Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗正在参与国际切尔诺贝利研究和信息
工作。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗正在参与国际切尔诺贝利研究和信息
工作。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监测
制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗法律没有对这些法律关系做出更详细
规定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中规定要求在白俄罗
法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄罗自行销毁了10万多枚地雷。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗境内,登记最完全
性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗失业妇女
年龄为30.7岁。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗青年女性
新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来
。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗已进入具有较高“人类发展指数”
国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
这一村庄目前属白俄罗领土。
Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.
国内法规定,未在白俄罗注册
社团开展业务
属非法行为。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄罗理由充足
加入申请却因无中生有
理由被不断地推迟。
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Bélarus.
白俄罗代表在通过决议草案前发言。
La lutte contre la corruption est une autre priorité pour le Bélarus.
打击腐败是白俄罗另一优先事项。
La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.
白俄罗和古巴主管外交政策
部门对双边合作
进一步发展给予了支持。
声明:以上例句、词性分类由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络
工作。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄政府已经建立了一个根据这项法
对最后使用情况进行监测
制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄法
没有对这些法
做出更详细
规定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄法
不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中规定要求在白俄
法
中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄自行销毁了10万多枚地雷。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄境内,登记最完全
性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄失业妇女
平均年龄为30.7岁。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄青年女性
新经验与解决这一冲突息息相
。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来
。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄劳动妇女组织支持几个地区性法
援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄已进入具有较高“人类发展指数”
国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
这一村庄目前属白俄领土。
Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.
国内法规定,未在白俄注册
社团开展业务均属非法行为。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄理由充足
加入申请却因无中生有
理由被不断地推迟。
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Bélarus.
白俄代表在通过决议草案前发言。
La lutte contre la corruption est une autre priorité pour le Bélarus.
打击腐败是白俄另一优先事项。
La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.
白俄和古巴主管外交政策
部门对双边合作
进一步发展给予了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗政府已经建立了一个根据这项法
后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗法
没有
这些法
关系做出更详细的规定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗的法
不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中规定的要求在白俄罗的法
中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄罗自行销毁了10万多枚地雷。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗境内,登
全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗失业妇女的平均年龄为30.7岁。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗劳动妇女组织支持几个地区性法
援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数多的少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
这一村庄目前属白俄罗领土。
Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.
国内法规定,未在白俄罗注册的社团开展业务均属非法行为。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄罗理由充足的加入申请却因无中生有的理由被不断地推迟。
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Bélarus.
白俄罗代表在通过决议草案前发言。
La lutte contre la corruption est une autre priorité pour le Bélarus.
打击腐败是白俄罗的另一优先事项。
La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.
白俄罗和古巴主管外交政策的部门
双边合作的进一步发展给予了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络
工作。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监
度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗法律没有对这些法律关系做出更详细
规定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中规定要求在白俄罗
法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄罗自行销毁了10万多
。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗境内,登记最完全
性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗失业妇女
平均年龄为30.7岁。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗青年女性
新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来
。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗劳动妇女组织支持几个
区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗已进入具有较高“人类发展指数”
国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
这一村庄目前属白俄罗领土。
Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.
国内法规定,未在白俄罗注册
社团开展业务均属非法行为。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄罗理由充足
加入申请却因无中生有
理由被不断
推迟。
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Bélarus.
白俄罗代表在通过决议草案前发言。
La lutte contre la corruption est une autre priorité pour le Bélarus.
打击腐败是白俄罗另一优先事项。
La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.
白俄罗和古巴主管外交政策
部门对双边合作
进一步发展给予了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情
监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
法律没有对这些法律关系做出更详细的规定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中规定的要求在的法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,自
销毁了10万多枚地雷。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在境内,登记最完全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
失业妇女的平均年龄为30.7岁。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
已
入具有较高“人类发展指数”的国家
列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
这一村庄目前属领土。
Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.
国内法规定,未在注册的社团开展业务均属非法
为。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
理由充足的加入申请却因无中生有的理由被不断地推迟。
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Bélarus.
代表在通过决议草案前发言。
La lutte contre la corruption est une autre priorité pour le Bélarus.
打击腐败是的另一优先事项。
La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.
和古巴主管外交政策的部门对双边合作的
一步发展给予了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄政府已经建立了一个根据这项法律对最后使
进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄法律没有对这些法律关系做出更详细的规定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中规定的要求在白俄的法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄自行销毁了10万多枚地雷。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄内,登记最完全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄失业妇女的平均年龄为30.7岁。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
这一村庄目前属白俄领土。
Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.
国内法规定,未在白俄注册的社团开展业务均属非法行为。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄理由充足的加入申请却因无中生有的理由被不断地推迟。
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Bélarus.
白俄代表在通过决议草案前发言。
La lutte contre la corruption est une autre priorité pour le Bélarus.
打击腐败是白俄的另一优先事项。
La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.
白俄和古巴主管外交政策的部门对双边合作的进一步发展给予了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗正在参与国际切尔诺贝利研究和信息
工作。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监测
制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗法律没有对这些法律关系做出更详细
规定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中规定要求在白俄罗
法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄罗自行销毁了10万多枚地雷。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗境内,登记最完全
性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗失业妇女
年龄为30.7岁。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗青年女性
新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来
。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗已进入具有较高“人类发展指数”
国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
这一村庄目前属白俄罗领土。
Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.
国内法规定,未在白俄罗注册
社团开展业务
属非法行为。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄罗理由充足
加入申请却因无中生有
理由被不断地推迟。
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Bélarus.
白俄罗代表在通过决议草案前发言。
La lutte contre la corruption est une autre priorité pour le Bélarus.
打击腐败是白俄罗另一优先事项。
La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.
白俄罗和古巴主管外交政策
部门对双边合作
进一步发展给予了支持。
声明:以上例句、词性分类由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
罗
正
参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
罗
政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
罗
随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
罗
法律没有对这些法律关系
详细的规定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与罗
的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中规定的要求罗
的法律中不存
。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
加入该公约之前,
罗
自行销毁了10万多枚地雷。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
罗
境内,登记最完全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
罗
失业妇女的平均年龄为30.7岁。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
罗
青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
罗
劳动妇女组织是
自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
罗
劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
罗
已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、罗
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
这一村庄目前属罗
领土。
Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.
国内法规定,未罗
注册的社团开展业务均属非法行为。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
罗
理由充足的加入申请却因无中生有的理由被不断地推迟。
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Bélarus.
罗
代表
通过决议草案前发言。
La lutte contre la corruption est une autre priorité pour le Bélarus.
打击腐败是罗
的另一优先事项。
La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.
罗
和古巴主管外交政策的部门对双边合作的进一步发展给予了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗政府
立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗法律没有对这些法律关系做出更详细的规定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中规定的要求在白俄罗的法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄罗自行销毁了10万多枚地雷。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗境内,登记最完全的性传染疾病之一
。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗失业妇女的平均年龄为30.7岁。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗青年女性的新
验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗劳动妇女组织
在自由工会基础上
立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族日耳曼人(147,094)、白俄罗
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
这一村庄目前属白俄罗领土。
Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.
国内法规定,未在白俄罗注册的社团开展业务均属非法行为。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄罗理由充足的加入申请却因无中生有的理由被不断地推迟。
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Bélarus.
白俄罗代表在通过决议草案前发言。
La lutte contre la corruption est une autre priorité pour le Bélarus.
打击腐败白俄罗
的另一优先事项。
La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.
白俄罗和古巴主管外交政策的部门对双边合作的进一步发展给予了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。