Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者的家长,法律都未按照受害者的最高利益行事。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者的家长,法律都未按照受害者的最高利益行事。
Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.
法律代表应当参加所有访谈。
Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.
对患病的应当及时给予治疗,并通知其家长或者”。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法的。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
机构也必须听取家长(法定
)的
见。
Ils demandent l'appui constant du Conseil de sécurité, qu'ils considèrent comme leur gardien.
他们要求安全理事会继续提供支持,因为他们把安理会视为其。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童托管
的优先权必须按照儿童的近
(祖
母、兄长、姐姐)顺序。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然应以其
母或
(保
)的住所为住所。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正当理由不听的话,
可不向她支付生活费。
Un tuteur temporaire est nommé pour le mineur s'il n'a pas d'autre gardien.
如果未成年没有其他
,则应当为其指定临时托管
。
Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.
我们所有必须都承认,我们是我们的兄弟姐妹的
。
Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.
但未婚者的母或
可以对结婚提出反对
见。
Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.
子女的自然是
母双方。
Gosselin (Tuteur de) c. Québec (Procureur général), 2005 C.S.C.
Gosselin(的)诉魁北克省(总检察长)案,2005 S.C.C. 15。
Au Brésil, l'autorisation d'un parent ou d'un tuteur légal est nécessaire pour demander une dérogation.
在巴西,请求按特例处理需要母一方或一个法定
的同
。
Le père est considéré comme le gardien naturel de l'enfant.
被认作是孩子的自然
。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年应征得
母双方或
的同
。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何可以指定为
的话,就转由国家来行使
权。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无陪伴受
的特殊照料的需要得到了评估
满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者的家长,法律都未按照受害者的最高利益行事。
Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.
法律代表应当参加所有访谈。
Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.
对患病的应当及时给予治疗,并通知其家长或者”。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法的。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
机构也必须听取家长(法定
)的
见。
Ils demandent l'appui constant du Conseil de sécurité, qu'ils considèrent comme leur gardien.
他们要求安全理事会继续提供支持,因为他们把安理会视为其。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童托管
的优先权必须按照儿童的近
(祖
母、兄长、姐姐)顺序。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然应以其
母或
(保
)的住所为住所。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正当理由不听的话,
可不向她支付生活费。
Un tuteur temporaire est nommé pour le mineur s'il n'a pas d'autre gardien.
如果未成年没有其他
,则应当为其指定临时托管
。
Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.
我们所有必须都承认,我们是我们的兄弟姐妹的
。
Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.
但未婚者的母或
可以对结婚提出反对
见。
Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.
子女的自然是
母双方。
Gosselin (Tuteur de) c. Québec (Procureur général), 2005 C.S.C.
Gosselin(的)诉魁北克省(总检察长)案,2005 S.C.C. 15。
Au Brésil, l'autorisation d'un parent ou d'un tuteur légal est nécessaire pour demander une dérogation.
在巴西,请求按特例处理需要母一方或一个法定
的同
。
Le père est considéré comme le gardien naturel de l'enfant.
被认作是孩子的自然
。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年应征得
母双方或
的同
。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何可以指定为
的话,就转由国家来行使
权。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无陪伴受
的特殊照料的需要得到了评估
满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者的家长,法律监护人都未按照受害者的最高利益行事。
Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.
监护人和法律代表应当参加所有访谈。
Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.
对患病的应当及时给予治疗,并通知其家长或者监护人”。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其必须始终被视为国际法的监护人。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护也必须听取家长(法定监护人)的
见。
Ils demandent l'appui constant du Conseil de sécurité, qu'ils considèrent comme leur gardien.
他们要求安全理事会继续提供支持,因为他们把安理会视为其监护人。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这同样适用于父亲和监护人。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护人和托管人的优先权必须按照儿童的近亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正当理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。
Un tuteur temporaire est nommé pour le mineur s'il n'a pas d'autre gardien.
如果未成年人没有其他监护人,则应当为其指定临时托管人。
Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.
我们所有人必须都承认,我们是我们的兄弟姐妹的监护人。
Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.
但未婚者的父母或监护人可以对结婚提出反对见。
Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.
子女的自然监护人是父母双方。
Gosselin (Tuteur de) c. Québec (Procureur général), 2005 C.S.C.
Gosselin(的监护人)诉魁北克省(总检察长)案,2005 S.C.C. 15。
Au Brésil, l'autorisation d'un parent ou d'un tuteur légal est nécessaire pour demander une dérogation.
在巴西,请求按特例处理需要父母一方或一个法定监护人的同。
Le père est considéré comme le gardien naturel de l'enfant.
父亲被认作是孩子的自然监护人。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年人应征得父母双方或监护人的同。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无人陪伴受监护人的特殊照料的需要得到了评估和满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者的家长,法律都未按照受害者的最高利益行事。
Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.
和法律代表应当参加所有访谈。
Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.
对患病的应当及时给予治疗,并通知其家长或者”。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视国际法的
。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
机构也必须听取家长(法定
)的
见。
Ils demandent l'appui constant du Conseil de sécurité, qu'ils considèrent comme leur gardien.
他们要求安全理事会继续提供支,
他们把安理会视
其
。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于父亲和。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成儿童
和托管
的优先权必须按照儿童的近亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然应以其父母或
(保
)的住所
住所。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正当理由不听的话,
可不向她支付生活费。
Un tuteur temporaire est nommé pour le mineur s'il n'a pas d'autre gardien.
如果未成年没有其他
,则应当
其指定临时托管
。
Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.
我们所有必须都承认,我们是我们的兄弟姐妹的
。
Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.
但未婚者的父母或可以对结婚提出反对
见。
Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.
子女的自然是父母双方。
Gosselin (Tuteur de) c. Québec (Procureur général), 2005 C.S.C.
Gosselin(的)诉魁北克省(总检察长)案,2005 S.C.C. 15。
Au Brésil, l'autorisation d'un parent ou d'un tuteur légal est nécessaire pour demander une dérogation.
在巴西,请求按特例处理需要父母一方或一个法定的同
。
Le père est considéré comme le gardien naturel de l'enfant.
父亲被认作是孩子的自然。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年应征得父母双方或
的同
。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何可以指定
的话,就转由国家来行使
权。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无陪伴受
的特殊照料的需要得到了评估和满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者家长,法律监护人都未按照受害者
最高利益行事。
Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.
监护人和法律代表应当参加所有访谈。
Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.
对患病应当及时给予治疗,并通知其家长或者监护人”。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国法
监护人。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法定监护人)见。
Ils demandent l'appui constant du Conseil de sécurité, qu'ils considèrent comme leur gardien.
他们要求全
事会继续提供支持,因为他们
会视为其监护人。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于父亲和监护人。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护人和托管人优先权必须按照儿童
近亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)住所为住所。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正当由不听监护人
话,监护人可不向她支付生活费。
Un tuteur temporaire est nommé pour le mineur s'il n'a pas d'autre gardien.
如果未成年人没有其他监护人,则应当为其指定临时托管人。
Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.
我们所有人必须都承认,我们是我们兄弟姐妹
监护人。
Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.
但未婚者父母或监护人可以对结婚提出反对
见。
Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.
子女自然监护人是父母双方。
Gosselin (Tuteur de) c. Québec (Procureur général), 2005 C.S.C.
Gosselin(监护人)诉魁北克省(总检察长)案,2005 S.C.C. 15。
Au Brésil, l'autorisation d'un parent ou d'un tuteur légal est nécessaire pour demander une dérogation.
在巴西,请求按特例处需要父母一方或一个法定监护人
同
。
Le père est considéré comme le gardien naturel de l'enfant.
父亲被认作是孩子自然监护人。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年人应征得父母双方或监护人同
。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何人可以指定为监护人话,就转由国家来行使监护权。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无人陪伴受监护人特殊照料
需要得到了评估和满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者的家长,法都未按照受害者的最高利益行事。
Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.
和法
代表应当参加所有访谈。
Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.
对患病的应当及时给予治疗,并通知其家长或者”。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法的。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
机构也必须听取家长(法定
)的
见。
Ils demandent l'appui constant du Conseil de sécurité, qu'ils considèrent comme leur gardien.
他们要求安全理事会继续提供支持,因为他们把安理会视为其。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于父亲和。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童和托管
的优先权必须按照儿童的近亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然应以其父母或
(
)的住所为住所。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正当理由不听的话,
可不向她支付生活费。
Un tuteur temporaire est nommé pour le mineur s'il n'a pas d'autre gardien.
如果未成年没有其他
,则应当为其指定临时托管
。
Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.
我们所有必须都承认,我们是我们的兄弟姐妹的
。
Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.
但未婚者的父母或可以对结婚提出反对
见。
Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.
子女的自然是父母双方。
Gosselin (Tuteur de) c. Québec (Procureur général), 2005 C.S.C.
Gosselin(的)诉魁北克省(总检察长)案,2005 S.C.C. 15。
Au Brésil, l'autorisation d'un parent ou d'un tuteur légal est nécessaire pour demander une dérogation.
在巴西,请求按特例处理需要父母一方或一个法定的同
。
Le père est considéré comme le gardien naturel de l'enfant.
父亲被认作是孩子的自然。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年应征得父母双方或
的同
。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何可以指定为
的话,就转由国家来行使
权。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无陪伴受
的特殊照料的需要得到了评估和满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者的家长,法律监护人都未按照受害者的益行事。
Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.
监护人和法律代表应当参加所有访谈。
Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.
对患病的应当及时给予治疗,并通知其家长或者监护人”。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法的监护人。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法定监护人)的见。
Ils demandent l'appui constant du Conseil de sécurité, qu'ils considèrent comme leur gardien.
他们要求安全理事会继续提供支持,因为他们把安理会视为其监护人。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于父亲和监护人。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,为儿童监护人和托管人的优先权必须按照儿童的近亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未然人应以其父母或监护人(保护人)的住所为住所。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正当理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。
Un tuteur temporaire est nommé pour le mineur s'il n'a pas d'autre gardien.
如果未人没有其他监护人,则应当为其指定临时托管人。
Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.
我们所有人必须都承认,我们是我们的兄弟姐妹的监护人。
Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.
但未婚者的父母或监护人可以对结婚提出反对见。
Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.
子女的然监护人是父母双方。
Gosselin (Tuteur de) c. Québec (Procureur général), 2005 C.S.C.
Gosselin(的监护人)诉魁北克省(总检察长)案,2005 S.C.C. 15。
Au Brésil, l'autorisation d'un parent ou d'un tuteur légal est nécessaire pour demander une dérogation.
在巴西,请求按特例处理需要父母一方或一个法定监护人的同。
Le père est considéré comme le gardien naturel de l'enfant.
父亲被认作是孩子的然监护人。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未人应征得父母双方或监护人的同
。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无人陪伴受监护人的特殊照料的需要得到了评估和满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者的家长,法律监护人都受害者的最高利益行事。
Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.
监护人和法律代表应当参加所有访谈。
Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.
对患病的应当及时给予治疗,并通知家长或者监护人”。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及各机构必须始终被视为国际法的监护人。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法定监护人)的见。
Ils demandent l'appui constant du Conseil de sécurité, qu'ils considèrent comme leur gardien.
他们要求安全理事会继续提供支持,因为他们把安理会视为监护人。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于亲和监护人。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
次,成为儿童监护人和托管人的优先权必须
儿童的近亲(祖
、兄长、姐姐)顺序。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
成年自然人应以
或监护人(保护人)的住所为住所。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正当理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。
Un tuteur temporaire est nommé pour le mineur s'il n'a pas d'autre gardien.
如果成年人没有
他监护人,则应当为
指定临时托管人。
Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.
我们所有人必须都承认,我们是我们的兄弟姐妹的监护人。
Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.
但婚者的
或监护人可以对结婚提出反对
见。
Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.
子女的自然监护人是双方。
Gosselin (Tuteur de) c. Québec (Procureur général), 2005 C.S.C.
Gosselin(的监护人)诉魁北克省(总检察长)案,2005 S.C.C. 15。
Au Brésil, l'autorisation d'un parent ou d'un tuteur légal est nécessaire pour demander une dérogation.
在巴西,请求特例处理需要
一方或一个法定监护人的同
。
Le père est considéré comme le gardien naturel de l'enfant.
亲被认作是孩子的自然监护人。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)成年人应征得
双方或监护人的同
。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无人陪伴受监护人的特殊料的需要得到了评估和满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者家长,法律
护人都未按照受害者
最高利益行事。
Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.
护人和法律代表应当参加所有访谈。
Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.
对患病应当及时给予治疗,并通知其家长或者
护人”。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法护人。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
护机构也必须听取家长(法定
护人)
见。
Ils demandent l'appui constant du Conseil de sécurité, qu'ils considèrent comme leur gardien.
他要求
全理事会继续提供支持,因为他
理会视为其
护人。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于父亲和护人。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童护人和托管人
优先权必须按照儿童
近亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或护人(保护人)
住所为住所。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正当理由不听护人
话,
护人可不向她支付生活费。
Un tuteur temporaire est nommé pour le mineur s'il n'a pas d'autre gardien.
如果未成年人没有其他护人,则应当为其指定临时托管人。
Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.
我所有人必须都承认,我
是我
兄弟姐妹
护人。
Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.
但未婚者父母或
护人可以对结婚提出反对
见。
Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.
子女自然
护人是父母双方。
Gosselin (Tuteur de) c. Québec (Procureur général), 2005 C.S.C.
Gosselin(护人)诉魁北克省(总检察长)案,2005 S.C.C. 15。
Au Brésil, l'autorisation d'un parent ou d'un tuteur légal est nécessaire pour demander une dérogation.
在巴西,请求按特例处理需要父母一方或一个法定护人
同
。
Le père est considéré comme le gardien naturel de l'enfant.
父亲被认作是孩子自然
护人。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年人应征得父母双方或护人
同
。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何人可以指定为护人
话,就转由国家来行使
护权。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无人陪伴受护人
特殊照料
需要得到了评估和满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。