De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现今氯化溶剂生产仅生产痕量六氯代苯。
De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现今氯化溶剂生产仅生产痕量六氯代苯。
Les traces relevées sur les pièces 270.1 et 270.3 signalent la présence de penthrite et d'hexogène.
与270.1号和270.3号金属有关痕量表明
在季戎四醇四硝酸酯和速爆炸药。
Celles d'éléments-traces ou d'éléments mineurs sont exprimées en parties par million (ppm) ou en parties par milliard (ppb).
次要元素和痕量元素用百万分之一(ppm)和十亿分之一(ppb)来表示。
Il est également nécessaire d'élaborer des scénarios réalistes relatifs aux futures concentrations de gaz anthropiques et biogéniques présents à l'état de traces.
另外还需要对人为和源于生物痕量气体
今后丰度进行现实
设想。
Appuyer les études visant à comprendre le bilan des gaz présents à l'état de traces qui ont un rapport avec l'ozone et le climat.
支持旨在了解与臭氧和气候有关痕量气体平衡
研究。
Aujourd'hui, tout être humain porte dans son organisme des traces de divers produits chimiques dangereux, dont beaucoup sont la cause de cancers, de malformations à la naissance et d'autres problèmes de santé.
同时,每个人身上都带有各种有害化学品
痕量,
中许多与癌症、生育缺陷或
他健康问题有关。
Apporter un appui continu à la réévaluation des données historiques sur l'ozone, le rayonnement UV, et les gaz présents à l'état de traces afin de préserver et d'améliorer les enregistrements à long terme.
继续支持估历史性臭氧、紫外辐射和痕量气体数据,以
保
和改进长期记录。
Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces.
管理办法也必须与现他法律相一致。 依据规定,除了以痕量方式
在外,《公约》要涵盖所有含持久性有机危害性
同类物质
混合物。
Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb.
汞是自然在于某些矿石中
一种痕量
金属并且可以从安装在锌、铜和铅冶炼厂中
气体滤清器中捕集。
L'échantillonnage se fait maintenant sur de larges zones; des détecteurs portatifs d'agents chimiques et des moyens d'analyse de haute résolution de substances présentes à l'état de trace permettent de détecter des traces infimes de substances illicites.
中包括大面积取样,
携式制剂探测器,以及能够探测并确认微量非法物质痕量
高分辨率痕量分析。
Le zinc est un élément nécessaire à une croissance et à un développement corrects des êtres humains, des animaux et des végétaux. C'est le métal trace naturellement présent le plus courant après le fer dans l'organisme humain.
锌是人类、动物和植物正常生长和发育中一种必须营养元素;它是在人体中自然
在
仅次于铁
最普通
痕量元素。
Toutefois, il a été découvert à cette époque que des quantités infimes de polychlorodibenzodioxines, dont la 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine (TCDD), pouvaient se former lors de la déchlorhydratation du HCH et de la transformation plus poussée des dérivés chlorés du benzène.
然而,当时人们发现,在六氯环己烷脱去氯化氢过程中以及在进一步处理苯
氯化衍生物质
过程中,可形成多氯苯并氧
痕量,
中包括2,3,7,8-四氯二苯并-p-二噁英 (TCDD)。
Peu d'études ont été consacrées aux communautés vivant sur les affleurements rocheux et à la surface des encroûtements et aux processus bactériaux et microbiologiques qui pourraient favoriser la croissance d'encroûtements cobaltifères; la concentration des traces de métaux n'a pas été étudiée.
几乎没有对生活在岩石露头和结壳表面生物群以及可促成钴壳生长
细菌或微细菌过程
研究,也没有研究痕量金属
集聚现象。
L'endrine vendue sous forme solide était généralement pure à 95-98 % mais les préparations commerciales contenaient souvent, outre de l'endrine aldéhyde et cétone, des traces des produits chimiques suivants, sous forme d'impuretés : aldrine, dieldrine, isodrine, heptachloronorbornadiène et heptachloronorborène (HSDB, non daté).
而固体异狄氏剂商业制剂一般纯度为 95-98%,据认为,以下化学品(除了异狄氏剂醛和异狄氏剂酮之外)是商用异狄氏剂产品
痕量杂质,即:艾氏剂、狄氏剂, 异艾氏剂、七氯降冰片二烯和七氯降冰片烯(有害物质数据库,无日期)。
Assurer un appui aux études visant à permettre de comprendre les émissions (naturelles et anthropiques), les réserves, l'évolution troposphérique et stratosphérique des substances appauvrissant la couche d'ozone et de leurs produits de remplacement et d'autres gaz à l'état de traces influant sur le climat.
支持旨在了解消耗臭氧物质及替代物,以及
它与气候有关
痕量气体
(自然和人为)排放、库
以及在对流层和平流层中
演变
研究。
Appuyer financièrement l'intercomparaison à intervalles réguliers des instruments, algorithmes et normes de mesure de l'ozone, des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone ou le climat, et du rayonnement UV afin de maintenir à long terme la qualité et l'intégrité des données.
提供经费,以对测量臭氧、与臭氧和气候有关
痕量气体和紫外辐射方面
仪器、算法和标准定期进行预定
相互比较,以
保持长期
数据质量和完整性。
L'Iran demande une indemnité de US$ 594 000 au titre d'un projet destiné à déterminer et évaluer la présence de polluants - hydrocarbures pétroliers et métaux en traces, notamment - chez diverses espèces de poissons des eaux iraniennes comme conséquence de la pollution provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗拟开展一个项目,查明和估伊朗水域各种鱼类因伊拉克入侵和占领科威特造成
污染而含有
污染物,例如石油碳氢化合物和痕量金属,为此索赔594,000美元。
L'analyse de 16 métaux traces dans 35 échantillons prélevés dans les eaux des lacs, la neige et la glace de l'est de l'Antarctique a révélé de faibles concentrations de ces métaux à l'exception de cinq d'entre eux - résultant d'une accumulation de particules due à la désintégration d'une masse rocheuse.
对南极洲东部湖水和冰雪35份采样中
16种痕量金属进行了分析,显示这些金属
富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。
Ses dix instruments couvrent la bande optique, la bande infrarouge et la bande hyperfréquences et assurent une couverture mondiale presque quotidienne, avec une résolution spatiale élevée, moyenne et faible, des concentrations de gaz rares dans l'atmosphère, de la production de chlorophylle (sur terre et en mer), de l'altitude à la surface et de bien d'autres mesures géophysiques.
10个仪器所涵盖
波段有光学、红外和微波波段,几乎每天以高、中和低空间分辨率覆盖全球,用于测量大气层痕量气体
浓度、叶绿素
生成(陆地和海洋)、表面高度,还可进行
他许多地球物理测量。
Néanmoins, les concentrations de plomb et de cadmium dans les cendres et les mattes dépendent des concentrations de zinc, qui correspondent généralement à des quantités mineures ou à des traces, la majeure partie du zinc utilisé dans les procédés de galvanisation en continu donnant des cendres et des mattes qui subissent avec succès tous les tests de l'annexe III.
然而,铅和镉在炉渣和浮渣中含量取决于锌
含量,通常为微量或痕量,通过附件三
任何一种检验表明,含有大量在产生此种炉渣和浮渣
连续镀锌工艺中所使用
锌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现今氯化溶剂的生产仅生产痕量六氯代苯。
Les traces relevées sur les pièces 270.1 et 270.3 signalent la présence de penthrite et d'hexogène.
与270.1号和270.3号金属有关的痕量表明存在季戎四醇四硝酸酯和速爆炸药。
Celles d'éléments-traces ou d'éléments mineurs sont exprimées en parties par million (ppm) ou en parties par milliard (ppb).
次要元素和痕量元素用之一(ppm)和十亿
之一(ppb)来表示。
Il est également nécessaire d'élaborer des scénarios réalistes relatifs aux futures concentrations de gaz anthropiques et biogéniques présents à l'état de traces.
另外还需要对人为和源于生物的痕量气体的今后丰度进行现实的设想。
Appuyer les études visant à comprendre le bilan des gaz présents à l'état de traces qui ont un rapport avec l'ozone et le climat.
支持旨在了解与臭氧和气候有关的痕量气体平衡的研究。
Aujourd'hui, tout être humain porte dans son organisme des traces de divers produits chimiques dangereux, dont beaucoup sont la cause de cancers, de malformations à la naissance et d'autres problèmes de santé.
同时,每个人的身上都带有各种有害化学品的痕量,其中许多与癌症、生育缺陷或其他健康问题有关。
Apporter un appui continu à la réévaluation des données historiques sur l'ozone, le rayonnement UV, et les gaz présents à l'état de traces afin de préserver et d'améliorer les enregistrements à long terme.
继续支持重新评估历史性臭氧、紫外辐射和痕量气体数据,以保存和改进长期记录。
Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces.
管理办法也必须与现存的其他法律相一致。 依据规定,除了以痕量方式存在外,《公约》要涵盖所有含持久性有机危害性的同类物质的混合物。
Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb.
汞是自然存在于某些矿石中的一种痕量的金属并且可以从安装在锌、铜和铅冶炼厂中的气体滤清器中捕集。
L'échantillonnage se fait maintenant sur de larges zones; des détecteurs portatifs d'agents chimiques et des moyens d'analyse de haute résolution de substances présentes à l'état de trace permettent de détecter des traces infimes de substances illicites.
其中包括大面积取样,携式制剂
器,以及能
并确认微量非法物质痕量的高
辨率痕量
析。
Le zinc est un élément nécessaire à une croissance et à un développement corrects des êtres humains, des animaux et des végétaux. C'est le métal trace naturellement présent le plus courant après le fer dans l'organisme humain.
锌是人类、动物和植物正常生长和发育中一种必须的营养元素;它是在人体中自然存在的仅次于铁的最普通的痕量元素。
Toutefois, il a été découvert à cette époque que des quantités infimes de polychlorodibenzodioxines, dont la 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine (TCDD), pouvaient se former lors de la déchlorhydratation du HCH et de la transformation plus poussée des dérivés chlorés du benzène.
然而,当时人们发现,在六氯环己烷脱去氯化氢的过程中以及在进一步处理苯的氯化衍生物质的过程中,可形成多氯苯并氧的痕量,其中包括2,3,7,8-四氯二苯并-p-二噁英 (TCDD)。
Peu d'études ont été consacrées aux communautés vivant sur les affleurements rocheux et à la surface des encroûtements et aux processus bactériaux et microbiologiques qui pourraient favoriser la croissance d'encroûtements cobaltifères; la concentration des traces de métaux n'a pas été étudiée.
几乎没有对生活在岩石露头和结壳表面的生物群以及可促成钴壳生长的细菌或微细菌过程的研究,也没有研究痕量金属的集聚现象。
L'endrine vendue sous forme solide était généralement pure à 95-98 % mais les préparations commerciales contenaient souvent, outre de l'endrine aldéhyde et cétone, des traces des produits chimiques suivants, sous forme d'impuretés : aldrine, dieldrine, isodrine, heptachloronorbornadiène et heptachloronorborène (HSDB, non daté).
而固体异狄氏剂的商业制剂一般纯度为 95-98%,据认为,以下化学品(除了异狄氏剂醛和异狄氏剂酮之外)是商用异狄氏剂产品的痕量杂质,即:艾氏剂、狄氏剂, 异艾氏剂、七氯降冰片二烯和七氯降冰片烯(有害物质数据库,无日期)。
Assurer un appui aux études visant à permettre de comprendre les émissions (naturelles et anthropiques), les réserves, l'évolution troposphérique et stratosphérique des substances appauvrissant la couche d'ozone et de leurs produits de remplacement et d'autres gaz à l'état de traces influant sur le climat.
支持旨在了解消耗臭氧物质及其替代物,以及其它与气候有关的痕量气体的(自然和人为)排放、库存以及在对流层和平流层中的演变的研究。
Appuyer financièrement l'intercomparaison à intervalles réguliers des instruments, algorithmes et normes de mesure de l'ozone, des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone ou le climat, et du rayonnement UV afin de maintenir à long terme la qualité et l'intégrité des données.
提供经费,以对
量臭氧、与臭氧和气候有关的痕量气体和紫外辐射方面的仪器、算法和标准定期进行预定的相互比较,以
保持长期的数据质量和完整性。
L'Iran demande une indemnité de US$ 594 000 au titre d'un projet destiné à déterminer et évaluer la présence de polluants - hydrocarbures pétroliers et métaux en traces, notamment - chez diverses espèces de poissons des eaux iraniennes comme conséquence de la pollution provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗拟开展一个项目,查明和评估伊朗水域各种鱼类因伊拉克入侵和占领科威特造成的污染而含有的污染物,例如石油碳氢化合物和痕量金属,为此索赔594,000美元。
L'analyse de 16 métaux traces dans 35 échantillons prélevés dans les eaux des lacs, la neige et la glace de l'est de l'Antarctique a révélé de faibles concentrations de ces métaux à l'exception de cinq d'entre eux - résultant d'une accumulation de particules due à la désintégration d'une masse rocheuse.
对南极洲东部湖水和冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。
Ses dix instruments couvrent la bande optique, la bande infrarouge et la bande hyperfréquences et assurent une couverture mondiale presque quotidienne, avec une résolution spatiale élevée, moyenne et faible, des concentrations de gaz rares dans l'atmosphère, de la production de chlorophylle (sur terre et en mer), de l'altitude à la surface et de bien d'autres mesures géophysiques.
其10个仪器所涵盖的波段有光学、红外和微波波段,几乎每天以高、中和低空间辨率覆盖全球,用于
量大气层痕量气体的浓度、叶绿素的生成(陆地和海洋)、表面高度,还可进行其他许多地球物理
量。
Néanmoins, les concentrations de plomb et de cadmium dans les cendres et les mattes dépendent des concentrations de zinc, qui correspondent généralement à des quantités mineures ou à des traces, la majeure partie du zinc utilisé dans les procédés de galvanisation en continu donnant des cendres et des mattes qui subissent avec succès tous les tests de l'annexe III.
然而,铅和镉在炉渣和浮渣中的含量取决于锌的含量,通常为微量或痕量,通过附件三的任何一种检验表明,含有大量在产生此种炉渣和浮渣的连续镀锌工艺中所使用的锌。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现今氯化溶剂的生产仅生产痕量六氯代苯。
Les traces relevées sur les pièces 270.1 et 270.3 signalent la présence de penthrite et d'hexogène.
与270.1号和270.3号金属有关的痕量表明戎四醇四硝酸酯和速爆炸药。
Celles d'éléments-traces ou d'éléments mineurs sont exprimées en parties par million (ppm) ou en parties par milliard (ppb).
次要元素和痕量元素用百万分之一(ppm)和十亿分之一(ppb)来表示。
Il est également nécessaire d'élaborer des scénarios réalistes relatifs aux futures concentrations de gaz anthropiques et biogéniques présents à l'état de traces.
另外还需要对为和源于生物的痕量气体的今后丰度进行现实的设想。
Appuyer les études visant à comprendre le bilan des gaz présents à l'état de traces qui ont un rapport avec l'ozone et le climat.
支持旨了解与臭氧和气候有关的痕量气体平衡的研究。
Aujourd'hui, tout être humain porte dans son organisme des traces de divers produits chimiques dangereux, dont beaucoup sont la cause de cancers, de malformations à la naissance et d'autres problèmes de santé.
同时,每个的身上都带有各种有害化学品的痕量,其中许多与癌症、生育缺陷或其他健康问题有关。
Apporter un appui continu à la réévaluation des données historiques sur l'ozone, le rayonnement UV, et les gaz présents à l'état de traces afin de préserver et d'améliorer les enregistrements à long terme.
继续支持重新评估历史性臭氧、紫外辐射和痕量气体数据,以保
和改进长期记录。
Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces.
管理办法也必须与现的其他法律相一致。 依据规定,除了以痕量方式
外,《公约》要涵盖所有含持久性有机危害性的同
物质的混合物。
Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb.
汞是自然于某些矿石中的一种痕量的金属并且可以从安装
锌、铜和铅冶炼厂中的气体滤清器中捕集。
L'échantillonnage se fait maintenant sur de larges zones; des détecteurs portatifs d'agents chimiques et des moyens d'analyse de haute résolution de substances présentes à l'état de trace permettent de détecter des traces infimes de substances illicites.
其中包括大面积取样,携式制剂探测器,以及能够探测并确认微量非法物质痕量的高分辨率痕量分析。
Le zinc est un élément nécessaire à une croissance et à un développement corrects des êtres humains, des animaux et des végétaux. C'est le métal trace naturellement présent le plus courant après le fer dans l'organisme humain.
锌是、
物和植物正常生长和发育中一种必须的营养元素;它是
体中自然
的仅次于铁的最普通的痕量元素。
Toutefois, il a été découvert à cette époque que des quantités infimes de polychlorodibenzodioxines, dont la 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine (TCDD), pouvaient se former lors de la déchlorhydratation du HCH et de la transformation plus poussée des dérivés chlorés du benzène.
然而,当时们发现,
六氯环己烷脱去氯化氢的过程中以及
进一步处理苯的氯化衍生物质的过程中,可形成多氯苯并氧的痕量,其中包括2,3,7,8-四氯二苯并-p-二噁英 (TCDD)。
Peu d'études ont été consacrées aux communautés vivant sur les affleurements rocheux et à la surface des encroûtements et aux processus bactériaux et microbiologiques qui pourraient favoriser la croissance d'encroûtements cobaltifères; la concentration des traces de métaux n'a pas été étudiée.
几乎没有对生活岩石露头和结壳表面的生物群以及可促成钴壳生长的细菌或微细菌过程的研究,也没有研究痕量金属的集聚现象。
L'endrine vendue sous forme solide était généralement pure à 95-98 % mais les préparations commerciales contenaient souvent, outre de l'endrine aldéhyde et cétone, des traces des produits chimiques suivants, sous forme d'impuretés : aldrine, dieldrine, isodrine, heptachloronorbornadiène et heptachloronorborène (HSDB, non daté).
而固体异狄氏剂的商业制剂一般纯度为 95-98%,据认为,以下化学品(除了异狄氏剂醛和异狄氏剂酮之外)是商用异狄氏剂产品的痕量杂质,即:艾氏剂、狄氏剂, 异艾氏剂、七氯降冰片二烯和七氯降冰片烯(有害物质数据库,无日期)。
Assurer un appui aux études visant à permettre de comprendre les émissions (naturelles et anthropiques), les réserves, l'évolution troposphérique et stratosphérique des substances appauvrissant la couche d'ozone et de leurs produits de remplacement et d'autres gaz à l'état de traces influant sur le climat.
支持旨了解消耗臭氧物质及其替代物,以及其它与气候有关的痕量气体的(自然和
为)排放、库
以及
对流层和平流层中的演变的研究。
Appuyer financièrement l'intercomparaison à intervalles réguliers des instruments, algorithmes et normes de mesure de l'ozone, des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone ou le climat, et du rayonnement UV afin de maintenir à long terme la qualité et l'intégrité des données.
提供经费,以对测量臭氧、与臭氧和气候有关的痕量气体和紫外辐射方面的仪器、算法和标准定期进行预定的相互比较,以
保持长期的数据质量和完整性。
L'Iran demande une indemnité de US$ 594 000 au titre d'un projet destiné à déterminer et évaluer la présence de polluants - hydrocarbures pétroliers et métaux en traces, notamment - chez diverses espèces de poissons des eaux iraniennes comme conséquence de la pollution provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗拟开展一个项目,查明和评估伊朗水域各种鱼因伊拉克入侵和占领科威特造成的污染而含有的污染物,例如石油碳氢化合物和痕量金属,为此索赔594,000美元。
L'analyse de 16 métaux traces dans 35 échantillons prélevés dans les eaux des lacs, la neige et la glace de l'est de l'Antarctique a révélé de faibles concentrations de ces métaux à l'exception de cinq d'entre eux - résultant d'une accumulation de particules due à la désintégration d'une masse rocheuse.
对南极洲东部湖水和冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了分析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。
Ses dix instruments couvrent la bande optique, la bande infrarouge et la bande hyperfréquences et assurent une couverture mondiale presque quotidienne, avec une résolution spatiale élevée, moyenne et faible, des concentrations de gaz rares dans l'atmosphère, de la production de chlorophylle (sur terre et en mer), de l'altitude à la surface et de bien d'autres mesures géophysiques.
其10个仪器所涵盖的波段有光学、红外和微波波段,几乎每天以高、中和低空间分辨率覆盖全球,用于测量大气层痕量气体的浓度、叶绿素的生成(陆地和海洋)、表面高度,还可进行其他许多地球物理测量。
Néanmoins, les concentrations de plomb et de cadmium dans les cendres et les mattes dépendent des concentrations de zinc, qui correspondent généralement à des quantités mineures ou à des traces, la majeure partie du zinc utilisé dans les procédés de galvanisation en continu donnant des cendres et des mattes qui subissent avec succès tous les tests de l'annexe III.
然而,铅和镉炉渣和浮渣中的含量取决于锌的含量,通常为微量或痕量,通过附件三的任何一种检验表明,含有大量
产生此种炉渣和浮渣的连续镀锌工艺中所使用的锌。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现今氯化溶剂的生产仅生产痕量六氯代苯。
Les traces relevées sur les pièces 270.1 et 270.3 signalent la présence de penthrite et d'hexogène.
与270.1号和270.3号金属有关的痕量表明存在季戎四醇四硝酸酯和速爆炸药。
Celles d'éléments-traces ou d'éléments mineurs sont exprimées en parties par million (ppm) ou en parties par milliard (ppb).
次要元素和痕量元素用百万分之一(ppm)和十亿分之一(ppb)来表示。
Il est également nécessaire d'élaborer des scénarios réalistes relatifs aux futures concentrations de gaz anthropiques et biogéniques présents à l'état de traces.
另外还需要对人为和源于生物的痕量气体的今后丰度进行现实的设。
Appuyer les études visant à comprendre le bilan des gaz présents à l'état de traces qui ont un rapport avec l'ozone et le climat.
旨在了解与臭氧和气候有关的痕量气体平衡的研究。
Aujourd'hui, tout être humain porte dans son organisme des traces de divers produits chimiques dangereux, dont beaucoup sont la cause de cancers, de malformations à la naissance et d'autres problèmes de santé.
同时,每个人的身上都带有各种有害化学品的痕量,其中许多与癌症、生育缺陷或其他健康问题有关。
Apporter un appui continu à la réévaluation des données historiques sur l'ozone, le rayonnement UV, et les gaz présents à l'état de traces afin de préserver et d'améliorer les enregistrements à long terme.
继续重新评估历史性臭氧、紫外辐射和痕量气体数据,
保存和改进长期记录。
Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces.
管理办法也必须与现存的其他法律相一致。 依据规定,除了痕量方式存在外,《公约》要涵盖所有含
久性有机危害性的同类物质的混合物。
Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb.
汞是自然存在于某些矿石中的一种痕量的金属并且安装在锌、铜和铅冶炼厂中的气体滤清器中捕集。
L'échantillonnage se fait maintenant sur de larges zones; des détecteurs portatifs d'agents chimiques et des moyens d'analyse de haute résolution de substances présentes à l'état de trace permettent de détecter des traces infimes de substances illicites.
其中包括大面积取样,携式制剂探测器,
及能够探测并确认微量非法物质痕量的高分辨率痕量分析。
Le zinc est un élément nécessaire à une croissance et à un développement corrects des êtres humains, des animaux et des végétaux. C'est le métal trace naturellement présent le plus courant après le fer dans l'organisme humain.
锌是人类、动物和植物正常生长和发育中一种必须的营养元素;它是在人体中自然存在的仅次于铁的最普通的痕量元素。
Toutefois, il a été découvert à cette époque que des quantités infimes de polychlorodibenzodioxines, dont la 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine (TCDD), pouvaient se former lors de la déchlorhydratation du HCH et de la transformation plus poussée des dérivés chlorés du benzène.
然而,当时人们发现,在六氯环己烷脱去氯化氢的过程中及在进一步处理苯的氯化衍生物质的过程中,
形成多氯苯并氧的痕量,其中包括2,3,7,8-四氯二苯并-p-二噁英 (TCDD)。
Peu d'études ont été consacrées aux communautés vivant sur les affleurements rocheux et à la surface des encroûtements et aux processus bactériaux et microbiologiques qui pourraient favoriser la croissance d'encroûtements cobaltifères; la concentration des traces de métaux n'a pas été étudiée.
几乎没有对生活在岩石露头和结壳表面的生物群及
促成钴壳生长的细菌或微细菌过程的研究,也没有研究痕量金属的集聚现象。
L'endrine vendue sous forme solide était généralement pure à 95-98 % mais les préparations commerciales contenaient souvent, outre de l'endrine aldéhyde et cétone, des traces des produits chimiques suivants, sous forme d'impuretés : aldrine, dieldrine, isodrine, heptachloronorbornadiène et heptachloronorborène (HSDB, non daté).
而固体异狄氏剂的商业制剂一般纯度为 95-98%,据认为,下化学品(除了异狄氏剂醛和异狄氏剂酮之外)是商用异狄氏剂产品的痕量杂质,即:艾氏剂、狄氏剂, 异艾氏剂、七氯降冰片二烯和七氯降冰片烯(有害物质数据库,无日期)。
Assurer un appui aux études visant à permettre de comprendre les émissions (naturelles et anthropiques), les réserves, l'évolution troposphérique et stratosphérique des substances appauvrissant la couche d'ozone et de leurs produits de remplacement et d'autres gaz à l'état de traces influant sur le climat.
旨在了解消耗臭氧物质及其替代物,
及其它与气候有关的痕量气体的(自然和人为)排放、库存
及在对流层和平流层中的演变的研究。
Appuyer financièrement l'intercomparaison à intervalles réguliers des instruments, algorithmes et normes de mesure de l'ozone, des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone ou le climat, et du rayonnement UV afin de maintenir à long terme la qualité et l'intégrité des données.
提供经费,对测量臭氧、与臭氧和气候有关的痕量气体和紫外辐射方面的仪器、算法和标准定期进行预定的相互比较,
保
长期的数据质量和完整性。
L'Iran demande une indemnité de US$ 594 000 au titre d'un projet destiné à déterminer et évaluer la présence de polluants - hydrocarbures pétroliers et métaux en traces, notamment - chez diverses espèces de poissons des eaux iraniennes comme conséquence de la pollution provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗拟开展一个项目,查明和评估伊朗水域各种鱼类因伊拉克入侵和占领科威特造成的污染而含有的污染物,例如石油碳氢化合物和痕量金属,为此索赔594,000美元。
L'analyse de 16 métaux traces dans 35 échantillons prélevés dans les eaux des lacs, la neige et la glace de l'est de l'Antarctique a révélé de faibles concentrations de ces métaux à l'exception de cinq d'entre eux - résultant d'une accumulation de particules due à la désintégration d'une masse rocheuse.
对南极洲东部湖水和冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了分析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。
Ses dix instruments couvrent la bande optique, la bande infrarouge et la bande hyperfréquences et assurent une couverture mondiale presque quotidienne, avec une résolution spatiale élevée, moyenne et faible, des concentrations de gaz rares dans l'atmosphère, de la production de chlorophylle (sur terre et en mer), de l'altitude à la surface et de bien d'autres mesures géophysiques.
其10个仪器所涵盖的波段有光学、红外和微波波段,几乎每天高、中和低空间分辨率覆盖全球,用于测量大气层痕量气体的浓度、叶绿素的生成(陆地和海洋)、表面高度,还
进行其他许多地球物理测量。
Néanmoins, les concentrations de plomb et de cadmium dans les cendres et les mattes dépendent des concentrations de zinc, qui correspondent généralement à des quantités mineures ou à des traces, la majeure partie du zinc utilisé dans les procédés de galvanisation en continu donnant des cendres et des mattes qui subissent avec succès tous les tests de l'annexe III.
然而,铅和镉在炉渣和浮渣中的含量取决于锌的含量,通常为微量或痕量,通过附件三的任何一种检验表明,含有大量在产生此种炉渣和浮渣的连续镀锌工艺中所使用的锌。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现今氯化溶剂的生产仅生产痕量六氯代苯。
Les traces relevées sur les pièces 270.1 et 270.3 signalent la présence de penthrite et d'hexogène.
与270.1号和270.3号金属有关的痕量表明存在季戎四醇四硝酸酯和速爆炸药。
Celles d'éléments-traces ou d'éléments mineurs sont exprimées en parties par million (ppm) ou en parties par milliard (ppb).
次要和痕量
用百万分之一(ppm)和十亿分之一(ppb)来表示。
Il est également nécessaire d'élaborer des scénarios réalistes relatifs aux futures concentrations de gaz anthropiques et biogéniques présents à l'état de traces.
另外还需要对人为和源于生物的痕量气体的今后丰度进行现实的设想。
Appuyer les études visant à comprendre le bilan des gaz présents à l'état de traces qui ont un rapport avec l'ozone et le climat.
支持旨在了解与臭氧和气候有关的痕量气体平衡的研究。
Aujourd'hui, tout être humain porte dans son organisme des traces de divers produits chimiques dangereux, dont beaucoup sont la cause de cancers, de malformations à la naissance et d'autres problèmes de santé.
同时,每个人的身上都带有各种有害化学品的痕量,其中许多与癌症、生育缺陷或其他健康问题有关。
Apporter un appui continu à la réévaluation des données historiques sur l'ozone, le rayonnement UV, et les gaz présents à l'état de traces afin de préserver et d'améliorer les enregistrements à long terme.
继续支持重新评估历史性臭氧、紫外辐射和痕量气体数据,以保存和改进长期记录。
Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces.
管理办法也必须与现存的其他法律相一致。 依据规定,除了以痕量方式存在外,《公约》要涵盖所有含持久性有机危害性的同类物质的混合物。
Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb.
汞是自存在于某些矿石中的一种痕量的金属并且可以从安装在锌、铜和铅冶炼厂中的气体滤清器中捕集。
L'échantillonnage se fait maintenant sur de larges zones; des détecteurs portatifs d'agents chimiques et des moyens d'analyse de haute résolution de substances présentes à l'état de trace permettent de détecter des traces infimes de substances illicites.
其中包括大面积取样,携式制剂探测器,以及能够探测并确认微量非法物质痕量的高分辨率痕量分析。
Le zinc est un élément nécessaire à une croissance et à un développement corrects des êtres humains, des animaux et des végétaux. C'est le métal trace naturellement présent le plus courant après le fer dans l'organisme humain.
锌是人类、动物和植物正常生长和发育中一种必须的营养;它是在人体中自
存在的仅次于铁的最普通的痕量
。
Toutefois, il a été découvert à cette époque que des quantités infimes de polychlorodibenzodioxines, dont la 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine (TCDD), pouvaient se former lors de la déchlorhydratation du HCH et de la transformation plus poussée des dérivés chlorés du benzène.
而,当时人们发现,在六氯环己烷脱去氯化氢的过程中以及在进一步处理苯的氯化衍生物质的过程中,可形成多氯苯并氧的痕量,其中包括2,3,7,8-四氯二苯并-p-二噁英 (TCDD)。
Peu d'études ont été consacrées aux communautés vivant sur les affleurements rocheux et à la surface des encroûtements et aux processus bactériaux et microbiologiques qui pourraient favoriser la croissance d'encroûtements cobaltifères; la concentration des traces de métaux n'a pas été étudiée.
几乎没有对生活在岩石露头和结壳表面的生物群以及可促成钴壳生长的细菌或微细菌过程的研究,也没有研究痕量金属的集聚现象。
L'endrine vendue sous forme solide était généralement pure à 95-98 % mais les préparations commerciales contenaient souvent, outre de l'endrine aldéhyde et cétone, des traces des produits chimiques suivants, sous forme d'impuretés : aldrine, dieldrine, isodrine, heptachloronorbornadiène et heptachloronorborène (HSDB, non daté).
而固体异狄氏剂的商业制剂一般纯度为 95-98%,据认为,以下化学品(除了异狄氏剂醛和异狄氏剂酮之外)是商用异狄氏剂产品的痕量杂质,即:艾氏剂、狄氏剂, 异艾氏剂、七氯降冰片二烯和七氯降冰片烯(有害物质数据库,无日期)。
Assurer un appui aux études visant à permettre de comprendre les émissions (naturelles et anthropiques), les réserves, l'évolution troposphérique et stratosphérique des substances appauvrissant la couche d'ozone et de leurs produits de remplacement et d'autres gaz à l'état de traces influant sur le climat.
支持旨在了解消耗臭氧物质及其替代物,以及其它与气候有关的痕量气体的(自和人为)排放、库存以及在对流层和平流层中的演变的研究。
Appuyer financièrement l'intercomparaison à intervalles réguliers des instruments, algorithmes et normes de mesure de l'ozone, des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone ou le climat, et du rayonnement UV afin de maintenir à long terme la qualité et l'intégrité des données.
提供经费,以对测量臭氧、与臭氧和气候有关的痕量气体和紫外辐射方面的仪器、算法和标准定期进行预定的相互比较,以
保持长期的数据质量和完整性。
L'Iran demande une indemnité de US$ 594 000 au titre d'un projet destiné à déterminer et évaluer la présence de polluants - hydrocarbures pétroliers et métaux en traces, notamment - chez diverses espèces de poissons des eaux iraniennes comme conséquence de la pollution provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗拟开展一个项目,查明和评估伊朗水域各种鱼类因伊拉克入侵和占领科威特造成的污染而含有的污染物,例如石油碳氢化合物和痕量金属,为此索赔594,000美。
L'analyse de 16 métaux traces dans 35 échantillons prélevés dans les eaux des lacs, la neige et la glace de l'est de l'Antarctique a révélé de faibles concentrations de ces métaux à l'exception de cinq d'entre eux - résultant d'une accumulation de particules due à la désintégration d'une masse rocheuse.
对南极洲东部湖水和冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了分析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成累积。
Ses dix instruments couvrent la bande optique, la bande infrarouge et la bande hyperfréquences et assurent une couverture mondiale presque quotidienne, avec une résolution spatiale élevée, moyenne et faible, des concentrations de gaz rares dans l'atmosphère, de la production de chlorophylle (sur terre et en mer), de l'altitude à la surface et de bien d'autres mesures géophysiques.
其10个仪器所涵盖的波段有光学、红外和微波波段,几乎每天以高、中和低空间分辨率覆盖全球,用于测量大气层痕量气体的浓度、叶绿的生成(陆地和海洋)、表面高度,还可进行其他许多地球物理测量。
Néanmoins, les concentrations de plomb et de cadmium dans les cendres et les mattes dépendent des concentrations de zinc, qui correspondent généralement à des quantités mineures ou à des traces, la majeure partie du zinc utilisé dans les procédés de galvanisation en continu donnant des cendres et des mattes qui subissent avec succès tous les tests de l'annexe III.
而,铅和镉在炉渣和浮渣中的含量取决于锌的含量,通常为微量或痕量,通过附件三的任何一种检验表明,含有大量在产生此种炉渣和浮渣的连续镀锌工艺中所使用的锌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现今氯化溶剂生产仅生产
六氯代苯。
Les traces relevées sur les pièces 270.1 et 270.3 signalent la présence de penthrite et d'hexogène.
与270.1号和270.3号金属有关表明存在季戎四醇四硝酸酯和速爆炸药。
Celles d'éléments-traces ou d'éléments mineurs sont exprimées en parties par million (ppm) ou en parties par milliard (ppb).
次要元素和元素用百万分之一(ppm)和十亿分之一(ppb)来表示。
Il est également nécessaire d'élaborer des scénarios réalistes relatifs aux futures concentrations de gaz anthropiques et biogéniques présents à l'état de traces.
另外还需要对人为和源于生物气
今后丰度进行现实
设想。
Appuyer les études visant à comprendre le bilan des gaz présents à l'état de traces qui ont un rapport avec l'ozone et le climat.
支持旨在了解与臭氧和气候有关气
平衡
研究。
Aujourd'hui, tout être humain porte dans son organisme des traces de divers produits chimiques dangereux, dont beaucoup sont la cause de cancers, de malformations à la naissance et d'autres problèmes de santé.
同时,每个人身上都带有各种有害化学品
,其中许多与癌症、生育缺陷或其他健康问题有关。
Apporter un appui continu à la réévaluation des données historiques sur l'ozone, le rayonnement UV, et les gaz présents à l'état de traces afin de préserver et d'améliorer les enregistrements à long terme.
继续支持重新评估历史性臭氧、紫外辐射和气
数据,以
保存和改进长期记录。
Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces.
管理办法也必须与现存其他法律相一致。 依据规定,除了以
方式存在外,《公约》要涵盖所有含持久性有机危害性
同类物质
混合物。
Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb.
汞是自然存在于某些矿石中一种
金属并且可以从安装在锌、铜和铅冶炼厂中
气
器中捕集。
L'échantillonnage se fait maintenant sur de larges zones; des détecteurs portatifs d'agents chimiques et des moyens d'analyse de haute résolution de substances présentes à l'état de trace permettent de détecter des traces infimes de substances illicites.
其中包括大面积取样,携式制剂探测器,以及能够探测并确认微
非法物质
高分辨率
分析。
Le zinc est un élément nécessaire à une croissance et à un développement corrects des êtres humains, des animaux et des végétaux. C'est le métal trace naturellement présent le plus courant après le fer dans l'organisme humain.
锌是人类、动物和植物正常生长和发育中一种必须营养元素;它是在人
中自然存在
仅次于铁
最普通
元素。
Toutefois, il a été découvert à cette époque que des quantités infimes de polychlorodibenzodioxines, dont la 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine (TCDD), pouvaient se former lors de la déchlorhydratation du HCH et de la transformation plus poussée des dérivés chlorés du benzène.
然而,当时人们发现,在六氯环己烷脱去氯化氢过程中以及在进一步处理苯
氯化衍生物质
过程中,可形成多氯苯并氧
,其中包括2,3,7,8-四氯二苯并-p-二噁英 (TCDD)。
Peu d'études ont été consacrées aux communautés vivant sur les affleurements rocheux et à la surface des encroûtements et aux processus bactériaux et microbiologiques qui pourraient favoriser la croissance d'encroûtements cobaltifères; la concentration des traces de métaux n'a pas été étudiée.
几乎没有对生活在岩石露头和结壳表面生物群以及可促成钴壳生长
细菌或微细菌过程
研究,也没有研究
金属
集聚现象。
L'endrine vendue sous forme solide était généralement pure à 95-98 % mais les préparations commerciales contenaient souvent, outre de l'endrine aldéhyde et cétone, des traces des produits chimiques suivants, sous forme d'impuretés : aldrine, dieldrine, isodrine, heptachloronorbornadiène et heptachloronorborène (HSDB, non daté).
而固异狄氏剂
商业制剂一般纯度为 95-98%,据认为,以下化学品(除了异狄氏剂醛和异狄氏剂酮之外)是商用异狄氏剂产品
杂质,即:艾氏剂、狄氏剂, 异艾氏剂、七氯降冰片二烯和七氯降冰片烯(有害物质数据库,无日期)。
Assurer un appui aux études visant à permettre de comprendre les émissions (naturelles et anthropiques), les réserves, l'évolution troposphérique et stratosphérique des substances appauvrissant la couche d'ozone et de leurs produits de remplacement et d'autres gaz à l'état de traces influant sur le climat.
支持旨在了解消耗臭氧物质及其替代物,以及其它与气候有关气
(自然和人为)排放、库存以及在对流层和平流层中
演变
研究。
Appuyer financièrement l'intercomparaison à intervalles réguliers des instruments, algorithmes et normes de mesure de l'ozone, des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone ou le climat, et du rayonnement UV afin de maintenir à long terme la qualité et l'intégrité des données.
提供经费,以对测
臭氧、与臭氧和气候有关
气
和紫外辐射方面
仪器、算法和标准定期进行预定
相互比较,以
保持长期
数据质
和完整性。
L'Iran demande une indemnité de US$ 594 000 au titre d'un projet destiné à déterminer et évaluer la présence de polluants - hydrocarbures pétroliers et métaux en traces, notamment - chez diverses espèces de poissons des eaux iraniennes comme conséquence de la pollution provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗拟开展一个项目,查明和评估伊朗水域各种鱼类因伊拉克入侵和占领科威特造成污染而含有
污染物,例如石油碳氢化合物和
金属,为此索赔594,000美元。
L'analyse de 16 métaux traces dans 35 échantillons prélevés dans les eaux des lacs, la neige et la glace de l'est de l'Antarctique a révélé de faibles concentrations de ces métaux à l'exception de cinq d'entre eux - résultant d'une accumulation de particules due à la désintégration d'une masse rocheuse.
对南极洲东部湖水和冰雪35份采样中
16种
金属进行了分析,显示这些金属
富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解
造成元素累积。
Ses dix instruments couvrent la bande optique, la bande infrarouge et la bande hyperfréquences et assurent une couverture mondiale presque quotidienne, avec une résolution spatiale élevée, moyenne et faible, des concentrations de gaz rares dans l'atmosphère, de la production de chlorophylle (sur terre et en mer), de l'altitude à la surface et de bien d'autres mesures géophysiques.
其10个仪器所涵盖波段有光学、红外和微波波段,几乎每天以高、中和低空间分辨率覆盖全球,用于测
大气层
气
浓度、叶绿素
生成(陆地和海洋)、表面高度,还可进行其他许多地球物理测
。
Néanmoins, les concentrations de plomb et de cadmium dans les cendres et les mattes dépendent des concentrations de zinc, qui correspondent généralement à des quantités mineures ou à des traces, la majeure partie du zinc utilisé dans les procédés de galvanisation en continu donnant des cendres et des mattes qui subissent avec succès tous les tests de l'annexe III.
然而,铅和镉在炉渣和浮渣中含
取决于锌
含
,通常为微
或
,通过附件三
任何一种检验表明,含有大
在产生此种炉渣和浮渣
连续镀锌工艺中所使用
锌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现今氯化溶剂的生产仅生产痕量六氯代苯。
Les traces relevées sur les pièces 270.1 et 270.3 signalent la présence de penthrite et d'hexogène.
与270.1号270.3号金属有关的痕量
在季戎四醇四硝酸酯
速爆炸药。
Celles d'éléments-traces ou d'éléments mineurs sont exprimées en parties par million (ppm) ou en parties par milliard (ppb).
次要元素痕量元素用百万分之一(ppm)
十亿分之一(ppb)来
示。
Il est également nécessaire d'élaborer des scénarios réalistes relatifs aux futures concentrations de gaz anthropiques et biogéniques présents à l'état de traces.
另外还需要对人为源于生
的痕量气体的今后丰度进行现实的设想。
Appuyer les études visant à comprendre le bilan des gaz présents à l'état de traces qui ont un rapport avec l'ozone et le climat.
支持旨在了解与臭氧气候有关的痕量气体平衡的研究。
Aujourd'hui, tout être humain porte dans son organisme des traces de divers produits chimiques dangereux, dont beaucoup sont la cause de cancers, de malformations à la naissance et d'autres problèmes de santé.
同时,每个人的身上都带有各种有害化学品的痕量,其中许多与癌症、生育缺陷或其他健康问题有关。
Apporter un appui continu à la réévaluation des données historiques sur l'ozone, le rayonnement UV, et les gaz présents à l'état de traces afin de préserver et d'améliorer les enregistrements à long terme.
继续支持重新评估历史性臭氧、紫外辐射痕量气体数据,以
保
改进长期记录。
Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces.
管理办法也必须与现的其他法律相一致。 依据规定,除了以痕量方式
在外,《公约》要涵盖所有含持久性有机危害性的同类
质的混合
。
Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb.
汞是自然在于某些矿石中的一种痕量的金属并且可以从安装在锌、铜
铅冶炼厂中的气体滤清器中捕集。
L'échantillonnage se fait maintenant sur de larges zones; des détecteurs portatifs d'agents chimiques et des moyens d'analyse de haute résolution de substances présentes à l'état de trace permettent de détecter des traces infimes de substances illicites.
其中包括大面积取样,携式制剂探测器,以及能够探测并确认微量非法
质痕量的高分辨率痕量分析。
Le zinc est un élément nécessaire à une croissance et à un développement corrects des êtres humains, des animaux et des végétaux. C'est le métal trace naturellement présent le plus courant après le fer dans l'organisme humain.
锌是人类、植
正常生长
发育中一种必须的营养元素;它是在人体中自然
在的仅次于铁的最普通的痕量元素。
Toutefois, il a été découvert à cette époque que des quantités infimes de polychlorodibenzodioxines, dont la 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine (TCDD), pouvaient se former lors de la déchlorhydratation du HCH et de la transformation plus poussée des dérivés chlorés du benzène.
然而,当时人们发现,在六氯环己烷脱去氯化氢的过程中以及在进一步处理苯的氯化衍生质的过程中,可形成多氯苯并氧的痕量,其中包括2,3,7,8-四氯二苯并-p-二噁英 (TCDD)。
Peu d'études ont été consacrées aux communautés vivant sur les affleurements rocheux et à la surface des encroûtements et aux processus bactériaux et microbiologiques qui pourraient favoriser la croissance d'encroûtements cobaltifères; la concentration des traces de métaux n'a pas été étudiée.
几乎没有对生活在岩石露头结壳
面的生
群以及可促成钴壳生长的细菌或微细菌过程的研究,也没有研究痕量金属的集聚现象。
L'endrine vendue sous forme solide était généralement pure à 95-98 % mais les préparations commerciales contenaient souvent, outre de l'endrine aldéhyde et cétone, des traces des produits chimiques suivants, sous forme d'impuretés : aldrine, dieldrine, isodrine, heptachloronorbornadiène et heptachloronorborène (HSDB, non daté).
而固体异狄氏剂的商业制剂一般纯度为 95-98%,据认为,以下化学品(除了异狄氏剂醛异狄氏剂酮之外)是商用异狄氏剂产品的痕量杂质,即:艾氏剂、狄氏剂, 异艾氏剂、七氯降冰片二烯
七氯降冰片烯(有害
质数据库,无日期)。
Assurer un appui aux études visant à permettre de comprendre les émissions (naturelles et anthropiques), les réserves, l'évolution troposphérique et stratosphérique des substances appauvrissant la couche d'ozone et de leurs produits de remplacement et d'autres gaz à l'état de traces influant sur le climat.
支持旨在了解消耗臭氧质及其替代
,以及其它与气候有关的痕量气体的(自然
人为)排放、库
以及在对流层
平流层中的演变的研究。
Appuyer financièrement l'intercomparaison à intervalles réguliers des instruments, algorithmes et normes de mesure de l'ozone, des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone ou le climat, et du rayonnement UV afin de maintenir à long terme la qualité et l'intégrité des données.
提供经费,以对测量臭氧、与臭氧
气候有关的痕量气体
紫外辐射方面的仪器、算法
标准定期进行预定的相互比较,以
保持长期的数据质量
完整性。
L'Iran demande une indemnité de US$ 594 000 au titre d'un projet destiné à déterminer et évaluer la présence de polluants - hydrocarbures pétroliers et métaux en traces, notamment - chez diverses espèces de poissons des eaux iraniennes comme conséquence de la pollution provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗拟开展一个项目,查评估伊朗水域各种鱼类因伊拉克入侵
占领科威特造成的污染而含有的污染
,例如石油碳氢化合
痕量金属,为此索赔594,000美元。
L'analyse de 16 métaux traces dans 35 échantillons prélevés dans les eaux des lacs, la neige et la glace de l'est de l'Antarctique a révélé de faibles concentrations de ces métaux à l'exception de cinq d'entre eux - résultant d'une accumulation de particules due à la désintégration d'une masse rocheuse.
对南极洲东部湖水冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了分析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。
Ses dix instruments couvrent la bande optique, la bande infrarouge et la bande hyperfréquences et assurent une couverture mondiale presque quotidienne, avec une résolution spatiale élevée, moyenne et faible, des concentrations de gaz rares dans l'atmosphère, de la production de chlorophylle (sur terre et en mer), de l'altitude à la surface et de bien d'autres mesures géophysiques.
其10个仪器所涵盖的波段有光学、红外微波波段,几乎每天以高、中
低空间分辨率覆盖全球,用于测量大气层痕量气体的浓度、叶绿素的生成(陆地
海洋)、
面高度,还可进行其他许多地球
理测量。
Néanmoins, les concentrations de plomb et de cadmium dans les cendres et les mattes dépendent des concentrations de zinc, qui correspondent généralement à des quantités mineures ou à des traces, la majeure partie du zinc utilisé dans les procédés de galvanisation en continu donnant des cendres et des mattes qui subissent avec succès tous les tests de l'annexe III.
然而,铅镉在炉渣
浮渣中的含量取决于锌的含量,通常为微量或痕量,通过附件三的任何一种检验
,含有大量在产生此种炉渣
浮渣的连续镀锌工艺中所使用的锌。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现今化溶剂
生产仅生产痕
代苯。
Les traces relevées sur les pièces 270.1 et 270.3 signalent la présence de penthrite et d'hexogène.
与270.1号和270.3号金属有关痕
表明存在季戎四醇四硝酸酯和速爆炸药。
Celles d'éléments-traces ou d'éléments mineurs sont exprimées en parties par million (ppm) ou en parties par milliard (ppb).
次要元素和痕元素用百万分之一(ppm)和十亿分之一(ppb)来表示。
Il est également nécessaire d'élaborer des scénarios réalistes relatifs aux futures concentrations de gaz anthropiques et biogéniques présents à l'état de traces.
另外还需要对人为和源于生物痕
气体
今后丰度进行现实
设想。
Appuyer les études visant à comprendre le bilan des gaz présents à l'état de traces qui ont un rapport avec l'ozone et le climat.
支持旨在了解与臭氧和气候有关痕
气体平衡
研究。
Aujourd'hui, tout être humain porte dans son organisme des traces de divers produits chimiques dangereux, dont beaucoup sont la cause de cancers, de malformations à la naissance et d'autres problèmes de santé.
同时,每个人身上都带有各种有害化学品
痕
,其中许多与癌症、生育缺陷或其他健康问题有关。
Apporter un appui continu à la réévaluation des données historiques sur l'ozone, le rayonnement UV, et les gaz présents à l'état de traces afin de préserver et d'améliorer les enregistrements à long terme.
继续支持重新评估历史性臭氧、紫外辐射和痕气体数据,以
保存和改进长期记录。
Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces.
管理办法也必与现存
其他法律相一致。 依据规定,除了以痕
方式存在外,《公约》要涵盖所有含持久性有机危害性
同类物质
混合物。
Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb.
汞是自然存在于某些矿石中一种痕
金属并且可以从安装在锌、铜和铅冶炼厂中
气体滤清器中捕集。
L'échantillonnage se fait maintenant sur de larges zones; des détecteurs portatifs d'agents chimiques et des moyens d'analyse de haute résolution de substances présentes à l'état de trace permettent de détecter des traces infimes de substances illicites.
其中包括大面积取样,携式制剂探测器,以及能够探测并确认微
非法物质痕
高分辨率痕
分析。
Le zinc est un élément nécessaire à une croissance et à un développement corrects des êtres humains, des animaux et des végétaux. C'est le métal trace naturellement présent le plus courant après le fer dans l'organisme humain.
锌是人类、动物和植物正常生长和发育中一种必养元素;它是在人体中自然存在
仅次于铁
最普通
痕
元素。
Toutefois, il a été découvert à cette époque que des quantités infimes de polychlorodibenzodioxines, dont la 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine (TCDD), pouvaient se former lors de la déchlorhydratation du HCH et de la transformation plus poussée des dérivés chlorés du benzène.
然而,当时人们发现,在环己烷脱去
化氢
过程中以及在进一步处理苯
化衍生物质
过程中,可形成多
苯并氧
痕
,其中包括2,3,7,8-四
二苯并-p-二噁英 (TCDD)。
Peu d'études ont été consacrées aux communautés vivant sur les affleurements rocheux et à la surface des encroûtements et aux processus bactériaux et microbiologiques qui pourraient favoriser la croissance d'encroûtements cobaltifères; la concentration des traces de métaux n'a pas été étudiée.
几乎没有对生活在岩石露头和结壳表面生物群以及可促成钴壳生长
细菌或微细菌过程
研究,也没有研究痕
金属
集聚现象。
L'endrine vendue sous forme solide était généralement pure à 95-98 % mais les préparations commerciales contenaient souvent, outre de l'endrine aldéhyde et cétone, des traces des produits chimiques suivants, sous forme d'impuretés : aldrine, dieldrine, isodrine, heptachloronorbornadiène et heptachloronorborène (HSDB, non daté).
而固体异狄氏剂商业制剂一般纯度为 95-98%,据认为,以下化学品(除了异狄氏剂醛和异狄氏剂酮之外)是商用异狄氏剂产品
痕
杂质,即:艾氏剂、狄氏剂, 异艾氏剂、七
降冰片二烯和七
降冰片烯(有害物质数据库,无日期)。
Assurer un appui aux études visant à permettre de comprendre les émissions (naturelles et anthropiques), les réserves, l'évolution troposphérique et stratosphérique des substances appauvrissant la couche d'ozone et de leurs produits de remplacement et d'autres gaz à l'état de traces influant sur le climat.
支持旨在了解消耗臭氧物质及其替代物,以及其它与气候有关痕
气体
(自然和人为)排放、库存以及在对流层和平流层中
演变
研究。
Appuyer financièrement l'intercomparaison à intervalles réguliers des instruments, algorithmes et normes de mesure de l'ozone, des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone ou le climat, et du rayonnement UV afin de maintenir à long terme la qualité et l'intégrité des données.
提供经费,以对测
臭氧、与臭氧和气候有关
痕
气体和紫外辐射方面
仪器、算法和标准定期进行预定
相互比较,以
保持长期
数据质
和完整性。
L'Iran demande une indemnité de US$ 594 000 au titre d'un projet destiné à déterminer et évaluer la présence de polluants - hydrocarbures pétroliers et métaux en traces, notamment - chez diverses espèces de poissons des eaux iraniennes comme conséquence de la pollution provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗拟开展一个项目,查明和评估伊朗水域各种鱼类因伊拉克入侵和占领科威特造成污染而含有
污染物,例如石油碳氢化合物和痕
金属,为此索赔594,000美元。
L'analyse de 16 métaux traces dans 35 échantillons prélevés dans les eaux des lacs, la neige et la glace de l'est de l'Antarctique a révélé de faibles concentrations de ces métaux à l'exception de cinq d'entre eux - résultant d'une accumulation de particules due à la désintégration d'une masse rocheuse.
对南极洲东部湖水和冰雪35份采样中
16种痕
金属进行了分析,显示这些金属
富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。
Ses dix instruments couvrent la bande optique, la bande infrarouge et la bande hyperfréquences et assurent une couverture mondiale presque quotidienne, avec une résolution spatiale élevée, moyenne et faible, des concentrations de gaz rares dans l'atmosphère, de la production de chlorophylle (sur terre et en mer), de l'altitude à la surface et de bien d'autres mesures géophysiques.
其10个仪器所涵盖波段有光学、红外和微波波段,几乎每天以高、中和低空间分辨率覆盖全球,用于测
大气层痕
气体
浓度、叶绿素
生成(陆地和海洋)、表面高度,还可进行其他许多地球物理测
。
Néanmoins, les concentrations de plomb et de cadmium dans les cendres et les mattes dépendent des concentrations de zinc, qui correspondent généralement à des quantités mineures ou à des traces, la majeure partie du zinc utilisé dans les procédés de galvanisation en continu donnant des cendres et des mattes qui subissent avec succès tous les tests de l'annexe III.
然而,铅和镉在炉渣和浮渣中含
取决于锌
含
,通常为微
或痕
,通过附件三
任何一种检验表明,含有大
在产生此种炉渣和浮渣
连续镀锌工艺中所使用
锌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现今氯化溶剂的生产仅生产痕量六氯代苯。
Les traces relevées sur les pièces 270.1 et 270.3 signalent la présence de penthrite et d'hexogène.
与270.1号和270.3号金属有关的痕量表明存在季戎四醇四硝酸酯和速爆炸药。
Celles d'éléments-traces ou d'éléments mineurs sont exprimées en parties par million (ppm) ou en parties par milliard (ppb).
次要元素和痕量元素用百万分之一(ppm)和十亿分之一(ppb)来表示。
Il est également nécessaire d'élaborer des scénarios réalistes relatifs aux futures concentrations de gaz anthropiques et biogéniques présents à l'état de traces.
另外还需要对人为和源于生物的痕量气体的今后丰度进行现实的设。
Appuyer les études visant à comprendre le bilan des gaz présents à l'état de traces qui ont un rapport avec l'ozone et le climat.
旨在了解与臭氧和气候有关的痕量气体平衡的研究。
Aujourd'hui, tout être humain porte dans son organisme des traces de divers produits chimiques dangereux, dont beaucoup sont la cause de cancers, de malformations à la naissance et d'autres problèmes de santé.
同时,每个人的身上都带有各种有害化学品的痕量,其中许多与癌症、生育缺陷或其他健康问题有关。
Apporter un appui continu à la réévaluation des données historiques sur l'ozone, le rayonnement UV, et les gaz présents à l'état de traces afin de préserver et d'améliorer les enregistrements à long terme.
继续重新评估历史性臭氧、紫外辐射和痕量气体数据,
保存和改进长期记录。
Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces.
管理办法也必须与现存的其他法律相一致。 依据规定,除了痕量方式存在外,《公约》要涵盖所有含
久性有机危害性的同类物质的混合物。
Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb.
汞是自然存在于某些矿石中的一种痕量的金属并且安装在锌、铜和铅冶炼厂中的气体滤清器中捕集。
L'échantillonnage se fait maintenant sur de larges zones; des détecteurs portatifs d'agents chimiques et des moyens d'analyse de haute résolution de substances présentes à l'état de trace permettent de détecter des traces infimes de substances illicites.
其中包括大面积取样,携式制剂探测器,
及能够探测并确认微量非法物质痕量的高分辨率痕量分析。
Le zinc est un élément nécessaire à une croissance et à un développement corrects des êtres humains, des animaux et des végétaux. C'est le métal trace naturellement présent le plus courant après le fer dans l'organisme humain.
锌是人类、动物和植物正常生长和发育中一种必须的营养元素;它是在人体中自然存在的仅次于铁的最普通的痕量元素。
Toutefois, il a été découvert à cette époque que des quantités infimes de polychlorodibenzodioxines, dont la 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine (TCDD), pouvaient se former lors de la déchlorhydratation du HCH et de la transformation plus poussée des dérivés chlorés du benzène.
然而,当时人们发现,在六氯环己烷脱去氯化氢的过程中及在进一步处理苯的氯化衍生物质的过程中,
形成多氯苯并氧的痕量,其中包括2,3,7,8-四氯二苯并-p-二噁英 (TCDD)。
Peu d'études ont été consacrées aux communautés vivant sur les affleurements rocheux et à la surface des encroûtements et aux processus bactériaux et microbiologiques qui pourraient favoriser la croissance d'encroûtements cobaltifères; la concentration des traces de métaux n'a pas été étudiée.
几乎没有对生活在岩石露头和结壳表面的生物群及
促成钴壳生长的细菌或微细菌过程的研究,也没有研究痕量金属的集聚现象。
L'endrine vendue sous forme solide était généralement pure à 95-98 % mais les préparations commerciales contenaient souvent, outre de l'endrine aldéhyde et cétone, des traces des produits chimiques suivants, sous forme d'impuretés : aldrine, dieldrine, isodrine, heptachloronorbornadiène et heptachloronorborène (HSDB, non daté).
而固体异狄氏剂的商业制剂一般纯度为 95-98%,据认为,下化学品(除了异狄氏剂醛和异狄氏剂酮之外)是商用异狄氏剂产品的痕量杂质,即:艾氏剂、狄氏剂, 异艾氏剂、七氯降冰片二烯和七氯降冰片烯(有害物质数据库,无日期)。
Assurer un appui aux études visant à permettre de comprendre les émissions (naturelles et anthropiques), les réserves, l'évolution troposphérique et stratosphérique des substances appauvrissant la couche d'ozone et de leurs produits de remplacement et d'autres gaz à l'état de traces influant sur le climat.
旨在了解消耗臭氧物质及其替代物,
及其它与气候有关的痕量气体的(自然和人为)排放、库存
及在对流层和平流层中的演变的研究。
Appuyer financièrement l'intercomparaison à intervalles réguliers des instruments, algorithmes et normes de mesure de l'ozone, des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone ou le climat, et du rayonnement UV afin de maintenir à long terme la qualité et l'intégrité des données.
提供经费,对测量臭氧、与臭氧和气候有关的痕量气体和紫外辐射方面的仪器、算法和标准定期进行预定的相互比较,
保
长期的数据质量和完整性。
L'Iran demande une indemnité de US$ 594 000 au titre d'un projet destiné à déterminer et évaluer la présence de polluants - hydrocarbures pétroliers et métaux en traces, notamment - chez diverses espèces de poissons des eaux iraniennes comme conséquence de la pollution provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗拟开展一个项目,查明和评估伊朗水域各种鱼类因伊拉克入侵和占领科威特造成的污染而含有的污染物,例如石油碳氢化合物和痕量金属,为此索赔594,000美元。
L'analyse de 16 métaux traces dans 35 échantillons prélevés dans les eaux des lacs, la neige et la glace de l'est de l'Antarctique a révélé de faibles concentrations de ces métaux à l'exception de cinq d'entre eux - résultant d'une accumulation de particules due à la désintégration d'une masse rocheuse.
对南极洲东部湖水和冰雪的35份采样中的16种痕量金属进行了分析,显示这些金属的富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造成元素累积。
Ses dix instruments couvrent la bande optique, la bande infrarouge et la bande hyperfréquences et assurent une couverture mondiale presque quotidienne, avec une résolution spatiale élevée, moyenne et faible, des concentrations de gaz rares dans l'atmosphère, de la production de chlorophylle (sur terre et en mer), de l'altitude à la surface et de bien d'autres mesures géophysiques.
其10个仪器所涵盖的波段有光学、红外和微波波段,几乎每天高、中和低空间分辨率覆盖全球,用于测量大气层痕量气体的浓度、叶绿素的生成(陆地和海洋)、表面高度,还
进行其他许多地球物理测量。
Néanmoins, les concentrations de plomb et de cadmium dans les cendres et les mattes dépendent des concentrations de zinc, qui correspondent généralement à des quantités mineures ou à des traces, la majeure partie du zinc utilisé dans les procédés de galvanisation en continu donnant des cendres et des mattes qui subissent avec succès tous les tests de l'annexe III.
然而,铅和镉在炉渣和浮渣中的含量取决于锌的含量,通常为微量或痕量,通过附件三的任何一种检验表明,含有大量在产生此种炉渣和浮渣的连续镀锌工艺中所使用的锌。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。