法语助手
  • 关闭

直接遗传

添加到生词本

hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传源有关活动更为直接相关,因此是本节重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法诞生,可以直接获得从天然样本提取DNA中基因,因此基因库成为获得遗传越来越重要获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所在地区森林遗传商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利31条与有关遗传源和传统知识直接相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现遗传信息,将直接依赖于养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与辐射照射有关人类健康风险估计是机械地建立在一种认识之上,这就是辐射产生有害影响源自于被辐射细胞,或者在遗传效应情况下,源自于被辐射细胞所直接产生下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学研究强调,看来没有对生物和遗传物质可专利程度进行充分经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接和技术转让专利保护获得预期利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接参与研究人员很少能掌握其所带来整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急情况下,如生态不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质违法行为直接相关工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约设想制定了法律,订出在遗传“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传提供者和接受者之间直接分享利益例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


hyoïdienne, Hyolithes, hyoscine, hyoscyamine, Hyoscyamus, hyp(o)-, hypabyssal, hypallage, hypanthode, hypaphorine,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传源有关活动更为直接相关,因此是本节重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法诞生,可以直接获得从天然样本提取DNA中基因,因此基因库成为获得遗传越来越重要获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所在地区森林遗传商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条与有关遗传源和传统知识讨论直接相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现遗传信息,将直接依赖于养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与有关人类健康风险估计是机械地建立在一种认识之上,这就是产生有害影响源自于被细胞,或者在遗传效应情况下,源自于被细胞所直接产生下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学研究强调,看来没有对生物和遗传物质可专利程度进行充分经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接和技术转让专利保护获得预期利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接参与研究人员很少能掌握其所带来整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急情况下,如生态不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质违法行为直接相关工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约设想制定了法律,订出在遗传“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传提供者和接受者之间直接分享利益例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


hyperbolique, hyperbolographe, hyperboloïde, hyperborée, hyperboréen, hypercalcémie, hypercalcie, hypercalciurie, hypercalorique, hypercapnie,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传源有关活动更为直接相关,因此是本节重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法诞生,可以直接获得从天然样本提取DNA中基因,因此基因库成为获得遗传越来越重要获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所在地区森林遗传商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣31与有关遗传源和传统知直接相关,期望该将为有关获取和惠益分享国际制度谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现遗传信息,将直接依赖于养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与辐射照射有关人类健康风险估计是机械地建立在一种认之上,这就是辐射产生有害影响源自于被辐射细胞,或者在遗传效应情况下,源自于被辐射细胞所直接产生下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学研究强调,看来没有对生物和遗传物质可专利程度进行充分经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接和技术转让专利保护获得预期利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接参与研究人员很少能掌握其所带来整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急情况下,如生态不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质违法行为直接相关工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约设想制定了法律,订出在遗传“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传提供者和接受者之间直接分享利益例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


hyperchondroplasie, hyperchrome, hyperchromie, hypercinnaber, hyperclassique, hypercompensation, hypercomplexe, hypercompoundage, hypercompresseur, hypercompression,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

源有关活动更为直接相关,因此是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞生,可以直接获得从天然样本提取的DNA中的基因,因此基因库成为获得源的越来越重要的获取点,菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所地区的森林源的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权宣言》第31条有关源和传统知识的讨论直接相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现的信息,将直接依赖于养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展的动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于辐射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响源自于被辐射的细胞,或效应情况下,源自于被辐射的细胞所直接产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物和物质的可专程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接和技术转让的专保护获得预期的益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性和风险,所以,应从学和生物伦理学专家的投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,十分危急的情况下,如生态不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封物质,并规定可没收有关物质的违法行为直接相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出源的“拥有”和“购买”之间直接分享益的方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法粮食和农业植物源的提供和接受之间直接分享益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


hypercuprémie, hypercyclique, hypercylindre, hyperdactylie, hyperdiastolie, hyperdocument, hyperdoué, hyperdulie, hyperélectrolytémie, hyperellipsoïde,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传源有关活动更为直接相关,此是本节重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏组方法诞生,可以直接获得从天然样本提取DNA中库成为获得遗传越来越重要获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所在地区森林遗传商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条与有关遗传源和传统知识讨论直接相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现遗传信息,将直接依赖于养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与有关人类健康风险估计是机械地建立在一种认识之上,这就是产生有害影响源自于被细胞,或者在遗传效应情况下,源自于被细胞所直接产生下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学研究强调,看来没有对生物和遗传物质可专利程度进行充分经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接和技术转让专利保护获得预期利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接参与研究人员很少能掌握其所带来整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急情况下,如生态不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质违法行为直接相关工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约设想制定了法律,订出在遗传“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益方式,其中往往还要经过事先知情同意和按双方商定条件,但是“至今未曾有过遵这些立法在粮食和农业植物遗传提供者和接受者之间直接分享利益例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


hypereutectique, hypereutectoïde, hyperexophorie, hyperexponentiel, hyperextension, hyperfibrinémie, hyperfiltration, hyperfin, hyperfluidité, hyperflysch,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传源有关活动更为直接相关,因此是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞生,可以直接获得样本提取的DNA中的基因,因此基因库成为获得遗传源的越来越重要的获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所在地区的森林遗传源的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条与有关遗传源和传统知识的讨论直接相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现的遗传信息,将直接依赖于养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展的动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与辐射照射有关的人类险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响源自于被辐射的细胞,或者在遗传效应情况下,源自于被辐射的细胞所直接产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以对于贸易、外国直接和技术转让的专利保护获得预期的利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接参与研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性和险,所以,应遗传学和生物伦理学专家的投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情况下,如生态不平衡,或自源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质的违法行为直接相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出在遗传源的“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益的方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传源的提供者和接受者之间直接分享利益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


hypergénèse, hypergénésie, hypergéométrie, hypergéométrique, hyperglobulinémie, hyperglycémiant, hyperglycémiante, hyperglycémie, hyperglycistie, hyperglycorachie,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利遗传源有关活动更为直接相关,因此是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞生,可以直接获得从天然样本提取的DNA中的基因,因此基因库成为获得遗传源的越来越重要的获取点,菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所地区的森林遗传源的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条有关遗传源和传统知识的讨论直接相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现的遗传信息,将直接依赖于养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展的动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于辐射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响源自于被辐射的细胞,遗传效应情况下,源自于被辐射的细胞所直接产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接和技术转让的专利保护获得预期的利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家的投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,十分危急的情况下,如生态不平衡,自然源遭到严重破坏、损害污染,并对生态系统其组成要素公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收有关遗传物质的违法行为直接相关的工具、标本、产品副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出遗传源的“拥有”和“购买”之间直接分享利益的方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法粮食和农业植物遗传源的提供和接受之间直接分享利益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


Hypericum, hyperimmunité, hyperinflation, hyperinformé, hyperinsulinémie, hyperinsulinie, hyperinsulinisme, hypérite, hyperkalicytie, hyperkaliémie,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传源有关活动更为直接相关,是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏组方法的诞生,可以直接获得从天然样本提取的DNA中的库成为获得遗传源的越来越重要的获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益他们所在地区的森林遗传源的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条与有关遗传源和传知识的讨论直接相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现的遗传信息,将直接依赖养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展的动态生态系

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

与辐射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响源自被辐射的细胞,或者在遗传效应情况下,源自被辐射的细胞所直接产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有生物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从贸易、外国直接和技术转让的专利保护获得预期的利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

一问题极为复杂,而且未直接参与研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家的投入开始;一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情况下,如生态不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并生态系或其组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质的违法行为直接相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出在遗传源的“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益的方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传源的提供者和接受者之间直接分享利益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


hypéron, hyperonyme, hyperorchidie, hyperorthogonal, hyperosculateur, hyperosculation, hyperosmose, hyperostose, hyperovarie, hyperoxémie,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋源有关活动更为直接相关,因此是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞生,可以直接获得从天然样本提取的DNA中的基因,因此基因库成为获得源的越来越重要的获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接于他们所在地区的森林源的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条与有关统知识的讨论直接相关,期望该条将为有关获取分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新生物发现的信息,将直接依赖于养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展的动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与辐射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响源自于被辐射的细胞,或者在效应情况下,源自于被辐射的细胞所直接产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接技术转让的专利保护获得预期的利

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接参与研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性风险,所以,应从生物伦理学专家的投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情况下,如生态不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封物质,并规定可没收与有关物质的违法行为直接相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出在源的“拥有者”“购买者”之间直接分享利的方式,其中往往还要经过事先知情同意按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食农业植物源的提供者接受者之间直接分享利的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


hyperpéristaltisme, hyperphagie, hyperphagique, hyperphorie, hyperphosphatasie, hyperphosphatémie, hyperphosphaturie, hyperphrasie, hyperpigmentation, hyperpinéalisme,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传源有关活动更为相关,因此是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞生,可以获得从天然样本提取的DNA中的基因,因此基因库成为获得遗传源的越来越重要的获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社受益于他们所在地的森林遗传源的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条与有关遗传源和传统知识的讨论相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度的谈判提供依

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

,以可持续方式提供可促进创新和生物发现的遗传信息,将依赖于养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展的动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与辐射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响源自于被辐射的细胞,或者在遗传效应情况下,源自于被辐射的细胞所产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证证明肯定可以从对于贸易、外国和技术转让的专利保护获得预期的利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未参与研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家的投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情况下,生态不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质的违法行为相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根公约的设想制定了法律,订出在遗传源的“拥有者”和“购买者”之间分享利益的方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传源的提供者和受者之间分享利益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


hyperpur, hyperpyrexie, hyperquadrique, hyperquantification, hyperrapide, hyperréalisme, hyperréaliste, hyperrectangle, hyperréflectivité, hypersalin,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),