法语助手
  • 关闭

监察制度

添加到生词本

système de contrôle ou d'inspectio Fr helper cop yright

Il est prévu de développer encore le système des médiateurs.

有计划进步发展

Le Secrétaire général a donc proposé de les remplacer par un système d'ombudsman.

秘书长建议用予以取代。

Il souhaiterait trouver dans le prochain rapport périodique de plus amples renseignements sur le réseau d'inspections.

委员会希望缔约国份定期报告中详细介绍其劳动

Le Comité souhaiterait trouver, dans le prochain rapport périodique, de plus amples renseignements sur le système d'inspection.

委员会希望缔约国份定期报告中详细介绍其劳动

Elle aimerait savoir comment l'Inspection du travail aborde cette question et obtenir des données sur les cas examinés.

她想知道劳动如何处理这个问题,并请提供有关案例的数据。

Les Philippines reconnaissent qu'il faut renforcer la surveillance et la communication.

菲律宾确认必须加强与报告

Les services d'inspection du travail devraient être renforcés et des sanctions imposées en cas de violation.

劳工应当予以加强,并惩治违法案件。

Créer la fonction de médiateur, en mettant l'accent sur la protection des droits des personnes d'ascendance africaine.

建立,强调保护非洲人后裔的权利。

Mais nous superviserons le système afin de veiller à ce qu'il continue de répondre à l'évolution des besoins de la communauté.

我们会区域组织,以确保该如既往,回应社会不断转变的需要。

Il a déclaré par ailleurs que la police avait récemment mis en place plusieurs systèmes dans ce domaine, notamment un système de surveillance des interrogatoires.

日本还说,警方最近建立了,包括

Nous encourageons les pays qui n'ont pas encore mis en place un bureau du médiateur pour les enfants à tirer parti de cette possibilité.

我们谨鼓励那些尚未建立儿童的国家充分利用这可选办法。

La Division de la promotion de l'état de droit s'est tout d'abord attachée à mettre sur pied le bureau du médiateur et à renforcer la magistrature.

法治司初期注重建立和建设司法系统。

Enfin, nous appuyons la création du bureau du médiateur au Kosovo, et nous nous félicitons du fait que M. Kouchner a récemment approuvé les règlements y afférents.

最后,我们支持科索沃设立,并欢迎库什内尔先生最近签署其规章。

L'État partie devrait prendre des mesures appropriées pour garantir le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières requises.

缔约国应采取适当措施确保专员有效运作,包括提供必要的人力和财政资源。

L'État partie devrait prendre les mesures requises pour assurer le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières nécessaires.

缔约国应采取适当措施确保专员的有效实施,包括提供所需的人力和财力。

Le système de recours aux médiateurs - tant dans un domaine général que spécialisé - est bien organisé, et inclut le Médiateur parlementaire et le Ministre de la justice.

(般和专门)发展完善,其中包含议会员和司法官。

Toutefois, l'institution du Médiateur est totalement dépendante de l'exécutif, et les visites de celui-ci dans les centres de détention peuvent n'apporter aucun élément d'information sur la situation.

不过,完全依赖于行政部门,员访问拘留所不会使人们对情况有任何了解。

1 - Le contrôle de l'application des lois et des prescriptions concernant la sécurité, l'hygiène et le milieu de travail devra être assuré par un système d'inspection approprié et suffisant.

实施有关职业安全和卫生及工作环境的法律和条例,应由恰当和适宜的予以保证。

Il a privilégié l'idée d'une réforme progressive, ce qui laisserait le temps d'évaluer l'efficacité possible de mesures moins extrêmes et moins coûteuses, telles que le recours à un médiateur.

行政法庭赞成采取逐步改革的办法,以便有机会评估比较温和而且费用较廉的措施的功效,例如实行的功效。

Les participants ont noté que le mécanisme du médiateur pour les investissements qui fonctionnait en République de Corée offrait un moyen de protéger les investisseurs étrangers et d'augmenter l'investissement étranger direct.

· 会议注意到大韩民国的投资是保护外 国投资者的种办法,有利于增加外国直接 投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监察制度 的法语例句

用户正在搜索


poonahlite, pop, pop art, pop music, pop-corn, pope, Popelin, popeline, popisant, popiste,

相似单词


监测, 监测器, 监察, 监察官, 监察机关, 监察制度, 监督, 监督(人), 监督教育, 监督某人,
système de contrôle ou d'inspectio Fr helper cop yright

Il est prévu de développer encore le système des médiateurs.

有计划进一步发展监察

Le Secrétaire général a donc proposé de les remplacer par un système d'ombudsman.

秘书长建议用监察

Il souhaiterait trouver dans le prochain rapport périodique de plus amples renseignements sur le réseau d'inspections.

委员会希望缔约国在下一份定期报告中详细介绍其劳动监察

Le Comité souhaiterait trouver, dans le prochain rapport périodique, de plus amples renseignements sur le système d'inspection.

委员会希望缔约国在下一份定期报告中详细介绍其劳动监察

Elle aimerait savoir comment l'Inspection du travail aborde cette question et obtenir des données sur les cas examinés.

她想知道劳动监察如何处理这个问题,并请提供有关案例的数据。

Les Philippines reconnaissent qu'il faut renforcer la surveillance et la communication.

菲律宾确认必须加强监察与报告

Les services d'inspection du travail devraient être renforcés et des sanctions imposées en cas de violation.

劳工监察应当予加强,并惩治违法案件。

Créer la fonction de médiateur, en mettant l'accent sur la protection des droits des personnes d'ascendance africaine.

建立监察,强调保护非洲人后裔的权利。

Mais nous superviserons le système afin de veiller à ce qu'il continue de répondre à l'évolution des besoins de la communauté.

我们会监察区域组织确保该能一如既往,回应社会不断转变的需要。

Il a déclaré par ailleurs que la police avait récemment mis en place plusieurs systèmes dans ce domaine, notamment un système de surveillance des interrogatoires.

日本还说,警方最近建立了一,包括审讯监察

Nous encourageons les pays qui n'ont pas encore mis en place un bureau du médiateur pour les enfants à tirer parti de cette possibilité.

我们谨鼓励未建立儿童监察的国家充分利用这一可选办法。

La Division de la promotion de l'état de droit s'est tout d'abord attachée à mettre sur pied le bureau du médiateur et à renforcer la magistrature.

法治司初期注重建立监察和建设司法系统。

Enfin, nous appuyons la création du bureau du médiateur au Kosovo, et nous nous félicitons du fait que M. Kouchner a récemment approuvé les règlements y afférents.

最后,我们支持在科索沃设立一个监察,并欢迎库什内尔先生最近签署其规章。

L'État partie devrait prendre des mesures appropriées pour garantir le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières requises.

缔约国应采适当措施确保监察专员有效运作,包括提供必要的人力和财政资源。

L'État partie devrait prendre les mesures requises pour assurer le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières nécessaires.

缔约国应采适当措施确保监察专员的有效实施,包括提供所需的人力和财力。

Le système de recours aux médiateurs - tant dans un domaine général que spécialisé - est bien organisé, et inclut le Médiateur parlementaire et le Ministre de la justice.

监察(一般和专门)发展完善,其中包含议会监察员和司法官。

Toutefois, l'institution du Médiateur est totalement dépendante de l'exécutif, et les visites de celui-ci dans les centres de détention peuvent n'apporter aucun élément d'information sur la situation.

不过,监察完全依赖于行政部门,监察员访问拘留所不会使人们对情况有任何了解。

1 - Le contrôle de l'application des lois et des prescriptions concernant la sécurité, l'hygiène et le milieu de travail devra être assuré par un système d'inspection approprié et suffisant.

实施有关职业安全和卫生及工作环境的法律和条例,应由恰当和适宜的监察保证。

Il a privilégié l'idée d'une réforme progressive, ce qui laisserait le temps d'évaluer l'efficacité possible de mesures moins extrêmes et moins coûteuses, telles que le recours à un médiateur.

行政法庭赞成采逐步改革的办法,便有机会评估比较温和而且费用较廉的措施的功效,例如实行监察的功效。

Les participants ont noté que le mécanisme du médiateur pour les investissements qui fonctionnait en République de Corée offrait un moyen de protéger les investisseurs étrangers et d'augmenter l'investissement étranger direct.

· 会议注意到大韩民国的投资监察是保护外 国投资者的一种办法,有利于增加外国直接 投资。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监察制度 的法语例句

用户正在搜索


popularité, population, population active, populationnisme, populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste,

相似单词


监测, 监测器, 监察, 监察官, 监察机关, 监察制度, 监督, 监督(人), 监督教育, 监督某人,
système de contrôle ou d'inspectio Fr helper cop yright

Il est prévu de développer encore le système des médiateurs.

划进一步发展监察

Le Secrétaire général a donc proposé de les remplacer par un système d'ombudsman.

秘书长建议用监察予以取代。

Il souhaiterait trouver dans le prochain rapport périodique de plus amples renseignements sur le réseau d'inspections.

委员会希望缔约国在下一份定期报告中详细介绍其劳动监察

Le Comité souhaiterait trouver, dans le prochain rapport périodique, de plus amples renseignements sur le système d'inspection.

委员会希望缔约国在下一份定期报告中详细介绍其劳动监察

Elle aimerait savoir comment l'Inspection du travail aborde cette question et obtenir des données sur les cas examinés.

她想知道劳动监察如何处理这个问题,并请提供有关案例的数据。

Les Philippines reconnaissent qu'il faut renforcer la surveillance et la communication.

菲律宾确认必须加强监察与报告

Les services d'inspection du travail devraient être renforcés et des sanctions imposées en cas de violation.

劳工监察应当予以加强,并惩违法案件。

Créer la fonction de médiateur, en mettant l'accent sur la protection des droits des personnes d'ascendance africaine.

建立监察,强调保护非洲人后裔的权利。

Mais nous superviserons le système afin de veiller à ce qu'il continue de répondre à l'évolution des besoins de la communauté.

我们会监察区域组织,以确保该能一如既往,回应社会不断转变的需要。

Il a déclaré par ailleurs que la police avait récemment mis en place plusieurs systèmes dans ce domaine, notamment un système de surveillance des interrogatoires.

日本还说,警方最近建立了一些,包括审讯监察

Nous encourageons les pays qui n'ont pas encore mis en place un bureau du médiateur pour les enfants à tirer parti de cette possibilité.

我们谨鼓励那些尚未建立儿童监察的国家充分利用这一可选办法。

La Division de la promotion de l'état de droit s'est tout d'abord attachée à mettre sur pied le bureau du médiateur et à renforcer la magistrature.

初期注重建立监察和建设法系统。

Enfin, nous appuyons la création du bureau du médiateur au Kosovo, et nous nous félicitons du fait que M. Kouchner a récemment approuvé les règlements y afférents.

最后,我们支持在科索沃设立一个监察,并欢迎什内尔先生最近签署其规章。

L'État partie devrait prendre des mesures appropriées pour garantir le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières requises.

缔约国应采取适当措施确保监察专员有效运作,包括提供必要的人力和财政资源。

L'État partie devrait prendre les mesures requises pour assurer le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières nécessaires.

缔约国应采取适当措施确保监察专员的有效实施,包括提供所需的人力和财力。

Le système de recours aux médiateurs - tant dans un domaine général que spécialisé - est bien organisé, et inclut le Médiateur parlementaire et le Ministre de la justice.

监察(一般和专门)发展完善,其中包含议会监察员和法官。

Toutefois, l'institution du Médiateur est totalement dépendante de l'exécutif, et les visites de celui-ci dans les centres de détention peuvent n'apporter aucun élément d'information sur la situation.

不过,监察完全依赖于行政部门,监察员访问拘留所不会使人们对情况有任何了解。

1 - Le contrôle de l'application des lois et des prescriptions concernant la sécurité, l'hygiène et le milieu de travail devra être assuré par un système d'inspection approprié et suffisant.

实施有关职业安全和卫生及工作环境的法律和条例,应由恰当和适宜的监察予以保证。

Il a privilégié l'idée d'une réforme progressive, ce qui laisserait le temps d'évaluer l'efficacité possible de mesures moins extrêmes et moins coûteuses, telles que le recours à un médiateur.

行政法庭赞成采取逐步改革的办法,以便有机会评估比较温和而且费用较廉的措施的功效,例如实行监察的功效。

Les participants ont noté que le mécanisme du médiateur pour les investissements qui fonctionnait en République de Corée offrait un moyen de protéger les investisseurs étrangers et d'augmenter l'investissement étranger direct.

· 会议注意到大韩民国的投资监察是保护外 国投资者的一种办法,有利于增加外国直接 投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监察制度 的法语例句

用户正在搜索


porcelet, porcellophite, porc-épic, porche, porcher, porcherie, porcin, porder, pore, pore sudoripare,

相似单词


监测, 监测器, 监察, 监察官, 监察机关, 监察制度, 监督, 监督(人), 监督教育, 监督某人,
système de contrôle ou d'inspectio Fr helper cop yright

Il est prévu de développer encore le système des médiateurs.

有计划进一步发展监察

Le Secrétaire général a donc proposé de les remplacer par un système d'ombudsman.

秘书长建议用监察予以取代。

Il souhaiterait trouver dans le prochain rapport périodique de plus amples renseignements sur le réseau d'inspections.

委员会希望缔约国在下一份定期报告中详细介绍其劳动监察

Le Comité souhaiterait trouver, dans le prochain rapport périodique, de plus amples renseignements sur le système d'inspection.

委员会希望缔约国在下一份定期报告中详细介绍其劳动监察

Elle aimerait savoir comment l'Inspection du travail aborde cette question et obtenir des données sur les cas examinés.

她想知道劳动监察如何处理这,并请提供有关案例的数据。

Les Philippines reconnaissent qu'il faut renforcer la surveillance et la communication.

菲律宾确认必须加监察与报告

Les services d'inspection du travail devraient être renforcés et des sanctions imposées en cas de violation.

劳工监察应当予以加,并惩治违法案件。

Créer la fonction de médiateur, en mettant l'accent sur la protection des droits des personnes d'ascendance africaine.

建立监察保护非洲人后裔的权利。

Mais nous superviserons le système afin de veiller à ce qu'il continue de répondre à l'évolution des besoins de la communauté.

我们会监察区域组织,以确保该能一如既往,回应社会不断转变的需要。

Il a déclaré par ailleurs que la police avait récemment mis en place plusieurs systèmes dans ce domaine, notamment un système de surveillance des interrogatoires.

日本还说,警方最近建立了一些,包括审讯监察

Nous encourageons les pays qui n'ont pas encore mis en place un bureau du médiateur pour les enfants à tirer parti de cette possibilité.

我们谨鼓励那些尚未建立儿童监察的国家充分利用这一可选办法。

La Division de la promotion de l'état de droit s'est tout d'abord attachée à mettre sur pied le bureau du médiateur et à renforcer la magistrature.

法治司初期注重建立监察和建设司法系统。

Enfin, nous appuyons la création du bureau du médiateur au Kosovo, et nous nous félicitons du fait que M. Kouchner a récemment approuvé les règlements y afférents.

最后,我们支持在科索沃设立一监察,并欢迎库什内尔先生最近签署其规章。

L'État partie devrait prendre des mesures appropriées pour garantir le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières requises.

缔约国应采取适当措施确保监察专员有效运作,包括提供必要的人力和财政资源。

L'État partie devrait prendre les mesures requises pour assurer le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières nécessaires.

缔约国应采取适当措施确保监察专员的有效实施,包括提供所需的人力和财力。

Le système de recours aux médiateurs - tant dans un domaine général que spécialisé - est bien organisé, et inclut le Médiateur parlementaire et le Ministre de la justice.

监察(一般和专门)发展完善,其中包含议会监察员和司法官。

Toutefois, l'institution du Médiateur est totalement dépendante de l'exécutif, et les visites de celui-ci dans les centres de détention peuvent n'apporter aucun élément d'information sur la situation.

不过,监察完全依赖于行政部门,监察员访拘留所不会使人们对情况有任何了解。

1 - Le contrôle de l'application des lois et des prescriptions concernant la sécurité, l'hygiène et le milieu de travail devra être assuré par un système d'inspection approprié et suffisant.

实施有关职业安全和卫生及工作环境的法律和条例,应由恰当和适宜的监察予以保证。

Il a privilégié l'idée d'une réforme progressive, ce qui laisserait le temps d'évaluer l'efficacité possible de mesures moins extrêmes et moins coûteuses, telles que le recours à un médiateur.

行政法庭赞成采取逐步改革的办法,以便有机会评估比较温和而且费用较廉的措施的功效,例如实行监察的功效。

Les participants ont noté que le mécanisme du médiateur pour les investissements qui fonctionnait en République de Corée offrait un moyen de protéger les investisseurs étrangers et d'augmenter l'investissement étranger direct.

· 会议注意到大韩民国的投资监察是保护外 国投资者的一种办法,有利于增加外国直接 投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监察制度 的法语例句

用户正在搜索


pornographe, pornographie, pornographique, pornoshop, porocytes, porodine, porodite, porofolliculite, porogène, poromètre,

相似单词


监测, 监测器, 监察, 监察官, 监察机关, 监察制度, 监督, 监督(人), 监督教育, 监督某人,
système de contrôle ou d'inspectio Fr helper cop yright

Il est prévu de développer encore le système des médiateurs.

有计划进步发展监察

Le Secrétaire général a donc proposé de les remplacer par un système d'ombudsman.

秘书长建议用监察予以取代。

Il souhaiterait trouver dans le prochain rapport périodique de plus amples renseignements sur le réseau d'inspections.

委员会希望缔约国在下期报告中详细介绍其劳动监察

Le Comité souhaiterait trouver, dans le prochain rapport périodique, de plus amples renseignements sur le système d'inspection.

委员会希望缔约国在下期报告中详细介绍其劳动监察

Elle aimerait savoir comment l'Inspection du travail aborde cette question et obtenir des données sur les cas examinés.

她想知道劳动监察如何处理这个问题,并请提供有关案例的数据。

Les Philippines reconnaissent qu'il faut renforcer la surveillance et la communication.

菲律宾确认必须加强监察与报告

Les services d'inspection du travail devraient être renforcés et des sanctions imposées en cas de violation.

劳工监察应当予以加强,并惩治违法案件。

Créer la fonction de médiateur, en mettant l'accent sur la protection des droits des personnes d'ascendance africaine.

建立监察,强调保护非洲人后裔的权利。

Mais nous superviserons le système afin de veiller à ce qu'il continue de répondre à l'évolution des besoins de la communauté.

我们会监察区域组织,以确保该如既往,回应社会不断转变的需要。

Il a déclaré par ailleurs que la police avait récemment mis en place plusieurs systèmes dans ce domaine, notamment un système de surveillance des interrogatoires.

日本还说,警方最近建立了监察

Nous encourageons les pays qui n'ont pas encore mis en place un bureau du médiateur pour les enfants à tirer parti de cette possibilité.

我们谨鼓励那些尚未建立儿童监察的国家充分利用这可选办法。

La Division de la promotion de l'état de droit s'est tout d'abord attachée à mettre sur pied le bureau du médiateur et à renforcer la magistrature.

法治司初期注重建立监察和建设司法系统。

Enfin, nous appuyons la création du bureau du médiateur au Kosovo, et nous nous félicitons du fait que M. Kouchner a récemment approuvé les règlements y afférents.

最后,我们支持在科索沃设立监察,并欢迎库什内尔先生最近签署其规章。

L'État partie devrait prendre des mesures appropriées pour garantir le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières requises.

缔约国应采取适当措施确保监察专员有效运作,提供必要的人力和财政资源。

L'État partie devrait prendre les mesures requises pour assurer le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières nécessaires.

缔约国应采取适当措施确保监察专员的有效实施,提供所需的人力和财力。

Le système de recours aux médiateurs - tant dans un domaine général que spécialisé - est bien organisé, et inclut le Médiateur parlementaire et le Ministre de la justice.

监察(般和专门)发展完善,其中含议会监察员和司法官。

Toutefois, l'institution du Médiateur est totalement dépendante de l'exécutif, et les visites de celui-ci dans les centres de détention peuvent n'apporter aucun élément d'information sur la situation.

不过,监察完全依赖于行政部门,监察员访问拘留所不会使人们对情况有任何了解。

1 - Le contrôle de l'application des lois et des prescriptions concernant la sécurité, l'hygiène et le milieu de travail devra être assuré par un système d'inspection approprié et suffisant.

实施有关职业安全和卫生及工作环境的法律和条例,应由恰当和适宜的监察予以保证。

Il a privilégié l'idée d'une réforme progressive, ce qui laisserait le temps d'évaluer l'efficacité possible de mesures moins extrêmes et moins coûteuses, telles que le recours à un médiateur.

行政法庭赞成采取逐步改革的办法,以便有机会评估比较温和而且费用较廉的措施的功效,例如实行监察的功效。

Les participants ont noté que le mécanisme du médiateur pour les investissements qui fonctionnait en République de Corée offrait un moyen de protéger les investisseurs étrangers et d'augmenter l'investissement étranger direct.

· 会议注意到大韩民国的投资监察是保护外 国投资者的种办法,有利于增加外国直接 投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监察制度 的法语例句

用户正在搜索


porte-fort, porte-fusible, porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame,

相似单词


监测, 监测器, 监察, 监察官, 监察机关, 监察制度, 监督, 监督(人), 监督教育, 监督某人,
système de contrôle ou d'inspectio Fr helper cop yright

Il est prévu de développer encore le système des médiateurs.

有计划进一步发展监察

Le Secrétaire général a donc proposé de les remplacer par un système d'ombudsman.

建议用监察予以取代。

Il souhaiterait trouver dans le prochain rapport périodique de plus amples renseignements sur le réseau d'inspections.

委员会希望缔约在下一份定期报告中详细介绍其劳动监察

Le Comité souhaiterait trouver, dans le prochain rapport périodique, de plus amples renseignements sur le système d'inspection.

委员会希望缔约在下一份定期报告中详细介绍其劳动监察

Elle aimerait savoir comment l'Inspection du travail aborde cette question et obtenir des données sur les cas examinés.

她想知道劳动监察如何处理这个问题,并请提供有关案例数据。

Les Philippines reconnaissent qu'il faut renforcer la surveillance et la communication.

菲律宾确认必须加强监察与报告

Les services d'inspection du travail devraient être renforcés et des sanctions imposées en cas de violation.

劳工监察应当予以加强,并惩治违法案件。

Créer la fonction de médiateur, en mettant l'accent sur la protection des droits des personnes d'ascendance africaine.

建立监察,强调保护非洲人后裔权利。

Mais nous superviserons le système afin de veiller à ce qu'il continue de répondre à l'évolution des besoins de la communauté.

我们会监察区域组织,以确保该能一如既往,回应社会不断转变需要。

Il a déclaré par ailleurs que la police avait récemment mis en place plusieurs systèmes dans ce domaine, notamment un système de surveillance des interrogatoires.

日本还说,警方最近建立了一些,包括审讯监察

Nous encourageons les pays qui n'ont pas encore mis en place un bureau du médiateur pour les enfants à tirer parti de cette possibilité.

我们谨鼓励那些尚未建立儿童监察家充分利用这一可选办法。

La Division de la promotion de l'état de droit s'est tout d'abord attachée à mettre sur pied le bureau du médiateur et à renforcer la magistrature.

法治司初期注重建立监察和建设司法系统。

Enfin, nous appuyons la création du bureau du médiateur au Kosovo, et nous nous félicitons du fait que M. Kouchner a récemment approuvé les règlements y afférents.

最后,我们支持在科索沃设立一个监察,并欢迎库什内尔先生最近签署其规章。

L'État partie devrait prendre des mesures appropriées pour garantir le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières requises.

缔约应采取适当措施确保监察专员有效运作,包括提供必要人力和财政资源。

L'État partie devrait prendre les mesures requises pour assurer le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières nécessaires.

缔约应采取适当措施确保监察专员有效实施,包括提供所需人力和财力。

Le système de recours aux médiateurs - tant dans un domaine général que spécialisé - est bien organisé, et inclut le Médiateur parlementaire et le Ministre de la justice.

监察(一般和专门)发展完善,其中包含议会监察员和司法官。

Toutefois, l'institution du Médiateur est totalement dépendante de l'exécutif, et les visites de celui-ci dans les centres de détention peuvent n'apporter aucun élément d'information sur la situation.

不过,监察完全依赖于行政部门,监察员访问拘留所不会使人们对情况有任何了解。

1 - Le contrôle de l'application des lois et des prescriptions concernant la sécurité, l'hygiène et le milieu de travail devra être assuré par un système d'inspection approprié et suffisant.

实施有关职业安全和卫生及工作环境法律和条例,应由恰当和适宜监察予以保证。

Il a privilégié l'idée d'une réforme progressive, ce qui laisserait le temps d'évaluer l'efficacité possible de mesures moins extrêmes et moins coûteuses, telles que le recours à un médiateur.

行政法庭赞成采取逐步改革办法,以便有机会评估比较温和而且费用较廉措施功效,例如实行监察功效。

Les participants ont noté que le mécanisme du médiateur pour les investissements qui fonctionnait en République de Corée offrait un moyen de protéger les investisseurs étrangers et d'augmenter l'investissement étranger direct.

· 会议注意到大韩民投资监察是保护外 投资者一种办法,有利于增加外直接 投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监察制度 的法语例句

用户正在搜索


portionner, portique, portite, portland, portlandien, portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre,

相似单词


监测, 监测器, 监察, 监察官, 监察机关, 监察制度, 监督, 监督(人), 监督教育, 监督某人,
système de contrôle ou d'inspectio Fr helper cop yright

Il est prévu de développer encore le système des médiateurs.

有计划进一步发展监察

Le Secrétaire général a donc proposé de les remplacer par un système d'ombudsman.

秘书长建议用监察予以取代。

Il souhaiterait trouver dans le prochain rapport périodique de plus amples renseignements sur le réseau d'inspections.

委员会希望缔约国在下一份定期报告中详细介绍其劳动监察

Le Comité souhaiterait trouver, dans le prochain rapport périodique, de plus amples renseignements sur le système d'inspection.

委员会希望缔约国在下一份定期报告中详细介绍其劳动监察

Elle aimerait savoir comment l'Inspection du travail aborde cette question et obtenir des données sur les cas examinés.

她想知道劳动监察如何处理这个问题,并请提供有关据。

Les Philippines reconnaissent qu'il faut renforcer la surveillance et la communication.

菲律宾确认必须加强监察与报告

Les services d'inspection du travail devraient être renforcés et des sanctions imposées en cas de violation.

劳工监察应当予以加强,并惩治件。

Créer la fonction de médiateur, en mettant l'accent sur la protection des droits des personnes d'ascendance africaine.

建立监察,强调保护非洲人后裔权利。

Mais nous superviserons le système afin de veiller à ce qu'il continue de répondre à l'évolution des besoins de la communauté.

我们会监察区域组织,以确保该能一如既往,回应社会不断转变需要。

Il a déclaré par ailleurs que la police avait récemment mis en place plusieurs systèmes dans ce domaine, notamment un système de surveillance des interrogatoires.

日本还说,警方最近建立了一些,包括审讯监察

Nous encourageons les pays qui n'ont pas encore mis en place un bureau du médiateur pour les enfants à tirer parti de cette possibilité.

我们谨鼓励那些尚未建立儿童监察国家充分利用这一可选办法。

La Division de la promotion de l'état de droit s'est tout d'abord attachée à mettre sur pied le bureau du médiateur et à renforcer la magistrature.

法治司初期注重建立监察和建设司法系统。

Enfin, nous appuyons la création du bureau du médiateur au Kosovo, et nous nous félicitons du fait que M. Kouchner a récemment approuvé les règlements y afférents.

最后,我们支持在科索沃设立一个监察,并欢迎库什内尔先生最近签署其规章。

L'État partie devrait prendre des mesures appropriées pour garantir le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières requises.

缔约国应采取适当措施确保监察专员有效运作,包括提供必要人力和财政资源。

L'État partie devrait prendre les mesures requises pour assurer le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières nécessaires.

缔约国应采取适当措施确保监察专员有效实施,包括提供所需人力和财力。

Le système de recours aux médiateurs - tant dans un domaine général que spécialisé - est bien organisé, et inclut le Médiateur parlementaire et le Ministre de la justice.

监察(一般和专门)发展完善,其中包含议会监察员和司法官。

Toutefois, l'institution du Médiateur est totalement dépendante de l'exécutif, et les visites de celui-ci dans les centres de détention peuvent n'apporter aucun élément d'information sur la situation.

不过,监察完全依赖于行政部门,监察员访问拘留所不会使人们对情况有任何了解。

1 - Le contrôle de l'application des lois et des prescriptions concernant la sécurité, l'hygiène et le milieu de travail devra être assuré par un système d'inspection approprié et suffisant.

实施有关职业安全和卫生及工作环境法律和条,应由恰当和适宜监察予以保证。

Il a privilégié l'idée d'une réforme progressive, ce qui laisserait le temps d'évaluer l'efficacité possible de mesures moins extrêmes et moins coûteuses, telles que le recours à un médiateur.

行政法庭赞成采取逐步改革办法,以便有机会评估比较温和而且费用较廉措施功效,如实行监察功效。

Les participants ont noté que le mécanisme du médiateur pour les investissements qui fonctionnait en République de Corée offrait un moyen de protéger les investisseurs étrangers et d'augmenter l'investissement étranger direct.

· 会议注意到大韩民国投资监察是保护外 国投资者一种办法,有利于增加外国直接 投资。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监察制度 的法语例句

用户正在搜索


postassique, postcinématique, postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater,

相似单词


监测, 监测器, 监察, 监察官, 监察机关, 监察制度, 监督, 监督(人), 监督教育, 监督某人,
système de contrôle ou d'inspectio Fr helper cop yright

Il est prévu de développer encore le système des médiateurs.

有计划进一步发展

Le Secrétaire général a donc proposé de les remplacer par un système d'ombudsman.

秘书长建议用予以取代。

Il souhaiterait trouver dans le prochain rapport périodique de plus amples renseignements sur le réseau d'inspections.

委员会希望缔约国在下一份定期报告中详细介绍其劳

Le Comité souhaiterait trouver, dans le prochain rapport périodique, de plus amples renseignements sur le système d'inspection.

委员会希望缔约国在下一份定期报告中详细介绍其劳

Elle aimerait savoir comment l'Inspection du travail aborde cette question et obtenir des données sur les cas examinés.

她想知道劳如何处理这个问题,并请提供有关案例的数据。

Les Philippines reconnaissent qu'il faut renforcer la surveillance et la communication.

菲律宾确认必须加强与报告

Les services d'inspection du travail devraient être renforcés et des sanctions imposées en cas de violation.

劳工应当予以加强,并惩治违法案件。

Créer la fonction de médiateur, en mettant l'accent sur la protection des droits des personnes d'ascendance africaine.

建立,强调保护非洲人后裔的权利。

Mais nous superviserons le système afin de veiller à ce qu'il continue de répondre à l'évolution des besoins de la communauté.

我们会区域组织,以确保该能一如既往,回应社会不断转变的需要。

Il a déclaré par ailleurs que la police avait récemment mis en place plusieurs systèmes dans ce domaine, notamment un système de surveillance des interrogatoires.

日本方最近建立了一些,包括审讯

Nous encourageons les pays qui n'ont pas encore mis en place un bureau du médiateur pour les enfants à tirer parti de cette possibilité.

我们谨鼓励那些尚未建立儿童的国家充分利用这一可选办法。

La Division de la promotion de l'état de droit s'est tout d'abord attachée à mettre sur pied le bureau du médiateur et à renforcer la magistrature.

法治司初期注重建立和建设司法系统。

Enfin, nous appuyons la création du bureau du médiateur au Kosovo, et nous nous félicitons du fait que M. Kouchner a récemment approuvé les règlements y afférents.

最后,我们支持在科索沃设立一个,并欢迎库什内尔先生最近签署其规章。

L'État partie devrait prendre des mesures appropriées pour garantir le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières requises.

缔约国应采取适当措施确保专员有效运作,包括提供必要的人力和财政资源。

L'État partie devrait prendre les mesures requises pour assurer le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières nécessaires.

缔约国应采取适当措施确保专员的有效实施,包括提供所需的人力和财力。

Le système de recours aux médiateurs - tant dans un domaine général que spécialisé - est bien organisé, et inclut le Médiateur parlementaire et le Ministre de la justice.

(一般和专门)发展完善,其中包含议会员和司法官。

Toutefois, l'institution du Médiateur est totalement dépendante de l'exécutif, et les visites de celui-ci dans les centres de détention peuvent n'apporter aucun élément d'information sur la situation.

不过,完全依赖于行政部门,员访问拘留所不会使人们对情况有任何了解。

1 - Le contrôle de l'application des lois et des prescriptions concernant la sécurité, l'hygiène et le milieu de travail devra être assuré par un système d'inspection approprié et suffisant.

实施有关职业安全和卫生及工作环境的法律和条例,应由恰当和适宜的予以保证。

Il a privilégié l'idée d'une réforme progressive, ce qui laisserait le temps d'évaluer l'efficacité possible de mesures moins extrêmes et moins coûteuses, telles que le recours à un médiateur.

行政法庭赞成采取逐步改革的办法,以便有机会评估比较温和而且费用较廉的措施的功效,例如实行的功效。

Les participants ont noté que le mécanisme du médiateur pour les investissements qui fonctionnait en République de Corée offrait un moyen de protéger les investisseurs étrangers et d'augmenter l'investissement étranger direct.

· 会议注意到大韩民国的投资是保护外 国投资者的一种办法,有利于增加外国直接 投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监察制度 的法语例句

用户正在搜索


postprandiale, postproduction, postromantique, postscolaire, post-scriptum, postsonorisation, postsonoriser, postsphygmique, postsynchronisation, postsynchronisé,

相似单词


监测, 监测器, 监察, 监察官, 监察机关, 监察制度, 监督, 监督(人), 监督教育, 监督某人,
système de contrôle ou d'inspectio Fr helper cop yright

Il est prévu de développer encore le système des médiateurs.

有计划进一步发展

Le Secrétaire général a donc proposé de les remplacer par un système d'ombudsman.

秘书长建议用予以取代。

Il souhaiterait trouver dans le prochain rapport périodique de plus amples renseignements sur le réseau d'inspections.

委员会希望缔约国在下一份定期报告中详细介绍其劳动

Le Comité souhaiterait trouver, dans le prochain rapport périodique, de plus amples renseignements sur le système d'inspection.

委员会希望缔约国在下一份定期报告中详细介绍其劳动

Elle aimerait savoir comment l'Inspection du travail aborde cette question et obtenir des données sur les cas examinés.

她想知道劳动如何处理这个问题,并请提供有关案例的数据。

Les Philippines reconnaissent qu'il faut renforcer la surveillance et la communication.

菲律宾确认必须与报告

Les services d'inspection du travail devraient être renforcés et des sanctions imposées en cas de violation.

劳工当予以,并惩治违法案件。

Créer la fonction de médiateur, en mettant l'accent sur la protection des droits des personnes d'ascendance africaine.

建立调保护非洲人后裔的权利。

Mais nous superviserons le système afin de veiller à ce qu'il continue de répondre à l'évolution des besoins de la communauté.

我们会区域组织,以确保该能一如既往,回社会不断转变的需要。

Il a déclaré par ailleurs que la police avait récemment mis en place plusieurs systèmes dans ce domaine, notamment un système de surveillance des interrogatoires.

日本还说,警方最近建立了一些,包括审讯

Nous encourageons les pays qui n'ont pas encore mis en place un bureau du médiateur pour les enfants à tirer parti de cette possibilité.

我们谨鼓励那些尚未建立儿童的国家充分利用这一可选办法。

La Division de la promotion de l'état de droit s'est tout d'abord attachée à mettre sur pied le bureau du médiateur et à renforcer la magistrature.

法治司初期注重建立和建设司法系统。

Enfin, nous appuyons la création du bureau du médiateur au Kosovo, et nous nous félicitons du fait que M. Kouchner a récemment approuvé les règlements y afférents.

最后,我们支持在科索沃设立一个,并欢迎库什内尔先生最近签署其规章。

L'État partie devrait prendre des mesures appropriées pour garantir le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières requises.

缔约国采取适当措施确保专员有效运作,包括提供必要的人力和财政资源。

L'État partie devrait prendre les mesures requises pour assurer le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, notamment en lui allouant les ressources humaines et financières nécessaires.

缔约国采取适当措施确保专员的有效实施,包括提供所需的人力和财力。

Le système de recours aux médiateurs - tant dans un domaine général que spécialisé - est bien organisé, et inclut le Médiateur parlementaire et le Ministre de la justice.

(一般和专门)发展完善,其中包含议会员和司法官。

Toutefois, l'institution du Médiateur est totalement dépendante de l'exécutif, et les visites de celui-ci dans les centres de détention peuvent n'apporter aucun élément d'information sur la situation.

不过,完全依赖于行政部门,员访问拘留所不会使人们对情况有任何了解。

1 - Le contrôle de l'application des lois et des prescriptions concernant la sécurité, l'hygiène et le milieu de travail devra être assuré par un système d'inspection approprié et suffisant.

实施有关职业安全和卫生及工作环境的法律和条例,由恰当和适宜的予以保证。

Il a privilégié l'idée d'une réforme progressive, ce qui laisserait le temps d'évaluer l'efficacité possible de mesures moins extrêmes et moins coûteuses, telles que le recours à un médiateur.

行政法庭赞成采取逐步改革的办法,以便有机会评估比较温和而且费用较廉的措施的功效,例如实行的功效。

Les participants ont noté que le mécanisme du médiateur pour les investissements qui fonctionnait en République de Corée offrait un moyen de protéger les investisseurs étrangers et d'augmenter l'investissement étranger direct.

· 会议注意到大韩民国的投资是保护外 国投资者的一种办法,有利于增外国直接 投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监察制度 的法语例句

用户正在搜索


pot, pot au feu, potabilité, potable, potache, potage, potager, Potala, potamochère, potamogéton,

相似单词


监测, 监测器, 监察, 监察官, 监察机关, 监察制度, 监督, 监督(人), 监督教育, 监督某人,