法语助手
  • 关闭
zhí shuǎng
franc; sincère; droit
avoir un caractère droit
性格直
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est un homme direct.

他是个的人。

Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.

有人表示关切,报告提供了一些无人征询的治理意见,可是在责任制问题上却不够

Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.

我国代表也要感谢书长别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生生动地介绍关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那(波黑)的报告,以及他的全面通报和坦率的意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直爽 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


直书, 直抒, 直抒己见, 直属, 直属外交部, 直爽, 直爽的, 直爽地, 直爽地说话, 直说,
zhí shuǎng
franc; sincère; droit
avoir un caractère droit
性格直爽
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est un homme direct.

直爽的人。

Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.

有人表示关切,报告提供了一些无人征询的治理意见,可在责任制问题上却不够直爽

Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.

我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生生动地介绍关于联合国波斯尼亚和黑那特派团(波黑特派团)的报告,以及的全面通报和直爽坦率的意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直爽 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


直书, 直抒, 直抒己见, 直属, 直属外交部, 直爽, 直爽的, 直爽地, 直爽地说话, 直说,
zhí shuǎng
franc; sincère; droit
avoir un caractère droit
性格直爽
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est un homme direct.

他是个直爽的人。

Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.

有人表示告提供了一些无人征询的治理意见,可是在责任制问题上却不够直爽

Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.

我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生生动地介联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的告,以及他的全面通直爽坦率的意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直爽 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


直书, 直抒, 直抒己见, 直属, 直属外交部, 直爽, 直爽的, 直爽地, 直爽地说话, 直说,
zhí shuǎng
franc; sincère; droit
avoir un caractère droit
性格直爽
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est un homme direct.

他是个直爽的人。

Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.

有人表示关切,报告提供了一些无人征询的见,可是在责任制问题上却不够直爽

Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.

我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调·保罗·莱因先生生动地介绍关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的报告,以及他的全面通报和直爽坦率的见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直爽 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


直书, 直抒, 直抒己见, 直属, 直属外交部, 直爽, 直爽的, 直爽地, 直爽地说话, 直说,
zhí shuǎng
franc; sincère; droit
avoir un caractère droit
性格直爽
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est un homme direct.

他是个直爽的人。

Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.

有人表示关切,报告提供了一些无人征询的治理意见,可是在责任制问题直爽

Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.

我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生生动地介绍关于联合国波斯黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的报告,以及他的全面通报直爽坦率的意见。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直爽 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


直书, 直抒, 直抒己见, 直属, 直属外交部, 直爽, 直爽的, 直爽地, 直爽地说话, 直说,
zhí shuǎng
franc; sincère; droit
avoir un caractère droit
性格直爽
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est un homme direct.

他是个直爽人。

Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.

有人表示关切,报告提供了一些无人治理意见,可是在责任制问题上却不够直爽

Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.

我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅··莱因先生生动地介绍关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)报告,以及他全面通报和直爽坦率意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直爽 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


直书, 直抒, 直抒己见, 直属, 直属外交部, 直爽, 直爽的, 直爽地, 直爽地说话, 直说,
zhí shuǎng
franc; sincère; droit
avoir un caractère droit
性格直爽
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est un homme direct.

他是个直爽

Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.

示关切,报告提供了一些无征询的治理意见,可是在责任制问题上却不够直爽

Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.

团也要感谢书长特别代兼联斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生生动地介绍关于联斯尼亚和黑塞哥维那特派团(黑特派团)的报告,以及他的全面通报和直爽坦率的意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直爽 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


直书, 直抒, 直抒己见, 直属, 直属外交部, 直爽, 直爽的, 直爽地, 直爽地说话, 直说,
zhí shuǎng
franc; sincère; droit
avoir un caractère droit
性格直爽
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est un homme direct.

他是个直爽人。

Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.

有人表示关切,报告提供了一些无人征理意见,可是在责任制问题上却不够直爽

Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.

我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅··莱因先生生动地介绍关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)报告,以及他全面通报和直爽坦率意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直爽 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


直书, 直抒, 直抒己见, 直属, 直属外交部, 直爽, 直爽的, 直爽地, 直爽地说话, 直说,
zhí shuǎng
franc; sincère; droit
avoir un caractère droit
性格直爽
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est un homme direct.

他是个直爽的人。

Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.

有人表示关切,报告提供无人征询的治理意见,可是在责任制问题上却不够直爽

Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.

我国代表团也要感谢书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因动地介绍关于联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的报告,以及他的全面通报和直爽坦率的意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直爽 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


直书, 直抒, 直抒己见, 直属, 直属外交部, 直爽, 直爽的, 直爽地, 直爽地说话, 直说,
zhí shuǎng
franc; sincère; droit
avoir un caractère droit
性格直爽
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il est un homme direct.

他是个直爽的人。

Certains ont relevé avec préoccupation que le rapport offrait des avis non sollicités sur la question de la gouvernance, mais qu'il en dit moins sur celle de la responsabilité.

有人示关切,报告提供了一些无人征询的治理意见,可是在责任制问题上却不够直爽

Ma délégation souhaite également remercier M. Jacques Klein, le Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, pour la lucidité avec laquelle il a présenté le rapport sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) ainsi que pour son exposé détaillé et ses observations franches et sincères.

团也要感谢书长特别波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生生动地介绍关于波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的报告,以及他的全面通报和直爽坦率的意见。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直爽 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


直书, 直抒, 直抒己见, 直属, 直属外交部, 直爽, 直爽的, 直爽地, 直爽地说话, 直说,