En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家督教
体系。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家督教
体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
教部负责
督教
,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教督是最常用
措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组督了教
部门发展框架和各种教
政策
制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
督受教
权,而尤其是融合型教
,要求具有衡量进展
能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
教督指执行一项包含由法院指定
内容
个人教
计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权一方
助
督子女
教
及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定公路安全政策
教
、
督和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开教、
督和宣传
重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
教部正在利用其视察部门
督在教
系统内开展
该项活动
方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关问题是参与制订、执行和
督教
方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来督和结清教
补助金
索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、督和
测、教
、资料编制和传播、建立共识和部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有教方案
评估和
督应该成为教
部
规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议主题之一是世界会议
后续行动,还将讨论补救措施,
督、宣传和教
问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在教部
督下经营,教
部为这些机构规定了标准并制定了统一
课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障教规定,高等教
及科学研究部负责管理
督约旦高等教
工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、督和评估教
方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前教是在教
部
督下进行
,它负责对0岁至6岁
儿童进行教
,并为这些儿童进入基础教
第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名教督员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似
社区走访工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监督教育体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
教育部负责监督教育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组监督了教育部门发展框架和各种教育政策的制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监督受教育权,而尤其是融合型教育,有衡量进展的能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
教育的监督指执行一项包含由法院指定的内容的个人教育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以教育、监督和执法为基。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
,《指导原则》已成为当地民间社会展开教育、监督和宣传的重
工
。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
教育部正在利用其视察部门监督在教育系统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题是参与制订、执行和监督教育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,勤人事管理系统还用来监督和结清教育补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监督和监测、教育、资料编制和传播、建立共识和部门间作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有教育方案的评估和监督应该成为教育部的规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一是世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,监督、宣传和教育问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在教育部的监督下经营,教育部为这些机构规定了标准并制定了统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障教育的规定,高等教育及科学研究部负责管理监督约旦高等教育工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、监督和评估教育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前教育是在教育部监督下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行教育,并为这些儿童进入基教育的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为我们专门配备了50名教育监督员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家督
体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
部负责
督
,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和督是最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组督了
部门发展框架和各种
政策的制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
督受
权,而尤其是融合型
,要求具有衡量进展的
。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
的
督指执行一项包含由法院指定的内容的个人
计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助
督子女的
及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以、
督和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开、
督和宣传的重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
部正在利用其视察部门
督在
系统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题是参与制订、执行和督
方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来督和结清
补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、督和
测、
、资料编制和传播、建立共识和部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有方案的评估和
督应该成为
部的规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一是世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,督、宣传和
问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在部的
督下经营,
部为这些机构规定了标准并制定了统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障的规定,高等
及科学研究部负责管理
督约旦高等
工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、督和评估
方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前是在
部
督下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行
,并为这些儿童进入基础
的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名督员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家督
体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
部负责
督
,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和督是最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组督了
部门发展框架和各种
政策的制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
督受
权,而尤其是融合型
,要求具有衡量进展的
。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
的
督指执行一项包含由法院指定的内容的个人
计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助
督子女的
及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以、
督和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开、
督和宣传的重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
部正在利用其视察部门
督在
系统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题是参与制订、执行和督
方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来督和结清
补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、督和
测、
、资料编制和传播、建立共识和部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有方案的评估和
督应该成为
部的规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一是世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,督、宣传和
问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在部的
督下经营,
部为这些机构规定了标准并制定了统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障的规定,高等
及科学研究部负责管理
督约旦高等
工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、督和评估
方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前是在
部
督下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行
,并为这些儿童进入基础
的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名督员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监督教体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
教部负责监督教
,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教监督是最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组监督了教部门发展框架和各种教
政策的制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监督受教权,而尤其是融合型教
,要求具有衡量进展的能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
教的监督指执行一项包含由法院指定的内容的个人教
。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助监督子女的教
及生活
(《
法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以教、监督和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地间社会展开教
、监督和宣传的重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
教部正在利用其视察部门监督在教
系统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题是参与制订、执行和监督教方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来监督和结清教补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监督和监测、教、资料编制和传播、建立共识和部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有教方案的评估和监督应该成为教
部的规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一是世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,监督、宣传和教问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在教部的监督下经营,教
部为这些机构规定了标准并制定了统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障教的规定,高等教
及科学研究部负责管理监督约旦高等教
工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、监督和评估教方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前教是在教
部监督下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行教
,并为这些儿童进入基础教
的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名教监督员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监育体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
育部负责监
育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和育监
是最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组监育部门发展框架和各种
育政策的制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监受
育权,而尤
是融合型
育,要求具有衡量进展的能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
育的监
指执行一项包含由法院指定的内容的个人
育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助监
子女的
育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以育、监
和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开育、监
和宣传的重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
育部正在利用
部门监
在
育系统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题是参与制订、执行和监育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来监和结清
育补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监和监测、
育、资料编制和传播、建立共识和部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有育方案的评估和监
应该成为
育部的规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一是世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,监、宣传和
育问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在育部的监
下经营,
育部为这些机构规定
标准并制定
统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障育的规定,高等
育及科学研究部负责管理监
约旦高等
育工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、监和评估
育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前育是在
育部监
下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行
育,并为这些儿童进入基础
育的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备50名
育监
员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监督体
。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
部负责监督
,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和监督是最常
施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组监督了部门发展框架和各种
政策
制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监督受权,而尤其是融合型
,要求具有衡量进展
能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
监督指执行一项包含由法院指定
内容
个人
计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权一方
助监督子女
及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定公路安全政策往往以
、监督和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开、监督和宣传
重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
部正在利
其视察部门监督在
统内开展
该项活动
方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关问题是参与制订、执行和监督
方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理统还
来监督和结清
补助金
索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监督和监测、、资料编制和传播、建立共识和部门间
作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有方案
评估和监督应该成为
部
规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议主题之一是世界会议
后续行动,还将讨论补救
施,监督、宣传和
问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在部
监督下经营,
部为这些机构规定了标准并制定了统一
课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障规定,高等
及科学研究部负责管理监督约旦高等
工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、监督和评估方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前是在
部监督下进行
,它负责对0岁至6岁
儿童进行
,并为这些儿童进入基础
第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名监督员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似
社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监督教育体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
教育部负责监督教育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组监督了教育部门发展框架和各种教育政策的制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监督受教育权,而尤其是融合型教育,要有衡量进展的能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
教育的监督指执行一项包含由法院指定的内容的个人教育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助监督子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以教育、监督和执法为。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
外,《指导原则》已成为当地民间社会展开教育、监督和宣传的重要工
。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
教育部正在利用其视察部门监督在教育系统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题是参与制订、执行和监督教育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来监督和结清教育补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监督和监测、教育、资料编制和传播、建立共识和部门间作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有教育方案的评估和监督应该成为教育部的规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一是世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,监督、宣传和教育问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在教育部的监督下经营,教育部为这些机构规定了标准并制定了统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障教育的规定,高等教育及科学研究部负责管理监督约旦高等教育工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、监督和评估教育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前教育是在教育部监督下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行教育,并为这些儿童进入教育的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为我们专门配备了50名教育监督员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家教育体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
教育部负责教育,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育是最常用的措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
了教育部
发展框架和各种教育政策的制定
。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
受教育权,而尤其是融合型教育,要求具有衡量进展的能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
教育的指执行一项包含由法院指定的内容的个人教育计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权的一方助
子女的教育及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定的公路安全政策往往以教育、和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开教育、和宣传的重要
具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
教育部正在利用其视察部在教育系统内开展的该项活动的方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关的问题是参与制订、执行和教育方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来和结清教育补助金的索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、和
测、教育、资料编制和传播、建立共识和部
间
等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有教育方案的评估和应该成为教育部的规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议的主题之一是世界会议的后续行动,还将讨论补救措施,、宣传和教育问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在教育部的下经营,教育部为这些机构规定了标准并制定了统一的课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障教育的规定,高等教育及科学研究部负责管理约旦高等教育
。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、
和评估教育方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前教育是在教育部下进行的,它负责对0岁至6岁的儿童进行教育,并为这些儿童进入基础教育的第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专配备了50名教育
员,将
搬出医疗机构,进行家访及/或类似的社区走访
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。