法语助手
  • 关闭

白纸黑字

添加到生词本

bái zhǐ hēi zì
C'est écrit noir sur blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est écrit noir sur blanc.

〈口语〉这是白纸, 一清二楚。

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸写下来?

Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.

们许多人,包括主席,都在谈论修正们并没有白纸地看到它们。

Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.

这个问题必须用白纸写下来,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情

En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.

上正是白纸的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的件的问题。

Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.

他们应当明白,他们在代顿签署的这些庄严义务,不是用隐形墨水书写的,而是白纸,历历俱在。

Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.

这份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它白纸十分清楚地列明了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 白纸黑字 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字, 白纸黑字地, 白质, 白质联合, 白雉,
bái zhǐ hēi zì
C'est écrit noir sur blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est écrit noir sur blanc.

〈口语〉这是白纸, 一清二楚。

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸下来?

Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.

我们许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我们并没有白纸地看到它们。

Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.

这个问题必须用白纸下来,象理应享受合法权利那样,公开给定情况。

En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.

实际上正是白纸工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨案件问题。

Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.

他们应当明白,他们在代顿签署这些庄严义务,不是用隐形墨水,而是白纸,历历俱在。

Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.

这份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它白纸十分清楚地列明了不同问题分组和这些问题组所注重专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白纸黑字 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字, 白纸黑字地, 白质, 白质联合, 白雉,
bái zhǐ hēi zì
C'est écrit noir sur blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est écrit noir sur blanc.

〈口语〉这是, 一清二楚。

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

这可信间谍会发疯,会亲笔把这一切用写下来?

Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.

我们许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我们并没有地看到它们。

Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.

这个问题必须用写下来,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。

En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.

实际上正是的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。

Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.

他们应,他们在代顿签署的这些庄严义务,不是用隐形墨水书写的,而是,历历俱在。

Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.

这份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知是谁在担任主席,其次,它十分清楚地列了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白纸黑字 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字, 白纸黑字地, 白质, 白质联合, 白雉,
bái zhǐ hēi zì
C'est écrit noir sur blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est écrit noir sur blanc.

〈口语〉这是, 一清二楚。

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

这可道间谍会发疯,会亲笔把这一切用写下来?

Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.

我们许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我们并没有地看到它们。

Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.

这个问题必须用写下来,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。

En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.

实际上正是的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。

Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.

们应当们在代顿签署的这些庄严义务,不是用隐形墨水书写的,而是,历历俱在。

Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.

这份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它十分清楚地列了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白纸黑字 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字, 白纸黑字地, 白质, 白质联合, 白雉,
bái zhǐ hēi zì
C'est écrit noir sur blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est écrit noir sur blanc.

语〉白纸, 一清二楚。

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把一切用白纸写下来?

Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.

我们许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我们并没有白纸地看到它们。

Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.

个问题必须用白纸写下来,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。

En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.

实际上正是白纸的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。

Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.

他们应当明白,他们在代顿签署的些庄严是用隐形墨水书写的,而是白纸,历历俱在。

Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.

份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它白纸十分清楚地列明了同的问题分组和些问题组所注重的专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白纸黑字 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字, 白纸黑字地, 白质, 白质联合, 白雉,
bái zhǐ hēi zì
C'est écrit noir sur blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est écrit noir sur blanc.

〈口语〉这是白纸, 一清二楚。

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸写下来?

Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.

我们许括主席,都在谈论修正案,但我们并没有白纸地看到它们。

Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.

这个问题必须用白纸写下来,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。

En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.

实际上正是白纸的工对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。

Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.

他们应当明白,他们在代顿签署的这些庄严义务,不是用隐形墨水书写的,而是白纸,历历俱在。

Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.

这份文件只是一种工具,一种帮助,使简单地扫一眼就以知道是谁在担任主席,其次,它白纸十分清楚地列明了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白纸黑字 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字, 白纸黑字地, 白质, 白质联合, 白雉,
bái zhǐ hēi zì
C'est écrit noir sur blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est écrit noir sur blanc.

〈口语〉白纸, 一清

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把一切用白纸写下来?

Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.

我们许多人,包括主席,都谈论修正案,但我们并没有白纸地看到它们。

Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.

个问题必须用白纸写下来,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。

En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.

实际上正是白纸的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。

Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.

他们应当明白,他们签署的些庄严义务,不是用隐形墨水书写的,而是白纸,历历俱

Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.

份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知道是谁担任主席,其次,它白纸十分清地列明了不同的问题分组和些问题组所注重的专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白纸黑字 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字, 白纸黑字地, 白质, 白质联合, 白雉,
bái zhǐ hēi zì
C'est écrit noir sur blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est écrit noir sur blanc.

〈口语〉这是白纸, 一清二楚。

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

这可信吗?难会发疯,会亲笔把这一切用白纸写下来?

Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.

许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我并没有白纸地看到它

Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.

这个问题必须用白纸写下来,象理享受的合法权利那样,公开给定的情况。

En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.

实际上正是白纸的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。

Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.

明白,他在代顿签署的这些庄严义务,不是用隐形墨水书写的,而是白纸,历历俱在。

Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.

这份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知是谁在担任主席,其次,它白纸十分清楚地列明了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 白纸黑字 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字, 白纸黑字地, 白质, 白质联合, 白雉,
bái zhǐ hēi zì
C'est écrit noir sur blanc
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est écrit noir sur blanc.

〈口语〉这是, 一清二楚。

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

这可信间谍会发疯,会亲笔把这一切用写下来?

Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.

我们许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我们并没有地看到它们。

Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.

这个问题必须用写下来,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。

En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.

实际上正是的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。

Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.

他们应,他们在代顿签署的这些庄严义务,不是用隐形墨水书写的,而是,历历俱在。

Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.

这份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知是谁在担任主席,其次,它十分清楚地列了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白纸黑字 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字, 白纸黑字地, 白质, 白质联合, 白雉,