Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当,
发放许可证的机构是白俄罗斯共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗斯政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗斯随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗斯的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定的要求在白俄罗斯的法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之,白俄罗斯自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗斯境内,登记最完全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗斯失业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在白俄罗斯共和国的学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,白俄罗斯共和国活动着20个有共和国级法律地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反白俄罗斯共和国法律的情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是白俄罗斯共和国国策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗斯青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗斯劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗斯劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗斯已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证的机构是白俄罗斯共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗斯政府已经建立了一个根据这项法对最后使用情
监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗斯随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗斯法没有对这些法
关系做出更详细的
定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗斯的法符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条定的要求在白俄罗斯的法
存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄罗斯自销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗斯境内,登记最完全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗斯失业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在白俄罗斯共和国的学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,白俄罗斯共和国活动着20个有共和国级法地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工有违反白俄罗斯共和国法
的情
。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是白俄罗斯共和国国策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗斯青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗斯劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗斯劳动妇女组织支持几个地区性法援助
心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗斯已入具有较高“人类发展指数”的国家
列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证的机构白俄罗斯共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗斯政府已经建立了个根据这项法律对最后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗斯随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条白俄罗斯的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定的要求
白俄罗斯的法律中不存
。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
加入该公约
前,白俄罗斯自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
白俄罗斯境内,登记最完全的性传染疾病
梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗斯失业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
白俄罗斯共和国的学校里,男女生
起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现,白俄罗斯共和国活动着20个有共和国级法律地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
招收和解雇女工中有违反白俄罗斯共和国法律的情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向白俄罗斯共和国国策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗斯青年女性的新经验解决这
冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗斯劳动妇女组织自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗斯劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗斯已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切利研究和信息网络
工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证机构是白俄罗斯共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗斯政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监测制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗斯随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗斯法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定
要求在白俄罗斯
法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄罗斯自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗斯境内,登记最完全染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗斯失业妇女平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在白俄罗斯共和国学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,白俄罗斯共和国活动着20个有共和国级法律地位妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反白俄罗斯共和国法律情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是白俄罗斯共和国国策优先考虑问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗斯青年女新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗斯劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗斯劳动妇女组织支持几个地区法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗斯已进入具有较高“人类发展指数”国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当,负责发放许可证的机构是
俄罗斯共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
俄罗斯政府已经建立了一个根
法律对最后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
俄罗斯随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
俄罗斯法律没有对
些法律关系做出更详细的
定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与俄罗斯的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定的要求在
俄罗斯的法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约,
俄罗斯自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根《
俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在俄罗斯境内,登记最完全的性传染疾病
一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
俄罗斯失业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在俄罗斯共和国的学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,俄罗斯共和国活动着20个有共和国级法律地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反俄罗斯共和国法律的情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是俄罗斯共和国国策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
俄罗斯青年女性的新经验与解决
一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
俄罗斯劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
俄罗斯劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
俄罗斯已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证机构是白俄罗斯共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗斯政府已经建立了一个根据这项法律对最使用情况进行监测
制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗斯入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗斯法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中要求在白俄罗斯
法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在入该公约之前,白俄罗斯自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗斯境内,登记最完全性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗斯失业妇女平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在白俄罗斯共和国学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,白俄罗斯共和国活动着20个有共和国级法律地位妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反白俄罗斯共和国法律情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是白俄罗斯共和国国策优先考虑问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗斯青年女性新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗斯劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗斯劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗斯已进入具有较高“人类发展指数”国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证的机构是白俄共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄政府已经建立了一个根据这项法
对最后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄法
没有对这些法
关系做出更详细的
定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄的法
。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定的要求在白俄
的法
中
存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄境内,登记最完全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄失业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在白俄共和国的学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,白俄共和国活动着20个有共和国级法
地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反白俄共和国法
的情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是白俄共和国国策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄劳动妇女组织支持几个地区性法
援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
俄罗斯正
参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工
。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
,负责发放许可证的机构是
俄罗斯共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
俄罗斯政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
俄罗斯随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的
定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与俄罗斯的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定的要求
俄罗斯的法律中不存
。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
加入该公约之
,
俄罗斯自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
俄罗斯境内,登记最完全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
俄罗斯失业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
俄罗斯共和国的学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现,
俄罗斯共和国活动着20个有共和国级法律地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
招收和解雇女工中有违反
俄罗斯共和国法律的情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是俄罗斯共和国国策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
俄罗斯青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
俄罗斯劳动妇女组织是
自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
俄罗斯劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
俄罗斯已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络
。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证机构是
斯共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
斯政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监测
制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
斯随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
斯法律没有对这些法律关系做出更详细
定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与斯
法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定
要求在
斯
法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,斯自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在斯境内,登记最完全
性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
斯失业妇女
平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在斯共和国
学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,斯共和国活动着20个有共和国级法律地位
妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女中有违反
斯共和国法律
情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是斯共和国国策优先考虑
问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
斯青年女性
新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
斯劳动妇女组织是在自由
会基础上建立起来
。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
斯劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
斯已进入具有较高“人类发展指数”
国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多少数民族是日耳曼人(147,094)、
斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。