Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文盲形式危险:网络盲。
Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文盲形式危险:网络盲。
Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.
一名来自加沙地带证人说,2%至2.7%
人口是
人;33%
人耳聋眼盲,约30%
是智力阻碍。
Mme Didi a fait savoir plus tôt que de nombreux parlementaires ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes, ce qui est particulièrement évident dans les comptes rendus des débats parlementaires, notamment ceux des Majlis spéciaux.
她早些时候就指出很多议员是“性别盲”,在议讨论
议录,尤其是特别议
议录中这个事实是非常明显
。
Il faudrait prêter attention aux besoins des personnes atteintes d'autres handicaps en matière de communication, telles que celles ayant un défaut d'élocution, les malentendants, les sourds-aveugles et les personnes souffrant de troubles du développement et de troubles mentaux, qui ont besoin d'une assistance particulière.
应当考虑到患有有碍沟通者,例如发声方面有缺陷
人、听觉
人、盲聋人和身心发展和精神
者等需要特别援助
人
需求。
Mme Zou Xiaoqiao se demande si le Gouvernement maldivien prendra des mesures pour modifier cette situation et en particulier pour changer le comportement des responsables qui ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes en vue de créer un environnement favorable à la participation des femmes dans la politique.
她想知道政府是否采取积极措施改变这种状况,尤其是改变“性别盲”或者缺乏性别敏感性
决策者
行为,以便为妇女参与政治创造一个良好
环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文形式
危险:网络
。
Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.
一名来自加沙地带证
说,2%至2.7%
口是残
;33%
残
耳聋眼
,约30%
是智力阻碍。
Mme Didi a fait savoir plus tôt que de nombreux parlementaires ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes, ce qui est particulièrement évident dans les comptes rendus des débats parlementaires, notamment ceux des Majlis spéciaux.
她早些时候就指出很多议员是“性别”,在议
讨论
议录,尤其是特别议
议录中这个事实是非常明显
。
Il faudrait prêter attention aux besoins des personnes atteintes d'autres handicaps en matière de communication, telles que celles ayant un défaut d'élocution, les malentendants, les sourds-aveugles et les personnes souffrant de troubles du développement et de troubles mentaux, qui ont besoin d'une assistance particulière.
应当考虑到患有有碍沟通残
者,例如发声方面有缺陷
、听觉不灵
、
聋
和身心发展和精神残
者等需要特别援助
需求。
Mme Zou Xiaoqiao se demande si le Gouvernement maldivien prendra des mesures pour modifier cette situation et en particulier pour changer le comportement des responsables qui ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes en vue de créer un environnement favorable à la participation des femmes dans la politique.
她想知道政府是否采取积极措施改变这种状况,尤其是改变“性别
”或者缺乏性别敏感性
决策者
行为,以便为妇女参与政治创造一个良好
环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临新文盲形式的危险:网络盲。
Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.
一名来自加沙地带的证人说,2%至2.7%的人口残疾人;33%的残疾人耳聋眼盲,约30%的
智力阻碍。
Mme Didi a fait savoir plus tôt que de nombreux parlementaires ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes, ce qui est particulièrement évident dans les comptes rendus des débats parlementaires, notamment ceux des Majlis spéciaux.
她早些时候就指出很多议员“性别盲”,在议
讨论的
议录,尤其
特别议
的
议录中这个事实
非常明显的。
Il faudrait prêter attention aux besoins des personnes atteintes d'autres handicaps en matière de communication, telles que celles ayant un défaut d'élocution, les malentendants, les sourds-aveugles et les personnes souffrant de troubles du développement et de troubles mentaux, qui ont besoin d'une assistance particulière.
应当考虑到患有有碍沟通的残疾者,例如发声方面有缺陷的人、听觉不灵的人、盲聋人和身心发展和精神残疾者等需要特别援助的人的需求。
Mme Zou Xiaoqiao se demande si le Gouvernement maldivien prendra des mesures pour modifier cette situation et en particulier pour changer le comportement des responsables qui ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes en vue de créer un environnement favorable à la participation des femmes dans la politique.
她想知道否
采取积极措施改变这种状况,尤其
改变“性别盲”或者缺乏性别敏感性的决策者的行为,以便为妇女参与
治创
一个良好的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文盲形式的危险:网络盲。
Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.
一名来自加的证人说,2%至2.7%的人口是
人;33%的
人耳聋眼盲,约30%的是智力阻碍。
Mme Didi a fait savoir plus tôt que de nombreux parlementaires ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes, ce qui est particulièrement évident dans les comptes rendus des débats parlementaires, notamment ceux des Majlis spéciaux.
她早些时候就指出很多议员是“性别盲”,在议讨论的
议录,尤其是特别议
的
议录中这个事实是非常明显的。
Il faudrait prêter attention aux besoins des personnes atteintes d'autres handicaps en matière de communication, telles que celles ayant un défaut d'élocution, les malentendants, les sourds-aveugles et les personnes souffrant de troubles du développement et de troubles mentaux, qui ont besoin d'une assistance particulière.
应当考虑到患有有碍沟通的,例如发声方面有缺陷的人、听觉不灵的人、盲聋人和身心发展和精神
等需要特别援助的人的需求。
Mme Zou Xiaoqiao se demande si le Gouvernement maldivien prendra des mesures pour modifier cette situation et en particulier pour changer le comportement des responsables qui ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes en vue de créer un environnement favorable à la participation des femmes dans la politique.
她想知道政府是否采取积极措施改变这种状况,尤其是改变“性别盲”或
缺乏性别敏感性的决策
的行为,以便为妇女参与政治创造一个良好的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文形式
危险:网络
。
Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.
一名来自加沙地带证
说,2%至2.7%
口是残
;33%
残
耳聋眼
,约30%
是智力阻碍。
Mme Didi a fait savoir plus tôt que de nombreux parlementaires ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes, ce qui est particulièrement évident dans les comptes rendus des débats parlementaires, notamment ceux des Majlis spéciaux.
她早些时候就指出很多议员是“性别”,在议
讨论
议录,尤其是特别议
议录中这个事实是非常明显
。
Il faudrait prêter attention aux besoins des personnes atteintes d'autres handicaps en matière de communication, telles que celles ayant un défaut d'élocution, les malentendants, les sourds-aveugles et les personnes souffrant de troubles du développement et de troubles mentaux, qui ont besoin d'une assistance particulière.
应当考虑到患有有碍沟通残
者,例如发声方面有缺陷
、听觉不灵
、
聋
和身心发展和精神残
者等需要特别援助
需求。
Mme Zou Xiaoqiao se demande si le Gouvernement maldivien prendra des mesures pour modifier cette situation et en particulier pour changer le comportement des responsables qui ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes en vue de créer un environnement favorable à la participation des femmes dans la politique.
她想知道政府是否采取积极措施改变这种状况,尤其是改变“性别
”或者缺乏性别敏感性
决策者
行为,以便为妇女参与政治创造一个良好
环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文盲形式的危险:网络盲。
Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.
一名来自加沙地带的证人说,2%至2.7%的人口残疾人;33%的残疾人耳聋眼盲,约30%的
智力阻碍。
Mme Didi a fait savoir plus tôt que de nombreux parlementaires ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes, ce qui est particulièrement évident dans les comptes rendus des débats parlementaires, notamment ceux des Majlis spéciaux.
她早些时候就指出很多员
“性
盲”,在
讨论的
,尤其
的
中这个事实
非常明显的。
Il faudrait prêter attention aux besoins des personnes atteintes d'autres handicaps en matière de communication, telles que celles ayant un défaut d'élocution, les malentendants, les sourds-aveugles et les personnes souffrant de troubles du développement et de troubles mentaux, qui ont besoin d'une assistance particulière.
应当考虑到患有有碍沟通的残疾者,例如发声方面有缺陷的人、听觉不灵的人、盲聋人和身心发展和精神残疾者等需要援助的人的需求。
Mme Zou Xiaoqiao se demande si le Gouvernement maldivien prendra des mesures pour modifier cette situation et en particulier pour changer le comportement des responsables qui ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes en vue de créer un environnement favorable à la participation des femmes dans la politique.
她想知道政府否
采取积极措施改变这种状况,尤其
改变“性
盲”或者缺乏性
敏感性的决策者的行为,以便为妇女参与政治创造一个良好的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文盲形式的危险:网络盲。
Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.
一名来自加沙地带的证人说,2%至2.7%的人口是残疾人;33%的残疾人耳聋眼盲,约30%的是智力阻碍。
Mme Didi a fait savoir plus tôt que de nombreux parlementaires ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes, ce qui est particulièrement évident dans les comptes rendus des débats parlementaires, notamment ceux des Majlis spéciaux.
她早些时候就指出很多议员是“性别盲”,在议的
议录,尤其是特别议
的
议录中这个事实是
显的。
Il faudrait prêter attention aux besoins des personnes atteintes d'autres handicaps en matière de communication, telles que celles ayant un défaut d'élocution, les malentendants, les sourds-aveugles et les personnes souffrant de troubles du développement et de troubles mentaux, qui ont besoin d'une assistance particulière.
应当考虑到患有有碍沟通的残疾者,例如发声方面有缺陷的人、听觉不灵的人、盲聋人和身心发展和精神残疾者等需要特别援助的人的需求。
Mme Zou Xiaoqiao se demande si le Gouvernement maldivien prendra des mesures pour modifier cette situation et en particulier pour changer le comportement des responsables qui ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes en vue de créer un environnement favorable à la participation des femmes dans la politique.
她想知道政府是否采取积极措施改变这种状况,尤其是改变“性别盲”或者缺乏性别敏感性的决策者的行为,以便为妇女参与政治创造一个良好的环境。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文形式
危险:网络
。
Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.
一名来自加沙地带证
说,2%至2.7%
口是残
;33%
残
耳聋眼
,约30%
是智力阻碍。
Mme Didi a fait savoir plus tôt que de nombreux parlementaires ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes, ce qui est particulièrement évident dans les comptes rendus des débats parlementaires, notamment ceux des Majlis spéciaux.
她早些时候就指出很多议员是“性别”,在议
讨论
议录,尤其是特别议
议录中这个事实是非常明显
。
Il faudrait prêter attention aux besoins des personnes atteintes d'autres handicaps en matière de communication, telles que celles ayant un défaut d'élocution, les malentendants, les sourds-aveugles et les personnes souffrant de troubles du développement et de troubles mentaux, qui ont besoin d'une assistance particulière.
应当考虑到患有有碍沟通残
者,例如发声方面有缺陷
、听觉不灵
、
聋
和身心发展和精神残
者等需要特别援助
需求。
Mme Zou Xiaoqiao se demande si le Gouvernement maldivien prendra des mesures pour modifier cette situation et en particulier pour changer le comportement des responsables qui ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes en vue de créer un environnement favorable à la participation des femmes dans la politique.
她想知道政府是否采取积极措施改变这种状况,尤其是改变“性别
”或者缺乏性别敏感性
决策者
行为,以便为妇女参与政治创造一个良好
环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文盲形式危险:网络盲。
Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.
一名来自加沙地带证人说,2%至2.7%
人口是残疾人;33%
残疾人耳聋眼盲,约30%
是智力阻碍。
Mme Didi a fait savoir plus tôt que de nombreux parlementaires ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes, ce qui est particulièrement évident dans les comptes rendus des débats parlementaires, notamment ceux des Majlis spéciaux.
她早些时候就指出很多员是“性别盲”,
讨论
录,尤其是特别
录中这个事实是非常
。
Il faudrait prêter attention aux besoins des personnes atteintes d'autres handicaps en matière de communication, telles que celles ayant un défaut d'élocution, les malentendants, les sourds-aveugles et les personnes souffrant de troubles du développement et de troubles mentaux, qui ont besoin d'une assistance particulière.
应当考虑到患有有碍沟通残疾者,例如发声方面有缺陷
人、听觉不灵
人、盲聋人和身心发展和精神残疾者等需要特别援助
人
需求。
Mme Zou Xiaoqiao se demande si le Gouvernement maldivien prendra des mesures pour modifier cette situation et en particulier pour changer le comportement des responsables qui ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes en vue de créer un environnement favorable à la participation des femmes dans la politique.
她想知道政府是否采取积极措施改变这种状况,尤其是改变“性别盲”或者缺乏性别敏感性
决策者
行为,以便为妇女参与政治创造一个良好
环境。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。