法语助手
  • 关闭
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失亲人人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对痛失亲人怀着完全相同心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失亲人受害庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个痛失亲人或庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失亲人属表示衷心同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎哈省痛失了我们一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法向印度尼西亚和其痛失亲人属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人庭,不管们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲陆同们和世界其人民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人表示我们最深切慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人庭表示我们最衷心慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人属表示我们慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


pansu, pant-, pantacourt, pantagruélique, pantalgie, pantalon, pantalonnade, pante, pantelant, pantélégraphe,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们人怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对人的受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭人或家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害人的家属表示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省了我们的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚其他国家人的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对人的家属的悼念深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,泥土同泣,我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们世界其他人民一道对教皇感到悲

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难人的表示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向人的家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团7名工作人员3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府人民,向基塔尼先生人的家庭表示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民无辜儿童的伤亡感到惜,我们对人的家庭表示同情慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下人的家属表示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

们也悼念联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些亲人的人需要并且应当解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

们对他们亲人怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

们对亲人的受害家庭表示深切

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

使得超过20万个家庭亲人或家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

们只能对受害亲人的家属表示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,们在坎大哈省们的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

谨代表法国向印度尼西亚和其他国家亲人的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

们谨重申印度尼西亚政府对亲人的家属的悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

们同情亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许对所有遭受苦难和亲人的表示们最深切的

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许首先向所有死难表示哀悼,并向亲人的家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生亲人的家庭表示们最衷心的

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,们对亲人的家庭表示同情和

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

代表大会请奥地利代表转达们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下亲人的家属表示们的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失怀着完全相同心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失伟大领导

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭痛失家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失家属表示衷心同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们一位军

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家痛失家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失家属悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失家庭,不管他们是巴勒斯坦或以色列

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失表示我们最深切慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作员和3名机组员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和民,向基塔尼先生痛失家庭表示我们最衷心慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到痛惜,我们对痛失家庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失家属表示我们慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失亲人怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失它的伟领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失亲人的受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超20家庭痛失亲人或家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失亲人的家属表示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

星期,我们哈省痛失了我们的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家痛失亲人的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

非洲陆同他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人的表示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人的家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的家庭表示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人的家庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的家属表示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些亲人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们亲人怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对亲人的受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

过20万个家庭亲人或家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害亲人的家属表示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大了我们的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家亲人的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对亲人的家属的悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对教皇感到悲

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和亲人的表示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向亲人的家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生亲人的家庭表示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到惜,我们对亲人的家庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下亲人的家属表示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


papier-cul, papier-émeri, papier-filtre, papier-linge, papier-monnaie, papier-pierre, papiers, papilionacé, papilionacée, papiliotement,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们人怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对人的受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭人或家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害人的家属表示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省了我们的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚其他国家人的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对人的家属的悼念深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,泥土同泣,我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们世界其他人民一道对教皇感到悲

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难人的表示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向人的家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团7名工作人员3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府人民,向基塔尼先生人的家庭表示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民无辜儿童的伤亡感到惜,我们对人的家庭表示同情慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下人的家属表示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


papillon, papillonacé, papillonnage, papillonnant, papillonner, papillonneur, papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们怀着完全相同心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比伟大领导

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害家属表示衷心同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省了我们一位军

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西和其他国家家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西政府对家属悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,我们敬爱领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情家庭,不管他们是巴勒斯坦或以色列

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他民一道对教皇感到悲

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和表示我们最深切慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团7名工作员和3名机组员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和民,向基塔尼先生家庭表示我们最衷心慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到惜,我们对家庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下家属表示我们慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


papoter, Papou, papouasie-nouvelle-guinée, papouille, papouiller, papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失怀着完全相

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失伟大领导

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失受害家庭表示深慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭痛失家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失家属表示衷心

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们一位军

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家痛失家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失家属悼念和深

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土泣,痛失我们敬爱领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们痛失家庭,不管他们是巴勒斯坦或以色列

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆他们和世界其他民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失表示我们最深慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失家属表示

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作员和3名机组员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和民,向基塔尼先生痛失家庭表示我们最衷心慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到痛惜,我们对痛失家庭表示和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失家属表示我们慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


Pâque, paquebot, paquer, pâquerette, Pâques, paquet, paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,