cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当
让他知道您持反对意
。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

所述,这是一个直截了当
订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这方面
立场是直截了当
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确和直截了当
否认上述这些方面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点应该是相当直截了当
。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件
对象是公众,因而许多话是直截了当
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当
情况下,检验互补性是直截了当
。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些想法是直截了当
并且旨在提高决策进程
质量。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国直接投资和跨界并购数据
比较并不是直截了当
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对
颁发强制性许可规定直截了当
透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍是一种直截了当
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出
呼吁是直截了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这是直截了当
。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了当
方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.
对短期需要和公众对安全
担忧
回应并不是直截了当
。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚和直截了当
审议并
取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
情报方面
需要也是相当直截了当
,部队面对
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定
国家没有判定最佳做法
直截了当
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 直截了当的 的法语例句
用户正在搜索
pentène,
pentényl,
pentétrazol,
Pentévrien,
penthiénate,
penthiobarbital,
penthode,
penthotal,
penthouse,
penthrite,
相似单词
直接有关的(与问题),
直接照明,
直接照射的光,
直截,
直截了当,
直截了当的,
直截了当地,
直精细管,
直径,
直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
用户正在搜索
pentosurie,
Pentotal,
pentothal,
pentoxime,
pentoxyde,
pentriacontane,
pentryl,
pentu,
penture,
penty,
相似单词
直接有关的(与问题),
直接照明,
直接照射的光,
直截,
直截了当,
直截了当的,
直截了当地,
直精细管,
直径,
直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
用户正在搜索
peptonurie,
Peptostreptococcus,
péquenaud,
péquin,
péquiste,
per,
per os,
péracéphale,
peracide,
péracidite,
相似单词
直接有关的(与问题),
直接照明,
直接照射的光,
直截,
直截了当,
直截了当的,
直截了当地,
直精细管,
直径,
直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当
让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,
是
个直截了当
订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在
方面
立场是直截了当
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确和直截了当
否认上述
些方面。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件
对象是公众,因而许多话是直截了当
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当前情况下,检验互补性是直截了当
。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常
局势往往需要异常
解决方法,以及迅速和直截了当
决定。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展
种共同采用
学说,对于确保迅速采取直截了当
行动至为关键。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
种法律对迅速颁发强制性许可规定直截了当
透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍是
种直截了当
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出
呼吁是直截了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说
是直截了当
。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了当
方式阐明了其观
,希望其他国家也
样做。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
就需要各国代表团进行坦诚和直截了当
审议
采取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
情报方面
需要也是相当直截了当
,部队面对
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定
国家没有判定最佳做法
直截了当
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 直截了当的 的法语例句
用户正在搜索
percarbonate,
perce,
percé,
perce-bois,
perce-bouchon,
percée,
percement,
perce-muraille,
perce-neige,
percentage,
相似单词
直接有关的(与问题),
直接照明,
直接照射的光,
直截,
直截了当,
直截了当的,
直截了当地,
直精细管,
直径,
直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当
让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个直截了当
订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这方面
立场是直截了当
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确
直截了当
否认上述这些方面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点应该是相当直截了当
。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件
对象是公众,因而许多话是直截了当
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当前情况下,检验互补性是直截了当
。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些想法是直截了当
并且旨在提高决策进程
质量。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展一种共同采用
学说,对于确保迅速采取直截了当
行动至为关键。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对迅速颁发强制性许可规定直截了当
透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火
弹药仍是一种直截了当
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出
呼吁是直截了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这是直截了当
。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了当
方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚
直截了当
审议并采取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
情报方面
需要也是相当直截了当
,部队面对
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定
国家没有判定最佳做法
直截了当
办法。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 直截了当的 的法语例句
用户正在搜索
perceptionnisme,
perceptron,
percer,
percerette,
percette,
perceur,
perceurse,
perceuse,
percevable,
percevoir,
相似单词
直接有关的(与问题),
直接照明,
直接照射的光,
直截,
直截了当,
直截了当的,
直截了当地,
直精细管,
直径,
直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个直截了
订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这方面
立场是直截了
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确和直截了
否认上述这些方面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点应该是相
直截了
。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件
对象是公众,因而许多话是直截了
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在
前情况下,检验互补性是直截了
。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些想法是直截了
并且旨在提高决策进程
质量。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国直接投资和跨界并购数据
比较并不是直截了
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对迅速颁发强制性许可规定直截了
透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍是一种直截了
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出
呼吁是直截了
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这是直截了
。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了
方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进
坦诚和直截了
审议并采取灵活态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 直截了当的 的法语例句
用户正在搜索
perdre,
perdreau,
perdrigon,
perdrix,
perdu,
perdurable,
perdurer,
père,
père fouettard,
pérégrination,
相似单词
直接有关的(与问题),
直接照明,
直接照射的光,
直截,
直截了当,
直截了当的,
直截了当地,
直精细管,
直径,
直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当
让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个直截了当
订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这方面
立场是直截了当
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确和直截了当
否认上述这些方面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点应该是相当直截了当
。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些想法是直截了当
并且旨在提高决策进程
质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常
局势往往需要异常
解决方法,以及迅速和直截了当
决定。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展一种共同采用
学说,对于确保迅速采取直截了当
行动至为关键。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国直接投资和跨界并购数据
比较并不是直截了当
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对迅速颁发强制
许可规定直截了当
透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍是一种直截了当
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出
呼吁是直截了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这是直截了当
。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了当
方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚和直截了当
审议并采取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
情报方面
需要也是相当直截了当
,部队面对
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定
国家没有判定最佳做法
直截了当
办法。
声明:以上例句、词
分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 直截了当的 的法语例句
用户正在搜索
pérenniser,
pérennité,
péréquation,
pères,
perestroïka,
pérétaïte,
pereyer,
perf,
perfectibilité,
perfectible,
相似单词
直接有关的(与问题),
直接照明,
直接照射的光,
直截,
直截了当,
直截了当的,
直截了当地,
直精细管,
直径,
直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当
让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个直截了当
订正。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确和直截了当
否认上述这些
。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
国家一级实施这一点应该是相当直截了当
。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件
对象是公众,因而许多话是直截了当
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
当前情况下,检验互补性是直截了当
。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展一种共同采用
学说,对于确保迅速采取直截了当
行动至为关键。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国直接投资和跨界并购数据
比较并不是直截了当
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对迅速颁发强制性许可规定直截了当
透明
序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍是一种直截了当
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出
呼吁是直截了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这是直截了当
。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了当
式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.
对短期需要和公众对安全
担忧
回应并不是直截了当
。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚和直截了当
审议并采取灵活态度。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定
国家没有判定最佳做法
直截了当
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 直截了当的 的法语例句
用户正在搜索
perfidement,
perfidie,
perfluorure,
perfocalculateur,
perfolié,
perfoliée,
perforage,
perforant,
perforante,
perforateur,
相似单词
直接有关的(与问题),
直接照明,
直接照射的光,
直截,
直截了当,
直截了当的,
直截了当地,
直精细管,
直径,
直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当
让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个直截了当
订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这方面
立场是直截了当
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确和直截了当
否认上述这些方面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点应该是相当直截了当
。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件
对象是公众,因而许多话是直截了当
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当前情况下,检验互补性是直截了当
。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些想法是直截了当
并且旨在提高决策进程
质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常
局势往往需要异常
解决方法,以及迅速和直截了当
决定。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展一种共同采用
学说,对于确保迅速采取直截了当
行动至为关键。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对迅速颁发强制性许可规定直截了当
透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍是一种直截了当
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出
呼吁是直截了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这是直截了当
。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了当
方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.
对短期需要和公众对安全
担忧
回应并不是直截了当
。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚和直截了当
审议并采取灵活态度。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定
国家没有判定最佳做法
直截了当
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 直截了当的 的法语例句
用户正在搜索
performance,
performant,
performante,
performatif,
performative,
perfringens,
perfuser,
perfusion,
pergelisol,
pergélisol,
相似单词
直接有关的(与问题),
直接照明,
直接照射的光,
直截,
直截了当,
直截了当的,
直截了当地,
直精细管,
直径,
直径的,