franchise venant de quelqu'un qui a, pour ainsi dire, grandi avec l'ONU.

坦率——作为一个基本上随着联合国长大的,请允许我坦率

Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.

允我,并且本着建设性精神,我说,我们对此感到关切。

Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

这些段落的起草者可能是客观的,但他们缺乏不讳的勇气。

Le Président (parle en anglais) : Avec tout le respect que je vous dois, je répondrai de nouveau à votre question.

主席(以英语发言):恕我,我将再一次回答你的提问。

Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

这个不讳的文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和不信任的尝试。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直言 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


直销, 直心眼儿, 直性, 直性子, 直血管钳, 直言, 直言不讳, 直言的, 直言贾祸, 直言命题,
zhí yán
parler sans détour (sans ambages); parler carrément; avoir son franc-parler


parler sans détour(ou : sans ambages)~不讳ne pas mâcher ses mots; dire tout cru

Ce rapport nous paraît très franc et concis.

,这是一份不讳而且重点明确的报告。

Avec le plus grand respect, cette décision revient aux Membres.

允我,那是专门留给会员国来作出的决定。

Le texte ne mâche pas ses mots.

宣言的案文的语言是不讳的。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我——象以往一样路途遥远。

M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.

Afifi先生(埃及)说,特别报告员的临时报告不讳。

Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.

,总要有人不讳。

La prudence veut que nous appelions un chat un chat.

要审慎,所以我不讳。

À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.

不讳地说,教育部门自身并没有对该问题给予多少关注。

Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.

我的好朋友,恕我,我情况正相反。

Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.

世界目前正经历一个荡和充满不确定因素的时期,也不错。

En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.

不讳地说,他将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Il l'affirme haut et fort et agit en exprimant sa solidarité dans la lutte contre le terrorisme.

委内瑞拉大胆并采取反对恐怖主义的斗争保持一致。

Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.

所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任不讳地抗议此类做法。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影。

Je vais être franc, et permettez cette franchise venant de quelqu'un qui a, pour ainsi dire, grandi avec l'ONU.

我要坦率——作一个基本上随着联合国长大的人,请允许我坦率

Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.

允我,并且本着建设性精神,我要说,我对此感到关切。

Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

这些段落的起草者可能是客观的,但他缺乏不讳的勇气。

Le Président (parle en anglais) : Avec tout le respect que je vous dois, je répondrai de nouveau à votre question.

主席(以英语发言):恕我,我将再一次回答你的提问。

Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

这个不讳的文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和不信任的尝试。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 直言 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


直销, 直心眼儿, 直性, 直性子, 直血管钳, 直言, 直言不讳, 直言的, 直言贾祸, 直言命题,
zhí yán
parler sans détour (sans ambages); parler carrément; avoir son franc-parler


parler sans détour(ou : sans ambages)~不讳ne pas mâcher ses mots; dire tout cru

Ce rapport nous paraît très franc et concis.

们认为,这是一份不讳而且重点明确的报告。

Avec le plus grand respect, cette décision revient aux Membres.

,那是专门留给会员国来作出的决定。

Le texte ne mâche pas ses mots.

的案文的语不讳的。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕——象以往一样路途遥远。

M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.

Afifi先生(埃及)说,特别报告员的临时报告不讳。

Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.

认为,总要有人不讳。

La prudence veut que nous appelions un chat un chat.

们要审慎,所以们要不讳。

À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.

不讳地说,教育部门自身并没有对该问题给予多少关注。

Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.

的好朋友,恕认为情况正相反。

Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.

世界目前正经历一个动满不确定因素的时期,也不为错。

En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.

不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Il l'affirme haut et fort et agit en exprimant sa solidarité dans la lutte contre le terrorisme.

委内瑞拉大胆并采取行动与反对恐怖主义的斗争保持一致。

Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.

所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任不讳地抗议此类做法。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

大胆要说,国安提瓜巴布达确实是联合国的缩影。

Je vais être franc, et permettez cette franchise venant de quelqu'un qui a, pour ainsi dire, grandi avec l'ONU.

要坦率——作为一个基本上随着联合国长大的人,请允许坦率

Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.

,并且本着建设性精神,要说,们对此感到关切。

Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

这些段落的起草者可能是客观的,但他们缺乏不讳的勇气。

Le Président (parle en anglais) : Avec tout le respect que je vous dois, je répondrai de nouveau à votre question.

主席(以英语发):恕将再一次回答你的提问。

Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

这个不讳的文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解不信任的尝试。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 直言 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


直销, 直心眼儿, 直性, 直性子, 直血管钳, 直言, 直言不讳, 直言的, 直言贾祸, 直言命题,
zhí yán
parler sans détour (sans ambages); parler carrément; avoir son franc-parler


parler sans détour(ou : sans ambages)~不讳ne pas mâcher ses mots; dire tout cru

Ce rapport nous paraît très franc et concis.

们认为,这是一份不讳而且重点明确的

Avec le plus grand respect, cette décision revient aux Membres.

,那是专门留给会员国来作出的决定。

Le texte ne mâche pas ses mots.

宣言的案文的语言是不讳的。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革————象以往一样路途遥远。

M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.

Afifi先生(埃及)说,特别员的临时不讳。

Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.

认为,总要有人不讳。

La prudence veut que nous appelions un chat un chat.

们要审慎,所以们要不讳。

À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.

不讳地说,教育部门自身并没有对该问题给予多少关注。

Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.

的好朋认为情况正相反。

Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.

世界目前正经历一个动荡和充满不确定因素的时期,也不为错。

En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.

不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Il l'affirme haut et fort et agit en exprimant sa solidarité dans la lutte contre le terrorisme.

委内瑞拉大胆并采取行动与反对恐怖主义的斗争保持一致。

Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.

所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任不讳地抗议此类做法。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

大胆要说,国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影。

Je vais être franc, et permettez cette franchise venant de quelqu'un qui a, pour ainsi dire, grandi avec l'ONU.

要坦率——作为一个基本上随着联合国长大的人,请允许坦率

Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.

,并且本着建设性精神,要说,们对此感到关切。

Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

这些段落的起草者可能是客观的,但他们缺乏不讳的勇气。

Le Président (parle en anglais) : Avec tout le respect que je vous dois, je répondrai de nouveau à votre question.

主席(以英语发言):将再一次回答你的提问。

Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

这个不讳的文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和不信任的尝试。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 直言 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


直销, 直心眼儿, 直性, 直性子, 直血管钳, 直言, 直言不讳, 直言的, 直言贾祸, 直言命题,
zhí yán
parler sans détour (sans ambages); parler carrément; avoir son franc-parler


parler sans détour(ou : sans ambages)~不讳ne pas mâcher ses mots; dire tout cru

Ce rapport nous paraît très franc et concis.

我们认为,这是一份不讳而且重点明确报告。

Avec le plus grand respect, cette décision revient aux Membres.

允我,那是专门留给会员国来作定。

Le texte ne mâche pas ses mots.

宣言案文语言是不讳

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会改革——恕我——象以往一样路途遥远。

M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.

Afifi先生(埃及)说,特别报告员临时报告不讳。

Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.

我认为,总要有人不讳。

La prudence veut que nous appelions un chat un chat.

我们要审慎,所以我们要不讳。

À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.

不讳地说,教育部门自身并没有对该题给予多少关注。

Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.

好朋友,恕我,我认为情况正相反。

Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.

世界目前正经历一个动荡和充满不确定因素时期,也不为错。

En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.

不讳地说,他们将世界现实情况带到了这个具有历史意义大会堂。

Il l'affirme haut et fort et agit en exprimant sa solidarité dans la lutte contre le terrorisme.

委内瑞拉大胆并采取行动与反对恐怖主义斗争保持一致。

Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.

所有有关国家,特别是那些提供客户国家,都有责任不讳地抗议此类做法。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国缩影。

Je vais être franc, et permettez cette franchise venant de quelqu'un qui a, pour ainsi dire, grandi avec l'ONU.

我要坦率——作为一个基本上随着联合国长大人,请允许我坦率

Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.

允我,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。

Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

这些段落起草者可能是客观,但他们缺乏不讳勇气。

Le Président (parle en anglais) : Avec tout le respect que je vous dois, je répondrai de nouveau à votre question.

主席(以英语发言):恕我,我将再一次回答你

Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

这个不讳文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和不信任尝试。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直言 的法语例句

用户正在搜索


对某事犹豫不决, 对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权,

相似单词


直销, 直心眼儿, 直性, 直性子, 直血管钳, 直言, 直言不讳, 直言的, 直言贾祸, 直言命题,
zhí yán
parler sans détour (sans ambages); parler carrément; avoir son franc-parler


parler sans détour(ou : sans ambages)~ne pas mâcher ses mots; dire tout cru

Ce rapport nous paraît très franc et concis.

我们认为,这是一份且重点明确的报告。

Avec le plus grand respect, cette décision revient aux Membres.

允我,那是专门留给会员国来作出的决定。

Le texte ne mâche pas ses mots.

宣言的案文的语言是的。

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕我——象以往一样路途遥远。

M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.

Afifi先生(埃及)说,特别报告员的临时报告

Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.

我认为,总要有人

La prudence veut que nous appelions un chat un chat.

我们要审慎,所以我们要

À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.

地说,教育部门自身并没有对该问题给予多少关注。

Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.

我的好朋友,恕我,我认为情况正相反。

Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.

世界目前正经历一个动荡和充满确定因素的时期,也为错。

En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.

地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的会堂。

Il l'affirme haut et fort et agit en exprimant sa solidarité dans la lutte contre le terrorisme.

委内并采取行动与反对恐怖主义的斗争保持一致。

Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.

所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任地抗议此类做法。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影。

Je vais être franc, et permettez cette franchise venant de quelqu'un qui a, pour ainsi dire, grandi avec l'ONU.

我要坦率——作为一个基本上随着联合国长的人,请允许我坦率

Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.

允我,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。

Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

这些段落的起草者可能是客观的,但他们缺乏的勇气。

Le Président (parle en anglais) : Avec tout le respect que je vous dois, je répondrai de nouveau à votre question.

主席(以英语发言):恕我,我将再一次回答你的提问。

Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

这个的文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和信任的尝试。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直言 的法语例句

用户正在搜索


对偶性, 对朋友信任, 对批评进行争辩, 对拼接, 对瓶, 对齐, 对起义的镇压, 对气候不再适应, 对前途很乐观, 对强刺激的爱好,

相似单词


直销, 直心眼儿, 直性, 直性子, 直血管钳, 直言, 直言不讳, 直言的, 直言贾祸, 直言命题,