法语助手
  • 关闭
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白写了信, 他不回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们不会让他们白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们不能再白白错过开始谈判的大好机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议间应改在下周,以便不白白浪费间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十世纪明明白白就在这里,创造自己套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

价值已明明白白地写入现行《宪法》1条1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我不能不感到在这里光有半被白白浪费掉了。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白写了信, 他不回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们不会让他们白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

奥及其同事决不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

现象、生物乃至西都不是白白地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是一清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

这儿白白地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给白白写了信, 不回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

不会让白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

不能再白白错过开始谈判的大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我大家都承认这些明明白白的真

Leur sacrifice ne sera pas vain.

的牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间下周,以便不白白浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是一清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明白白这里,创造自己一套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我不能不感到这里时光有一半被白白浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他写了信, 他不回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们不会让他们牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决不能牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们不能再错过开始谈判的大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大家都承认这些明明的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲不会出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西都不是地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义说,这4年没有

C'est clair comme le jour.

这是明明的。这是清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,冷,第次穿羽绒服,扣子粘细细的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十世纪明明就在这里,创造自己套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

价值已明明地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有半被掉了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白写了信, 他回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们他们白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们能再白白错过开始谈判的大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲白白

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,议时间应改在下周,以便白白浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西都白白来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是一清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明白白就在这里,自己一套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白写了信, 他不回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们不会让他们白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

现象、物乃至东西都不是白白地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是一清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

给他白白写了, 他不回

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

们不会让他们白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

们不能再白白错过开始谈判的大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

们大家都承认这些明明白白的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是一清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,不能不感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白信, 他不回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们不会让他们白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,冷,第次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

世纪明明白白就在这里,创造自己套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有半被白白浪费

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白写了信, 他不回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们不会让他们白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们不能再白白错过开始谈判的大好机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大认这些明明白白的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议应改在下周,以便不白白浪费

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西不是白白地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是一清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我不能不感到在这里光有一半被白白浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,