Il est déguisé comme au carnaval.
他打扮。
Il est déguisé comme au carnaval.
他打扮。
Ce roi croit qu'il est bien habillé.
这位国王相信自己穿着。
Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.
春天, 大地披上鲜。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.
秋天,大自然披上了。
Et contre la porte du Châtelet, il y avait de très beaux personnages !
“还有,小堡门前有许服
人物!”
Il y a une troupe de petits comédiens en costumes, aperçus sur la route àtravers la lisère du bois.
那儿有一小队艺人们,正穿过这树林
边缘。
7.5.4.1 Dans la deuxième phrase, remplacer "Les autres CGEM" par "Les CGEM pour d'autres gaz".
5.4.1 第二句改为:“其他气体
元气体容器必须安
用国主管机关规定
降压
置。”
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目
十二生肖形象”。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs. C'est le temps de la cueillette des pommes et de l'observation des oies blanches.
秋天,大自然披上了。这是苹果
采摘期和鹅
观察期。
Quelques privilégiés aux robes somptueuses, aux fourrures et aux bijoux sont venus admirer la violoniste Nicole Hathaway interpréter des sonates de Mozart et de Brahms.
今晚,一些幸运儿打扮,来欣赏小提琴家妮可-海萨威演奏莫扎特和布莱姆斯
奏鸣曲。
18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.
1.3.3 可用容器适当
液体燃料,结合
用木柴和液体燃料产生
火替代单纯
木柴火,条件是具有同样
烈度。
Si l'emballage est destiné à contenir de la neige carbonique, il doit être soumis à une épreuve supplémentaire, outre celles spécifiées au 6.3.5.3.1 et, lorsqu'il y a lieu, au 6.3.5.3.6.1 ou au 6.3.5.3.6.2.
准备干冰
容器,必须在6.3.5.3.1或根据情况在6.3.5.3.6.1或6.3.5.3.6.2规定
试验之外增加一项试验。
"6.1.5.3.3 Afin de tenir compte de la possibilité d'un relâchement du joint, les emballages à dessus amovible pour liquides ne doivent pas être soumis à l'épreuve de chute moins de 24 heures après le remplissage et la fermeture. ".
“6.1.5.3.3 液体
活动盖容器在
载和封闭后至少24小时内不应作跌落试验,以便让垫圈有可能放松。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déguisé comme au carnaval.
他盛装打扮。
Ce roi croit qu'il est bien habillé.
位国王相信自己穿着盛装。
Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.
春天, 大地披上鲜艳的盛装。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.
秋天,大自然披上了多彩的盛装。
Et contre la porte du Châtelet, il y avait de très beaux personnages !
“还有,小堡门前有许多盛装艳服的人物!”
Il y a une troupe de petits comédiens en costumes, aperçus sur la route àtravers la lisère du bois.
那儿有一小队盛装的艺人们,正穿林的边缘。
7.5.4.1 Dans la deuxième phrase, remplacer "Les autres CGEM" par "Les CGEM pour d'autres gaz".
5.4.1 第二句改为:“盛装其他气体的多元气体容器必须安装用国主管机关规定的降压装置。”
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别眼夺目的十二生肖形象”。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs. C'est le temps de la cueillette des pommes et de l'observation des oies blanches.
秋天,大自然披上了多彩的盛装。是苹果的采摘期和鹅的观察期。
Quelques privilégiés aux robes somptueuses, aux fourrures et aux bijoux sont venus admirer la violoniste Nicole Hathaway interpréter des sonates de Mozart et de Brahms.
今晚,一些幸运儿盛装打扮,来欣赏小提琴家妮可-海萨威演奏莫扎特和布莱姆斯的奏鸣曲。
18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.
1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度。
Si l'emballage est destiné à contenir de la neige carbonique, il doit être soumis à une épreuve supplémentaire, outre celles spécifiées au 6.3.5.3.1 et, lorsqu'il y a lieu, au 6.3.5.3.6.1 ou au 6.3.5.3.6.2.
准备盛装干冰的容器,必须在6.3.5.3.1或根据情况在6.3.5.3.6.1或6.3.5.3.6.2规定的试验之外增加一项试验。
"6.1.5.3.3 Afin de tenir compte de la possibilité d'un relâchement du joint, les emballages à dessus amovible pour liquides ne doivent pas être soumis à l'épreuve de chute moins de 24 heures après le remplissage et la fermeture. ".
“6.1.5.3.3 盛装液体的活动盖容器在装载和封闭后至少24小时内不应作跌落试验,以便让垫圈有可能放松。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Il est déguisé comme au carnaval.
他盛装打扮。
Ce roi croit qu'il est bien habillé.
位国王相信自己
着盛装。
Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.
春天, 大地披上鲜艳的盛装。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.
秋天,大自然披上了多彩的盛装。
Et contre la porte du Châtelet, il y avait de très beaux personnages !
“还有,小堡门前有许多盛装艳服的人物!”
Il y a une troupe de petits comédiens en costumes, aperçus sur la route àtravers la lisère du bois.
那儿有一小队盛装的艺人们,正树林的边缘。
7.5.4.1 Dans la deuxième phrase, remplacer "Les autres CGEM" par "Les CGEM pour d'autres gaz".
5.4.1 第二句改为:“盛装其他气体的多元气体容器必须安装用国主管机关规定的降压装置。”
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜夺目的十二生肖形象”。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs. C'est le temps de la cueillette des pommes et de l'observation des oies blanches.
秋天,大自然披上了多彩的盛装。是苹果的采摘期和鹅的观察期。
Quelques privilégiés aux robes somptueuses, aux fourrures et aux bijoux sont venus admirer la violoniste Nicole Hathaway interpréter des sonates de Mozart et de Brahms.
今晚,一些幸运儿盛装打扮,来欣赏小提琴家妮可-海萨威演奏莫扎特和布莱姆斯的奏鸣曲。
18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.
1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度。
Si l'emballage est destiné à contenir de la neige carbonique, il doit être soumis à une épreuve supplémentaire, outre celles spécifiées au 6.3.5.3.1 et, lorsqu'il y a lieu, au 6.3.5.3.6.1 ou au 6.3.5.3.6.2.
准备盛装干冰的容器,必须在6.3.5.3.1或根据情况在6.3.5.3.6.1或6.3.5.3.6.2规定的试验之外增加一项试验。
"6.1.5.3.3 Afin de tenir compte de la possibilité d'un relâchement du joint, les emballages à dessus amovible pour liquides ne doivent pas être soumis à l'épreuve de chute moins de 24 heures après le remplissage et la fermeture. ".
“6.1.5.3.3 盛装液体的活动盖容器在装载和封闭后至少24小时内不应作跌落试验,以便让垫圈有可能放松。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Il est déguisé comme au carnaval.
他盛装打扮。
Ce roi croit qu'il est bien habillé.
这位国王相信自己穿着盛装。
Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.
春天, 大地披上鲜艳盛装。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.
秋天,大自然披上了多彩盛装。
Et contre la porte du Châtelet, il y avait de très beaux personnages !
“还有,小堡门前有许多盛装艳服人物!”
Il y a une troupe de petits comédiens en costumes, aperçus sur la route àtravers la lisère du bois.
那儿有一小队盛装艺人们,正穿过这
边缘。
7.5.4.1 Dans la deuxième phrase, remplacer "Les autres CGEM" par "Les CGEM pour d'autres gaz".
5.4.1 第二句改为:“盛装其他气体多元气体容器必须安装
用国主管机关规定
降压装置。”
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我欢耀眼夺目
十二生肖形象”。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs. C'est le temps de la cueillette des pommes et de l'observation des oies blanches.
秋天,大自然披上了多彩盛装。这是苹果
采摘期和鹅
观察期。
Quelques privilégiés aux robes somptueuses, aux fourrures et aux bijoux sont venus admirer la violoniste Nicole Hathaway interpréter des sonates de Mozart et de Brahms.
今晚,一些幸运儿盛装打扮,来欣赏小提琴家妮可-海萨威演奏莫扎和布莱姆斯
奏鸣曲。
18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.
1.3.3 可用容器盛装适当液体燃料,结合
用木柴和液体燃料产生
火替代单纯
木柴火,条件是具有同样
烈度。
Si l'emballage est destiné à contenir de la neige carbonique, il doit être soumis à une épreuve supplémentaire, outre celles spécifiées au 6.3.5.3.1 et, lorsqu'il y a lieu, au 6.3.5.3.6.1 ou au 6.3.5.3.6.2.
准备盛装干冰容器,必须在6.3.5.3.1或根据情况在6.3.5.3.6.1或6.3.5.3.6.2规定
试验之外增加一项试验。
"6.1.5.3.3 Afin de tenir compte de la possibilité d'un relâchement du joint, les emballages à dessus amovible pour liquides ne doivent pas être soumis à l'épreuve de chute moins de 24 heures après le remplissage et la fermeture. ".
“6.1.5.3.3 盛装液体活动盖容器在装载和封闭后至少24小时内不应作跌落试验,以便让垫圈有可能放松。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déguisé comme au carnaval.
他盛装打扮。
Ce roi croit qu'il est bien habillé.
这位国王相信自己穿盛装。
Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.
春天, 大地披上鲜艳的盛装。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.
秋天,大自然披上了多彩的盛装。
Et contre la porte du Châtelet, il y avait de très beaux personnages !
“还有,小堡门前有许多盛装艳服的人物!”
Il y a une troupe de petits comédiens en costumes, aperçus sur la route àtravers la lisère du bois.
那儿有一小队盛装的艺人们,正穿过这树林的边缘。
7.5.4.1 Dans la deuxième phrase, remplacer "Les autres CGEM" par "Les CGEM pour d'autres gaz".
5.4.1 第二句改为:“盛装其他气的多元气
容器必须安装
用国主管机关规定的降压装置。”
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs. C'est le temps de la cueillette des pommes et de l'observation des oies blanches.
秋天,大自然披上了多彩的盛装。这是苹果的采摘期和鹅的观察期。
Quelques privilégiés aux robes somptueuses, aux fourrures et aux bijoux sont venus admirer la violoniste Nicole Hathaway interpréter des sonates de Mozart et de Brahms.
今晚,一些幸运儿盛装打扮,来欣赏小提琴家妮可-海萨威演奏莫扎特和布莱姆斯的奏鸣曲。
18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.
1.3.3 可用容器盛装适当的料,结合
用木柴和
料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度。
Si l'emballage est destiné à contenir de la neige carbonique, il doit être soumis à une épreuve supplémentaire, outre celles spécifiées au 6.3.5.3.1 et, lorsqu'il y a lieu, au 6.3.5.3.6.1 ou au 6.3.5.3.6.2.
准备盛装干冰的容器,必须在6.3.5.3.1或根据情况在6.3.5.3.6.1或6.3.5.3.6.2规定的试验之外增加一项试验。
"6.1.5.3.3 Afin de tenir compte de la possibilité d'un relâchement du joint, les emballages à dessus amovible pour liquides ne doivent pas être soumis à l'épreuve de chute moins de 24 heures après le remplissage et la fermeture. ".
“6.1.5.3.3 盛装的活动盖容器在装载和封闭后至少24小时内不应作跌落试验,以便让垫圈有可能放松。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déguisé comme au carnaval.
他盛装打扮。
Ce roi croit qu'il est bien habillé.
这位国王相信着盛装。
Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.
春天, 大地披上鲜艳的盛装。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.
秋天,大然披上了多彩的盛装。
Et contre la porte du Châtelet, il y avait de très beaux personnages !
“还有,小堡门前有许多盛装艳服的人物!”
Il y a une troupe de petits comédiens en costumes, aperçus sur la route àtravers la lisère du bois.
那儿有一小队盛装的艺人们,正过这树林的边缘。
7.5.4.1 Dans la deuxième phrase, remplacer "Les autres CGEM" par "Les CGEM pour d'autres gaz".
5.4.1 第二句改为:“盛装其他气体的多元气体容器必须安装用国主管机关规定的降压装置。”
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs. C'est le temps de la cueillette des pommes et de l'observation des oies blanches.
秋天,大然披上了多彩的盛装。这是苹果的采摘期和鹅的观察期。
Quelques privilégiés aux robes somptueuses, aux fourrures et aux bijoux sont venus admirer la violoniste Nicole Hathaway interpréter des sonates de Mozart et de Brahms.
今晚,一些幸运儿盛装打扮,来欣赏小提琴家妮可-演奏莫扎特和布莱姆斯的奏鸣曲。
18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.
1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度。
Si l'emballage est destiné à contenir de la neige carbonique, il doit être soumis à une épreuve supplémentaire, outre celles spécifiées au 6.3.5.3.1 et, lorsqu'il y a lieu, au 6.3.5.3.6.1 ou au 6.3.5.3.6.2.
准备盛装干冰的容器,必须在6.3.5.3.1或根据情况在6.3.5.3.6.1或6.3.5.3.6.2规定的试验之外增加一项试验。
"6.1.5.3.3 Afin de tenir compte de la possibilité d'un relâchement du joint, les emballages à dessus amovible pour liquides ne doivent pas être soumis à l'épreuve de chute moins de 24 heures après le remplissage et la fermeture. ".
“6.1.5.3.3 盛装液体的活动盖容器在装载和封闭后至少24小时内不应作跌落试验,以便让垫圈有可能放松。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déguisé comme au carnaval.
他装打扮。
Ce roi croit qu'il est bien habillé.
这位国王相信自己穿着装。
Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.
春天, 大地披上鲜艳的装。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.
秋天,大自然披上了多彩的装。
Et contre la porte du Châtelet, il y avait de très beaux personnages !
“还有,小堡门前有许多装艳服的人物!”
Il y a une troupe de petits comédiens en costumes, aperçus sur la route àtravers la lisère du bois.
那儿有一小队装的艺人们,正穿过这树林的边缘。
7.5.4.1 Dans la deuxième phrase, remplacer "Les autres CGEM" par "Les CGEM pour d'autres gaz".
5.4.1 第二句:“
装其他气体的多元气体容器必须安装
用国主管机关规定的降压装置。”
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
装游
时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs. C'est le temps de la cueillette des pommes et de l'observation des oies blanches.
秋天,大自然披上了多彩的装。这是苹果的采摘期和鹅的观察期。
Quelques privilégiés aux robes somptueuses, aux fourrures et aux bijoux sont venus admirer la violoniste Nicole Hathaway interpréter des sonates de Mozart et de Brahms.
今晚,一些幸运儿装打扮,来欣赏小提琴家妮可-海萨威演奏莫扎特和布莱姆斯的奏鸣曲。
18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.
1.3.3 可用容器装适当的液体燃料,
合
用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度。
Si l'emballage est destiné à contenir de la neige carbonique, il doit être soumis à une épreuve supplémentaire, outre celles spécifiées au 6.3.5.3.1 et, lorsqu'il y a lieu, au 6.3.5.3.6.1 ou au 6.3.5.3.6.2.
准备装干冰的容器,必须在6.3.5.3.1或根据情况在6.3.5.3.6.1或6.3.5.3.6.2规定的试验之外增加一项试验。
"6.1.5.3.3 Afin de tenir compte de la possibilité d'un relâchement du joint, les emballages à dessus amovible pour liquides ne doivent pas être soumis à l'épreuve de chute moins de 24 heures après le remplissage et la fermeture. ".
“6.1.5.3.3 装液体的活动盖容器在装载和封闭后至少24小时内不应作跌落试验,以便让垫圈有可能放松。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déguisé comme au carnaval.
他盛装打扮。
Ce roi croit qu'il est bien habillé.
这位国王相信己穿着盛装。
Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.
春天, 大地上鲜艳的盛装。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.
秋天,大上了多彩的盛装。
Et contre la porte du Châtelet, il y avait de très beaux personnages !
“还有,小堡门前有许多盛装艳服的人物!”
Il y a une troupe de petits comédiens en costumes, aperçus sur la route àtravers la lisère du bois.
那儿有小队盛装的艺人们,正穿过这树林的边缘。
7.5.4.1 Dans la deuxième phrase, remplacer "Les autres CGEM" par "Les CGEM pour d'autres gaz".
5.4.1 第二句改为:“盛装其他气体的多元气体容器必须安装用国主管机关规定的降压装置。”
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs. C'est le temps de la cueillette des pommes et de l'observation des oies blanches.
秋天,大上了多彩的盛装。这是苹果的采摘期和鹅的观察期。
Quelques privilégiés aux robes somptueuses, aux fourrures et aux bijoux sont venus admirer la violoniste Nicole Hathaway interpréter des sonates de Mozart et de Brahms.
,
些幸运儿盛装打扮,来欣赏小提琴家妮可-海萨威演奏莫扎特和布莱姆斯的奏鸣曲。
18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.
1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度。
Si l'emballage est destiné à contenir de la neige carbonique, il doit être soumis à une épreuve supplémentaire, outre celles spécifiées au 6.3.5.3.1 et, lorsqu'il y a lieu, au 6.3.5.3.6.1 ou au 6.3.5.3.6.2.
准备盛装干冰的容器,必须在6.3.5.3.1或根据情况在6.3.5.3.6.1或6.3.5.3.6.2规定的试验之外增加项试验。
"6.1.5.3.3 Afin de tenir compte de la possibilité d'un relâchement du joint, les emballages à dessus amovible pour liquides ne doivent pas être soumis à l'épreuve de chute moins de 24 heures après le remplissage et la fermeture. ".
“6.1.5.3.3 盛装液体的活动盖容器在装载和封闭后至少24小时内不应作跌落试验,以便让垫圈有可能放松。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déguisé comme au carnaval.
他盛装打扮。
Ce roi croit qu'il est bien habillé.
这位国王相信自己穿着盛装。
Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.
春天, 大地披上鲜艳盛装。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.
秋天,大自然披上了多彩盛装。
Et contre la porte du Châtelet, il y avait de très beaux personnages !
“还有,门前有许多盛装艳服
人物!”
Il y a une troupe de petits comédiens en costumes, aperçus sur la route àtravers la lisère du bois.
那儿有一队盛装
艺人们,正穿过这树林
边缘。
7.5.4.1 Dans la deuxième phrase, remplacer "Les autres CGEM" par "Les CGEM pour d'autres gaz".
5.4.1 第二句改为:“盛装其他气体多元气体容器必须安装
用国主管机关规定
降压装置。”
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目十二生肖形象”。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs. C'est le temps de la cueillette des pommes et de l'observation des oies blanches.
秋天,大自然披上了多彩盛装。这是苹
摘期和鹅
观察期。
Quelques privilégiés aux robes somptueuses, aux fourrures et aux bijoux sont venus admirer la violoniste Nicole Hathaway interpréter des sonates de Mozart et de Brahms.
今晚,一些幸运儿盛装打扮,来欣赏提琴家妮可-海萨威演奏莫扎特和布莱姆斯
奏鸣曲。
18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.
1.3.3 可用容器盛装适当液体燃料,结合
用木柴和液体燃料产生
火替代单纯
木柴火,条件是具有同样
烈度。
Si l'emballage est destiné à contenir de la neige carbonique, il doit être soumis à une épreuve supplémentaire, outre celles spécifiées au 6.3.5.3.1 et, lorsqu'il y a lieu, au 6.3.5.3.6.1 ou au 6.3.5.3.6.2.
准备盛装干冰容器,必须在6.3.5.3.1或根据情况在6.3.5.3.6.1或6.3.5.3.6.2规定
试验之外增加一项试验。
"6.1.5.3.3 Afin de tenir compte de la possibilité d'un relâchement du joint, les emballages à dessus amovible pour liquides ne doivent pas être soumis à l'épreuve de chute moins de 24 heures après le remplissage et la fermeture. ".
“6.1.5.3.3 盛装液体活动盖容器在装载和封闭后至少24
时内不应作跌落试验,以便让垫圈有可能放松。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。