法语助手
  • 关闭

白名单

添加到生词本

báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

使海事组织第一次可以已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的“”上的缔约国已被视正在充分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非国家旗帜的船标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其义签发的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

上的船旗缔约国可以,作一项政策,选择不接受非国家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,将成包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认应更好地认可将某些船旗国列入国际“”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的国家,标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“项免除”程序;上所列在“集体免除”之下免除;灰上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的(即所谓“”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准公约》的“”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入名单的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入名单,并不使该缔约国签发的证明和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

名单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家盖上“格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“名单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的“名单”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非名单国家旗帜的船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入名单的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

名单上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非名单国家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,名单将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出最新标准和要求的国家,名单标志着海事组织在消除世界上不标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准公约》的“名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入,并不使该缔约国签发证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正《海员标准公约》所谓”上缔约国已被视为正在充分实施该公约

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非国家旗帜船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其义签发证明书符合公约规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动好处以及港口国控制和日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非国家发证海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,将成为包括检查设施和程序在内几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求国家,标志着海事组织在消除世界上不符合标准船舶和航运全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

上所列被禁止,除非通过一个烦琐项免除”程序;上所列在“集体免除”之下免除;灰上所列可能构成集体免除协定一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定公约缔约方,这份经过修正(即所谓“”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准公约》”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入名单的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入名单,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

名单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“名单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的“名单”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非名单国家旗帜的船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入名单的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

名单上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非名单国家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,名单将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的国家,名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国显示,18个船旗国不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准公约》的“名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入,并不该缔约国签发证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

事组织第一次可以为已适当执行公约规定国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正员标准公约》”上缔约国已被视为正在充分实施该公约条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非国家旗帜船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名义签发证明书符合公约规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动好处以及港口国控制和日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非国家发证员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,将成为包括检查设施和程序在内几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际事组织工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求国家,标志着事组织在消除世界上不符合标准船舶和航运全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名上所列被禁止,除非通过一个烦琐项免除”程序;上所列在“集体免除”之下免除;灰名上所列可能构成集体免除协定一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

安会确认上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定公约缔约方,这份经过修正(即所”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际员培训、发证和值班标准公约》”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的“”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非国家旗帜的船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其义签发的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非国家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列国际“”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的国家,标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;上所列在“集体免除”之下免除;灰单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的单(即所谓“”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准公约》的“”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入名单国家将能够继续进行评估,以期稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入名单,并不使该缔约国证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

名单使海事组织第一次可以已适当执行公约规定国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“名单一个标准是是否存偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修《海员标准公约》所谓名单”上缔约国已被视充分实施该公约条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非名单国家旗帜船舶目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入名单缔约国,其他缔约国原则上可以接受其或以其名义证明书符合公约规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动好处以及港口国控制和名单日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

名单船旗缔约国可以,作一项政策,选择不接受非名单国家海员其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,名单将成包括检查设施和程序几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织工作,并认应更好地认可将某些船旗国列入国际“名单工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求国家,名单标志着海事组织消除世界上不符合标准船舶和航运全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐“单项免除”程序;名单上所列“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、证和值班标准国际公约》相关规定公约缔约方,这份经过修名单(即所谓“名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不《国际海员培训、证和值班标准公约》名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入名单家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个未列入名单,并不使该签发的证明书无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

名单使海事组织第一次以为已适当执行公规定的家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否以列入“名单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正的《海员标准公》的所谓的“名单”上的已被视为正在充分实施该公的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口管制检查员将越来越多地以悬挂非名单家旗帜的船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入名单,其他原则上以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律批准《公》运动的好处以及港口控制名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

名单上的船旗以,作为一项政策,选择不接受非名单家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,名单将成为包括检查设施程序在内的几项标准之一,用于选择训练有素高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗有很多机会以提高执行情况,包括通过积极参与际海事组织的工作,并为应更好地将某些船旗列入际“名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准要求的家,名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分全面执行了《海员培训、发证值班标准际公》相关规定的公方,这份经过修正的名单(即所谓“名单”)上现有114个方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗表现表显示,18个船旗不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《际海员培训、发证值班标准公》的“名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche 法语 助 手 版 权 所 有

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入名单国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔国未列入名单,并不使该缔国签发证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

名单使海事组织第一次可以为已适当执行规定国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“名单一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正《海员标准所谓名单”上国已被视为正在充分实施该条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非名单国家旗帜船舶为目标。

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入名单国,其他缔国原则上可以接受其签发或以其名义签发证明书符合规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《》运动好处以及港口国控制和名单日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

名单船旗缔国可以,作为一项政策,选择不接受非名单国家发证海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,名单将成为包括检查设施和程序在内几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“名单工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求国家,名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准船舶和航运全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐“单项免除”程序;名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际》相关规定方,这份经过修正名单(即所谓“名单”)上现有114个缔方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,