Il est un homme direct.
他是个直的人。
Il est un homme direct.
他是个直的人。
Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.
有人表示关切,报告提供了一些无人征询的治理意见,可是在责任制问题上却不够直。
Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.
我国代表也要感谢
书长
别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生生动地介绍关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那
(波黑
)的报告,以及他的全面通报和直
坦率的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un homme direct.
个直爽的人。
Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.
有人表示关切,报告提供了一些无人征询的治理意见,可在责任制问题上却不够直爽。
Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.
我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑
那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生生动地介绍关于联合国波斯尼亚和黑
那特派团(波黑特派团)的报告,以及
的全面通报和直爽坦率的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un homme direct.
他是个直爽的人。
Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.
有人表示,
告提供了一些无人征询的治理意见,可是在责任制问题上却不够直爽。
Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.
我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生生动地介
联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的
告,以及他的全面通
和直爽坦率的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un homme direct.
他是个直爽的人。
Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.
有人表示关切,报告提供了一些无人征询的见,可是在责任制问题上却不够直爽。
Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.
我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调
·保罗·
莱因先生生动地介绍关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的报告,以及他的全面通报和直爽坦率的
见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un homme direct.
他是个直爽的人。
Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.
有人表示关切,报告提供了一些无人征询的治理意见,可是在责任制问题够直爽。
Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.
我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯
黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生生动地介绍关于联合国波斯
黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的报告,以及他的全面通报
直爽坦率的意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un homme direct.
他是个直爽人。
Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.
有人表示关切,报告提供了一些无人治理意见,可是在责任制问题上却不够直爽。
Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.
我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅
·
·
莱因先生生动地介绍关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)
报告,以及他
全面通报和直爽坦率
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un homme direct.
他是个直爽的。
Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.
有示关切,报告提供了一些无
征询的治理意见,可是在责任制问题上却不够直爽。
Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.
我代
团也要感谢
书长特别代
兼联
斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生生动地介绍关于联
斯尼亚和黑塞哥维那特派团(
黑特派团)的报告,以及他的全面通报和直爽坦率的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un homme direct.
他是个直爽人。
Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.
有人表示关切,报告提供了一些无人征理意见,可是在责任制问题上却不够直爽。
Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.
我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅
·
·
莱因先生生动地介绍关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)
报告,以及他
全面通报和直爽坦率
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un homme direct.
他是个直爽的人。
Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.
有人表示关切,报告提供无人征询的治理意见,可是在责任制问题上却不够直爽。
Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.
我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因
动地介绍关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的报告,以及他的全面通报和直爽坦率的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un homme direct.
他是个直爽的人。
Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.
有人示关切,报告提供了一些无人征询的治理意见,可是在责任制问题上却不够直爽。
Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.
我团也要感谢
书长特别
合
波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生生动地介绍关于
合
波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的报告,以及他的全面通报和直爽坦率的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。