“Quand le bâtiment va, tout va ”, qui n'a pas entendu cette expression au sujet de l'économie ?
建筑行,百业举,又有谁没有听过这句经济学上的表述呢?
“Quand le bâtiment va, tout va ”, qui n'a pas entendu cette expression au sujet de l'économie ?
建筑行,百业举,又有谁没有听过这句经济学上的表述呢?
Dans un continent où tout reste à construire, la question est moins de savoir s'il existe une demande réelle que d'identifier les opportunités et à les saisir.
在一个百业待兴的大陆,问题并不是是否需要找到,而是要抓住
。
Dans ses observations écrites et orales, le Libéria a déclaré que le nouveau Gouvernement avait hérité d'une économie affaiblie et frappée par des destructions auxquelles aucune couche de la population ni aucun secteur n'avait échappé.
比里亚在书面和口头陈述中表示,新政府继承了一个每况愈下的经济,百业凋敝,所有人口群体和经济部门都无一幸免地受到
响。
La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.
实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤的结果。
C'est le lieu de réaffirmer la pleine adhésion du Mali à la vision et aux choix stratégiques des Objectifs du Millénaire consistant à investir massivement, et surtout dans le capital humain et dans les infrastructures de base, celles à partir desquelles tout le reste se construit.
马里完全赞同千年发展目标的设想和战略选择,即在人力资本和基础设施方面进行大规模和特殊的投资,因为要在此基础上兴建百业。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite éclairée du respecté camarade Kim Jong Il, déploie des efforts considérables pour donner encore plus de rayonnement au système socialiste à la coréenne, qui est axé sur l'homme et repose sur la philosophie du Juche, pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir national fort, prospère à tous égards et dont les habitants n'ont rien à envier aux autres peuples du monde, et pour parvenir à la réunification pacifique du pays dans l'indépendance, tâche suprême de la nation.
今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,为朝鲜式的、以人类为中心的社主义制度增光,建
一个强大的国家,国家强盛,百业兴旺,人民相互无嫉地生活,并实现国家的自主和平统一,这是全民族面临的最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Quand le bâtiment va, tout va ”, qui n'a pas entendu cette expression au sujet de l'économie ?
建筑行,业举,又有谁没有听过这句经济学上的表述呢?
Dans un continent où tout reste à construire, la question est moins de savoir s'il existe une demande réelle que d'identifier les opportunités et à les saisir.
业待兴的大陆,问题并不是是否需要找到机会,而是要抓住机会。
Dans ses observations écrites et orales, le Libéria a déclaré que le nouveau Gouvernement avait hérité d'une économie affaiblie et frappée par des destructions auxquelles aucune couche de la population ni aucun secteur n'avait échappé.
利比里亚书面和口头陈述中表示,新政府继承了
每况愈下的经济,
业凋敝,所有
口群体和经济部门都无
幸免地受到
响。
La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.
实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为业凋零的国家,这是
般限制、孤立封锁的结果。
C'est le lieu de réaffirmer la pleine adhésion du Mali à la vision et aux choix stratégiques des Objectifs du Millénaire consistant à investir massivement, et surtout dans le capital humain et dans les infrastructures de base, celles à partir desquelles tout le reste se construit.
马里完全赞同千年发展目标的设想和战略选择,即资本和基础设施方面进行大规模和特殊的投资,因为要
此基础上兴建
业。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite éclairée du respecté camarade Kim Jong Il, déploie des efforts considérables pour donner encore plus de rayonnement au système socialiste à la coréenne, qui est axé sur l'homme et repose sur la philosophie du Juche, pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir national fort, prospère à tous égards et dont les habitants n'ont rien à envier aux autres peuples du monde, et pour parvenir à la réunification pacifique du pays dans l'indépendance, tâche suprême de la nation.
今天,朝鲜民
亲爱的金正日同志的英明领导下,正
发奋努
,高举主体思想的旗帜,为朝鲜式的、以
类为中心的社会主义制度增光,建立
强大的国家,国家强盛,
业兴旺,
民相互无嫉地生活,并实现国家的自主和平统
,这是全民族面临的最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Quand le bâtiment va, tout va ”, qui n'a pas entendu cette expression au sujet de l'économie ?
建筑行,百业举,又有谁没有听过这经济学
的表述呢?
Dans un continent où tout reste à construire, la question est moins de savoir s'il existe une demande réelle que d'identifier les opportunités et à les saisir.
在一个百业待兴的大陆,问题并不是是否需要找到机会,而是要抓住机会。
Dans ses observations écrites et orales, le Libéria a déclaré que le nouveau Gouvernement avait hérité d'une économie affaiblie et frappée par des destructions auxquelles aucune couche de la population ni aucun secteur n'avait échappé.
利比里亚在书面和口头陈述中表示,新政府继承了一个每况愈下的经济,百业凋敝,所有人口群体和经济部门都无一幸免地受到响。
La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.
实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。
C'est le lieu de réaffirmer la pleine adhésion du Mali à la vision et aux choix stratégiques des Objectifs du Millénaire consistant à investir massivement, et surtout dans le capital humain et dans les infrastructures de base, celles à partir desquelles tout le reste se construit.
马里完全赞同千年发展目标的设想和战略选择,即在人力资本和设施方面进行大规模和特殊的投资,因为要在此
兴建百业。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite éclairée du respecté camarade Kim Jong Il, déploie des efforts considérables pour donner encore plus de rayonnement au système socialiste à la coréenne, qui est axé sur l'homme et repose sur la philosophie du Juche, pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir national fort, prospère à tous égards et dont les habitants n'ont rien à envier aux autres peuples du monde, et pour parvenir à la réunification pacifique du pays dans l'indépendance, tâche suprême de la nation.
今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,为朝鲜式的、以人类为中心的社会主义制度增光,建立一个强大的国家,国家强盛,百业兴旺,人民相互无嫉地生活,并实现国家的自主和平统一,这是全民族面临的最大任务。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Quand le bâtiment va, tout va ”, qui n'a pas entendu cette expression au sujet de l'économie ?
建筑行,百业举,又有谁没有这句经济学上的表述呢?
Dans un continent où tout reste à construire, la question est moins de savoir s'il existe une demande réelle que d'identifier les opportunités et à les saisir.
在一个百业待兴的陆,问题并不是是否需要找到机会,而是要抓住机会。
Dans ses observations écrites et orales, le Libéria a déclaré que le nouveau Gouvernement avait hérité d'une économie affaiblie et frappée par des destructions auxquelles aucune couche de la population ni aucun secteur n'avait échappé.
利比里亚在书面和口头陈述中表示,新政府继承了一个每况愈下的经济,百业凋敝,所有人口群体和经济部门都无一幸免地受到响。
La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.
实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。
C'est le lieu de réaffirmer la pleine adhésion du Mali à la vision et aux choix stratégiques des Objectifs du Millénaire consistant à investir massivement, et surtout dans le capital humain et dans les infrastructures de base, celles à partir desquelles tout le reste se construit.
马里完全赞同千年发展目标的设想和战略选择,即在人力资本和基础设施方面进行和特殊的投资,因为要在此基础上兴建百业。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite éclairée du respecté camarade Kim Jong Il, déploie des efforts considérables pour donner encore plus de rayonnement au système socialiste à la coréenne, qui est axé sur l'homme et repose sur la philosophie du Juche, pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir national fort, prospère à tous égards et dont les habitants n'ont rien à envier aux autres peuples du monde, et pour parvenir à la réunification pacifique du pays dans l'indépendance, tâche suprême de la nation.
今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,为朝鲜式的、以人类为中心的社会主义制度增光,建立一个强的国家,国家强盛,百业兴旺,人民相互无嫉地生活,并实现国家的自主和平统一,这是全民族面临的最
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Quand le bâtiment va, tout va ”, qui n'a pas entendu cette expression au sujet de l'économie ?
建筑行,百业举,又有谁没有听过这句经济学上的表述呢?
Dans un continent où tout reste à construire, la question est moins de savoir s'il existe une demande réelle que d'identifier les opportunités et à les saisir.
在百业待兴的大陆,问题并不是是否需要找到机会,而是要抓住机会。
Dans ses observations écrites et orales, le Libéria a déclaré que le nouveau Gouvernement avait hérité d'une économie affaiblie et frappée par des destructions auxquelles aucune couche de la population ni aucun secteur n'avait échappé.
利比里亚在书面和口头陈述中表示,继承了
每况愈下的经济,百业凋敝,所有人口群体和经济部门都无
幸免地受到
响。
La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.
实际情况比表面情形更险恶,因
圣城正经历着历史上最
艰难的阶段,它已成
百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。
C'est le lieu de réaffirmer la pleine adhésion du Mali à la vision et aux choix stratégiques des Objectifs du Millénaire consistant à investir massivement, et surtout dans le capital humain et dans les infrastructures de base, celles à partir desquelles tout le reste se construit.
马里完全赞同千年发展目标的设想和战略选择,即在人力资本和基础设施方面进行大规模和特殊的投资,因要在此基础上兴建百业。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite éclairée du respecté camarade Kim Jong Il, déploie des efforts considérables pour donner encore plus de rayonnement au système socialiste à la coréenne, qui est axé sur l'homme et repose sur la philosophie du Juche, pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir national fort, prospère à tous égards et dont les habitants n'ont rien à envier aux autres peuples du monde, et pour parvenir à la réunification pacifique du pays dans l'indépendance, tâche suprême de la nation.
今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,朝鲜式的、以人类
中心的社会主义制度增光,建立
强大的国家,国家强盛,百业兴旺,人民相互无嫉地生活,并实现国家的自主和平统
,这是全民族面临的最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Quand le bâtiment va, tout va ”, qui n'a pas entendu cette expression au sujet de l'économie ?
建筑行,百业举,又有谁没有听过这句济学上的表述呢?
Dans un continent où tout reste à construire, la question est moins de savoir s'il existe une demande réelle que d'identifier les opportunités et à les saisir.
在一个百业待兴的大陆,问题并不是是否需要找到机会,而是要抓住机会。
Dans ses observations écrites et orales, le Libéria a déclaré que le nouveau Gouvernement avait hérité d'une économie affaiblie et frappée par des destructions auxquelles aucune couche de la population ni aucun secteur n'avait échappé.
利比里亚在书面和口头陈述中表示,新政府继承了一个每况愈下的济,百业
,所有人口群体和
济部门都无一幸免地受到
响。
La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.
实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城着
史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业
零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。
C'est le lieu de réaffirmer la pleine adhésion du Mali à la vision et aux choix stratégiques des Objectifs du Millénaire consistant à investir massivement, et surtout dans le capital humain et dans les infrastructures de base, celles à partir desquelles tout le reste se construit.
马里完全赞同千年发展目标的设想和战略选择,即在人力资本和基础设施方面进行大规模和特殊的投资,因为要在此基础上兴建百业。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite éclairée du respecté camarade Kim Jong Il, déploie des efforts considérables pour donner encore plus de rayonnement au système socialiste à la coréenne, qui est axé sur l'homme et repose sur la philosophie du Juche, pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir national fort, prospère à tous égards et dont les habitants n'ont rien à envier aux autres peuples du monde, et pour parvenir à la réunification pacifique du pays dans l'indépendance, tâche suprême de la nation.
今天,朝鲜人民在亲爱的金日同志的英明领导下,
在发奋努力,高举主体思想的旗帜,为朝鲜式的、以人类为中心的社会主义制度增光,建立一个强大的国家,国家强盛,百业兴旺,人民相互无嫉地生活,并实现国家的自主和平统一,这是全民族面临的最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
“Quand le bâtiment va, tout va ”, qui n'a pas entendu cette expression au sujet de l'économie ?
建筑行,百业举,又有谁没有听过这句经济学上的表述呢?
Dans un continent où tout reste à construire, la question est moins de savoir s'il existe une demande réelle que d'identifier les opportunités et à les saisir.
在一个百业待兴的大,
并不是是否需要找到机会,而是要抓住机会。
Dans ses observations écrites et orales, le Libéria a déclaré que le nouveau Gouvernement avait hérité d'une économie affaiblie et frappée par des destructions auxquelles aucune couche de la population ni aucun secteur n'avait échappé.
利比里亚在书面口头陈述中表示,新政府继承了一个每况愈下的经济,百业凋敝,所有人口群体
经济部门都无一幸免地受到
响。
La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.
实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。
C'est le lieu de réaffirmer la pleine adhésion du Mali à la vision et aux choix stratégiques des Objectifs du Millénaire consistant à investir massivement, et surtout dans le capital humain et dans les infrastructures de base, celles à partir desquelles tout le reste se construit.
马里完全赞同千年发展目标的战略选择,即在人力资本
基础
施方面进行大规模
特殊的投资,因为要在此基础上兴建百业。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite éclairée du respecté camarade Kim Jong Il, déploie des efforts considérables pour donner encore plus de rayonnement au système socialiste à la coréenne, qui est axé sur l'homme et repose sur la philosophie du Juche, pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir national fort, prospère à tous égards et dont les habitants n'ont rien à envier aux autres peuples du monde, et pour parvenir à la réunification pacifique du pays dans l'indépendance, tâche suprême de la nation.
今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思的旗帜,为朝鲜式的、以人类为中心的社会主义制度增光,建立一个强大的国家,国家强盛,百业兴旺,人民相互无嫉地生活,并实现国家的自主
平统一,这是全民族面临的最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
“Quand le bâtiment va, tout va ”, qui n'a pas entendu cette expression au sujet de l'économie ?
建筑行,百业举,又有谁没有听过这句经济学上的表述呢?
Dans un continent où tout reste à construire, la question est moins de savoir s'il existe une demande réelle que d'identifier les opportunités et à les saisir.
在一个百业待兴的大陆,问题并不是是否需要找到机会,而是要抓住机会。
Dans ses observations écrites et orales, le Libéria a déclaré que le nouveau Gouvernement avait hérité d'une économie affaiblie et frappée par des destructions auxquelles aucune couche de la population ni aucun secteur n'avait échappé.
利比里亚在书和口头陈述中表示,新政府继承了一个每况愈下的经济,百业凋敝,所有人口群体和经济
无一幸免地受到
响。
La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.
实际况比表
更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。
C'est le lieu de réaffirmer la pleine adhésion du Mali à la vision et aux choix stratégiques des Objectifs du Millénaire consistant à investir massivement, et surtout dans le capital humain et dans les infrastructures de base, celles à partir desquelles tout le reste se construit.
马里完全赞同千年发展目标的设想和战略选择,即在人力资本和基础设施方进行大规模和特殊的投资,因为要在此基础上兴建百业。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite éclairée du respecté camarade Kim Jong Il, déploie des efforts considérables pour donner encore plus de rayonnement au système socialiste à la coréenne, qui est axé sur l'homme et repose sur la philosophie du Juche, pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir national fort, prospère à tous égards et dont les habitants n'ont rien à envier aux autres peuples du monde, et pour parvenir à la réunification pacifique du pays dans l'indépendance, tâche suprême de la nation.
今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,为朝鲜式的、以人类为中心的社会主义制度增光,建立一个强大的国家,国家强盛,百业兴旺,人民相互无嫉地生活,并实现国家的自主和平统一,这是全民族临的最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Quand le bâtiment va, tout va ”, qui n'a pas entendu cette expression au sujet de l'économie ?
建筑,百业举,又有谁没有听
经济学上的表述呢?
Dans un continent où tout reste à construire, la question est moins de savoir s'il existe une demande réelle que d'identifier les opportunités et à les saisir.
在一个百业待兴的陆,问题并不是是否需要找到机会,而是要抓住机会。
Dans ses observations écrites et orales, le Libéria a déclaré que le nouveau Gouvernement avait hérité d'une économie affaiblie et frappée par des destructions auxquelles aucune couche de la population ni aucun secteur n'avait échappé.
利比里亚在书面和口头陈述中表示,新政府继承了一个每况愈下的经济,百业凋敝,所有人口群体和经济部门都无一幸免地受到响。
La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.
实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,是百般限制、孤立封锁的结果。
C'est le lieu de réaffirmer la pleine adhésion du Mali à la vision et aux choix stratégiques des Objectifs du Millénaire consistant à investir massivement, et surtout dans le capital humain et dans les infrastructures de base, celles à partir desquelles tout le reste se construit.
马里完全赞同千年发展目标的设想和战略选择,即在人力资本和基础设施方面规模和特殊的投资,因为要在此基础上兴建百业。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite éclairée du respecté camarade Kim Jong Il, déploie des efforts considérables pour donner encore plus de rayonnement au système socialiste à la coréenne, qui est axé sur l'homme et repose sur la philosophie du Juche, pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir national fort, prospère à tous égards et dont les habitants n'ont rien à envier aux autres peuples du monde, et pour parvenir à la réunification pacifique du pays dans l'indépendance, tâche suprême de la nation.
今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,为朝鲜式的、以人类为中心的社会主义制度增光,建立一个强的国家,国家强盛,百业兴旺,人民相互无嫉地生活,并实现国家的自主和平统一,
是全民族面临的最
任务。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Quand le bâtiment va, tout va ”, qui n'a pas entendu cette expression au sujet de l'économie ?
建筑行,百业举,又有谁没有听过这句经济学上的表述呢?
Dans un continent où tout reste à construire, la question est moins de savoir s'il existe une demande réelle que d'identifier les opportunités et à les saisir.
在一个百业待兴的大陆,问题并不是是否需要找到机会,而是要抓住机会。
Dans ses observations écrites et orales, le Libéria a déclaré que le nouveau Gouvernement avait hérité d'une économie affaiblie et frappée par des destructions auxquelles aucune couche de la population ni aucun secteur n'avait échappé.
利比里亚在书面和口头陈述中表示,新政府继承了一个每况愈下的经济,百业凋敝,所有人口群体和经济部门都无一幸免地受到响。
La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.
实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。
C'est le lieu de réaffirmer la pleine adhésion du Mali à la vision et aux choix stratégiques des Objectifs du Millénaire consistant à investir massivement, et surtout dans le capital humain et dans les infrastructures de base, celles à partir desquelles tout le reste se construit.
马里完全赞同千年发展目标的设想和战略选择,即在人力资本和基础设施方面进行大规模和特殊的投资,因为要在此基础上兴建百业。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite éclairée du respecté camarade Kim Jong Il, déploie des efforts considérables pour donner encore plus de rayonnement au système socialiste à la coréenne, qui est axé sur l'homme et repose sur la philosophie du Juche, pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir national fort, prospère à tous égards et dont les habitants n'ont rien à envier aux autres peuples du monde, et pour parvenir à la réunification pacifique du pays dans l'indépendance, tâche suprême de la nation.
,
鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,为
鲜式的、以人类为中心的社会主义制度增光,建立一个强大的国家,国家强盛,百业兴旺,人民相互无嫉地生活,并实现国家的自主和平统一,这是全民族面临的最大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。