Heureusement qu'il est guéri .
幸好他痊愈了。
Heureusement qu'il est guéri .
幸好他痊愈了。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
伤口需要长时间痊愈。
Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.
您会痊愈,医生们很乐观。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就好,哭是开始痊愈旳象征。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦是当我们
疾病中痊愈。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Il est totalement guéri.
他痊愈了。
Je crois aux miracles,il va guérir.
我相信奇迹出现,他会痊愈
。
Très bonne santé et guérison en cas de maladie.
如果在生病况下抽到此
,预示着恢复健康和痊愈。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈梵高
作了一幅自画像,画中
他,用绷带缠绕着脑袋。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎伤口不会一夜之间痊愈。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程伤很快就痊愈了,就在他养伤
期间他认识了这位通讯记者。
Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.
伤口仍未痊愈,不幸事件很容易一触即发,迅速失去控制。
Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.
无论用什么好方法治疗,都不能使酷刑受害者心理痊愈。
Les cicatrices du passé ne se referment pas aussi rapidement que le demande la communauté internationale en échange de ses interventions humanitaires.
过去伤口不会像国际社会所要求
那样作为其激进
人道主义干预
代价而迅速痊愈。
Du fait de ses blessures, la victime a dû être hospitalisée pendant 336 jours et ne s'est complètement rétablie qu'au bout de 635 jours.
伤口经住院336天、一共用了35天时间才完全痊愈。
"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.
“一位艾滋病患者通过干细胞治疗而痊愈,是对这一研究方向有力论据。”
Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.
晚上很热,只能让风扇不住摇头吹。我感冒并没有彻底痊愈。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,
而增大或者减小其痊愈
可能性。
Les taux de rechute s'inscriront à la hausse si l'on n'oriente pas vers un programme ciblé d'alimentation complémentaire les enfants qui viennent de bénéficier d'un programme d'alimentation thérapeutique.
如果没有对象明确补充营养餐方案可让痊愈离开食疗中心
儿童利用,预计复发率将很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement qu'il est guéri .
幸他痊愈了。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
伤口需要长时间痊愈。
Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.
您会痊愈的,医生们很乐观。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就,哭是开始痊愈旳象征。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦的是当我们从爱情疾病中痊愈。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Il est totalement guéri.
他痊愈了。
Je crois aux miracles,il va guérir.
我相信奇迹的出现,他会痊愈的。
Très bonne santé et guérison en cas de maladie.
如果在生病的情况下抽到此,预示着恢复健康和痊愈。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑袋。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎的伤口不会一夜之间痊愈。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。
Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.
伤口仍未痊愈,不幸的事件很容易一触即发,迅速失去控制。
Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.
无论用什么法治疗,都不能使酷刑受害者的心理痊愈。
Les cicatrices du passé ne se referment pas aussi rapidement que le demande la communauté internationale en échange de ses interventions humanitaires.
过去的伤口不会像国际社会所要求的那样作为其激进的人道主义干预的代价而迅速痊愈。
Du fait de ses blessures, la victime a dû être hospitalisée pendant 336 jours et ne s'est complètement rétablie qu'au bout de 635 jours.
伤口经住院336天、一共用了35天的时间才完全痊愈。
"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.
“一位艾滋病患者通过干细胞治疗而痊愈,是对这一研究向的有力论据。”
Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.
晚上很热,只能让风扇不住摇头吹。我的感冒并没有彻底痊愈。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活的质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈的可能性。
Les taux de rechute s'inscriront à la hausse si l'on n'oriente pas vers un programme ciblé d'alimentation complémentaire les enfants qui viennent de bénéficier d'un programme d'alimentation thérapeutique.
如果没有对象明确的补充营养餐案可让痊愈离开食疗中心的儿童利用,预计复发率将很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement qu'il est guéri .
幸好他痊愈了。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
伤口需要长时间痊愈。
Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.
您会痊愈的,医生们很乐观。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就好,哭是开始痊愈旳象征。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦的是当我们从爱情疾中痊愈。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五时才痊愈?
Il est totalement guéri.
他痊愈了。
Je crois aux miracles,il va guérir.
我相信奇迹的出现,他会痊愈的。
Très bonne santé et guérison en cas de maladie.
如果在生的情况下抽到此
,预示
恢复健康和痊愈。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠袋。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎的伤口不会一夜之间痊愈。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。
Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.
伤口仍未痊愈,不幸的事件很容易一触即发,迅速失去控制。
Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.
无论用什么好方法治疗,都不能使酷刑受害者的心理痊愈。
Les cicatrices du passé ne se referment pas aussi rapidement que le demande la communauté internationale en échange de ses interventions humanitaires.
过去的伤口不会像国际社会所要求的那样作为其激进的人道主义干预的代价而迅速痊愈。
Du fait de ses blessures, la victime a dû être hospitalisée pendant 336 jours et ne s'est complètement rétablie qu'au bout de 635 jours.
伤口经住院336天、一共用了35天的时间才完全痊愈。
"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.
“一位艾滋患者通过干细胞治疗而痊愈,是对这一研究方向的有力论据。”
Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.
晚上很热,只能让风扇不住摇头吹。我的感冒并没有彻底痊愈。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活的质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈的可能性。
Les taux de rechute s'inscriront à la hausse si l'on n'oriente pas vers un programme ciblé d'alimentation complémentaire les enfants qui viennent de bénéficier d'un programme d'alimentation thérapeutique.
如果没有对象明确的补充营养餐方案可让痊愈离开食疗中心的儿童利用,预计复发率将很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement qu'il est guéri .
幸好他了。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
伤口需要长时间。
Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.
您,医生们很乐观。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就好,哭是开始旳象征。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦是当我们从爱情疾病中
。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上全部症状..........我这个五月病何时才
?
Il est totalement guéri.
他了。
Je crois aux miracles,il va guérir.
我相信奇迹出现,他
。
Très bonne santé et guérison en cas de maladie.
如果在生病情况下抽到此
,预示着恢复健康和
。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快高创作了一幅自画像,画中
他,用绷带缠绕着脑袋。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎伤口不
一夜之间
。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师创伤很快就
了,就在他养伤
期间他认识了这位通讯记者。
Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.
伤口仍未,不幸
事件很容易一触即发,迅速失去控制。
Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.
无论用什么好方法治疗,都不能使酷刑受害者心理
。
Les cicatrices du passé ne se referment pas aussi rapidement que le demande la communauté internationale en échange de ses interventions humanitaires.
过去伤口不
像国际社
所要求
那样作为其激进
人道主义干预
代价而迅速
。
Du fait de ses blessures, la victime a dû être hospitalisée pendant 336 jours et ne s'est complètement rétablie qu'au bout de 635 jours.
伤口经住院336天、一共用了35天时间才完全
。
"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.
“一位艾滋病患者通过干细胞治疗而,是对这一研究方向
有力论据。”
Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.
晚上很热,只能让风扇不住摇头吹。我感冒并没有彻底
。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其
可能性。
Les taux de rechute s'inscriront à la hausse si l'on n'oriente pas vers un programme ciblé d'alimentation complémentaire les enfants qui viennent de bénéficier d'un programme d'alimentation thérapeutique.
如果没有对象明确补充营养餐方案可让
离开食疗中心
儿童利用,预计复发率将很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement qu'il est guéri .
幸好他愈了。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
需要长时间
愈。
Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.
您会愈的,医生们很乐观。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就好,哭是开始愈旳象征。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦的是当我们从爱情疾病中愈。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这五月病何时才
愈?
Il est totalement guéri.
他愈了。
Je crois aux miracles,il va guérir.
我相信奇迹的出现,他会愈的。
Très bonne santé et guérison en cas de maladie.
如果在生病的情况下抽到此,预示着恢复健康和
愈。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑袋。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎的不会一夜之间
愈。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师的创很快就
愈了,就在他养
的期间他认识了这位通讯记者。
Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.
仍未
愈,不幸的事件很容易一触即发,迅速失去控制。
Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.
无论用什么好方法治疗,都不能使酷刑受害者的愈。
Les cicatrices du passé ne se referment pas aussi rapidement que le demande la communauté internationale en échange de ses interventions humanitaires.
过去的不会像国际社会所要求的那样作为其激进的人道主义干预的代价而迅速
愈。
Du fait de ses blessures, la victime a dû être hospitalisée pendant 336 jours et ne s'est complètement rétablie qu'au bout de 635 jours.
经住院336天、一共用了35天的时间才完全
愈。
"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.
“一位艾滋病患者通过干细胞治疗而愈,是对这一研究方向的有力论据。”
Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.
晚上很热,只能让风扇不住摇头吹。我的感冒并没有彻底愈。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活的质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其愈的可能性。
Les taux de rechute s'inscriront à la hausse si l'on n'oriente pas vers un programme ciblé d'alimentation complémentaire les enfants qui viennent de bénéficier d'un programme d'alimentation thérapeutique.
如果没有对象明确的补充营养餐方案可让愈离开食疗中
的儿童利用,预计复发率将很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement qu'il est guéri .
幸好他痊愈了。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
伤口需要长时间痊愈。
Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.
您痊愈
,医生们很乐观。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就好,哭是开始痊愈旳象征。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦是当我们从爱情疾病中痊愈。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Il est totalement guéri.
他痊愈了。
Je crois aux miracles,il va guérir.
我相信奇迹出现,他
痊愈
。
Très bonne santé et guérison en cas de maladie.
如果在生病情况下抽到此
,预示着恢复健康和痊愈。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈梵高创作了
幅自画像,画中
他,用绷带缠绕着脑袋。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎伤口
夜之间痊愈。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师创伤很快就痊愈了,就在他养伤
期间他认识了这位通讯记者。
Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.
伤口仍未痊愈,幸
事件很容易
触即发,迅速失去控制。
Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.
无论用什么好方法治疗,都能使酷刑受害者
心理痊愈。
Les cicatrices du passé ne se referment pas aussi rapidement que le demande la communauté internationale en échange de ses interventions humanitaires.
过去伤口
像国际社
所要求
那样作为其激进
人道主义干预
代价而迅速痊愈。
Du fait de ses blessures, la victime a dû être hospitalisée pendant 336 jours et ne s'est complètement rétablie qu'au bout de 635 jours.
伤口经住院336天、共用了35天
时间才完全痊愈。
"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.
“位艾滋病患者通过干细胞治疗而痊愈,是对这
研究方向
有力论据。”
Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.
晚很热,只能让风扇
住摇头吹。我
感冒并没有彻底痊愈。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活质量,住房可能或者
能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈
可能性。
Les taux de rechute s'inscriront à la hausse si l'on n'oriente pas vers un programme ciblé d'alimentation complémentaire les enfants qui viennent de bénéficier d'un programme d'alimentation thérapeutique.
如果没有对象明确补充营养餐方案可让痊愈离开食疗中心
儿童利用,预计复发率将很高。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement qu'il est guéri .
幸好他了。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
伤口需要长时。
Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.
您会,医生们很乐观。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就好,哭是开旳象征。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦是当我们从爱情疾病中
。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上全部症状..........我这个五月病何时才
?
Il est totalement guéri.
他了。
Je crois aux miracles,il va guérir.
我相信奇迹出现,他会
。
Très bonne santé et guérison en cas de maladie.
如果在生病情况下抽到此
,预示着恢复健康和
。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快梵高创作了一幅自画像,画中
他,用绷带缠绕着脑袋。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长发炎
伤口不会一夜之
。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师创伤很快就
了,就在他养伤
他认识了这位通讯记者。
Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.
伤口仍未,不幸
事件很容易一触即发,迅速失去控制。
Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.
无论用什么好方法治疗,都不能使酷刑受害者心理
。
Les cicatrices du passé ne se referment pas aussi rapidement que le demande la communauté internationale en échange de ses interventions humanitaires.
过去伤口不会像国际社会所要求
那样作为其激进
人道主义干预
代价而迅速
。
Du fait de ses blessures, la victime a dû être hospitalisée pendant 336 jours et ne s'est complètement rétablie qu'au bout de 635 jours.
伤口经住院336天、一共用了35天时
才完全
。
"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.
“一位艾滋病患者通过干细胞治疗而,是对这一研究方向
有力论据。”
Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.
晚上很热,只能让风扇不住摇头吹。我感冒并没有彻底
。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其
可能性。
Les taux de rechute s'inscriront à la hausse si l'on n'oriente pas vers un programme ciblé d'alimentation complémentaire les enfants qui viennent de bénéficier d'un programme d'alimentation thérapeutique.
如果没有对象明确补充营养餐方案可让
离开食疗中心
儿童利用,预计复发率将很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement qu'il est guéri .
幸好他痊愈了。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
口需要长时间痊愈。
Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.
您会痊愈,医生们很乐观。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就好,哭是开始痊愈旳象征。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦是当我们从爱情疾病中痊愈。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Il est totalement guéri.
他痊愈了。
Je crois aux miracles,il va guérir.
我相信奇迹出现,他会痊愈
。
Très bonne santé et guérison en cas de maladie.
如果在生病情况下抽到此
,预示着恢复健康和痊愈。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈梵高创作了一幅自画像,画中
他,用绷带缠绕着脑袋。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎口不会一夜之间痊愈。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师创
很快就痊愈了,就在他养
期间他认识了这位通讯记者。
Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.
口仍未痊愈,不幸
事件很容易一触即发,迅速失
控制。
Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.
无论用什么好方法治疗,都不能使酷刑受害者心理痊愈。
Les cicatrices du passé ne se referment pas aussi rapidement que le demande la communauté internationale en échange de ses interventions humanitaires.
过口不会像国际社会所要求
那样作为其激进
人道主义干预
代价而迅速痊愈。
Du fait de ses blessures, la victime a dû être hospitalisée pendant 336 jours et ne s'est complètement rétablie qu'au bout de 635 jours.
口经住院336天、一共用了35天
时间才完全痊愈。
"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.
“一位艾滋病患者通过干细胞治疗而痊愈,是对这一研究方向有力论据。”
Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.
晚上很热,只能让风扇不住摇头吹。我感冒并没有彻底痊愈。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈
可能性。
Les taux de rechute s'inscriront à la hausse si l'on n'oriente pas vers un programme ciblé d'alimentation complémentaire les enfants qui viennent de bénéficier d'un programme d'alimentation thérapeutique.
如果没有对象明确补充营养餐方案可让痊愈离开食疗中心
儿童利用,预计复发率将很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement qu'il est guéri .
幸好他痊了。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
伤口需要长时间痊。
Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.
您会痊的,医生们很乐观。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就好,哭是开始痊旳象征。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦的是当我们从爱情疾病中痊。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才痊?
Il est totalement guéri.
他痊了。
Je crois aux miracles,il va guérir.
我相信奇迹的出现,他会痊的。
Très bonne santé et guérison en cas de maladie.
如果在生病的情况下抽到此,预示着恢复健康和痊
。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑袋。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎的伤口不会一夜之间痊。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师的创伤很快就痊了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。
Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.
伤口仍未痊,不幸的事件很容易一触即发,迅速失去控制。
Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.
无论用什么好方法治疗,都不能使害者的心理痊
。
Les cicatrices du passé ne se referment pas aussi rapidement que le demande la communauté internationale en échange de ses interventions humanitaires.
过去的伤口不会像国际社会所要求的那样作为其激进的人道主义干预的代价而迅速痊。
Du fait de ses blessures, la victime a dû être hospitalisée pendant 336 jours et ne s'est complètement rétablie qu'au bout de 635 jours.
伤口经住院336天、一共用了35天的时间才完全痊。
"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.
“一位艾滋病患者通过干细胞治疗而痊,是对这一研究方向的有力论据。”
Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.
晚上很热,只能让风扇不住摇头吹。我的感冒并没有彻底痊。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活的质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊的可能性。
Les taux de rechute s'inscriront à la hausse si l'on n'oriente pas vers un programme ciblé d'alimentation complémentaire les enfants qui viennent de bénéficier d'un programme d'alimentation thérapeutique.
如果没有对象明确的补充营养餐方案可让痊离开食疗中心的儿童利用,预计复发率将很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement qu'il est guéri .
幸好他痊愈了。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
伤口需要长时间痊愈。
Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.
您会痊愈的,医生们很乐观。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就好,哭是开始痊愈旳象征。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦的是当我们从爱情疾病中痊愈。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Il est totalement guéri.
他痊愈了。
Je crois aux miracles,il va guérir.
我相信奇迹的出现,他会痊愈的。
Très bonne santé et guérison en cas de maladie.
如果在生病的情况下抽到此,预示着恢复健康和痊愈。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑袋。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎的伤口不会一夜之间痊愈。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。
Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.
伤口仍未痊愈,不幸的事件很容易一触即发,迅速失去控制。
Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.
无论用什么好方法治疗,都不能受害者的心理痊愈。
Les cicatrices du passé ne se referment pas aussi rapidement que le demande la communauté internationale en échange de ses interventions humanitaires.
过去的伤口不会像国际社会所要求的那样作为其激进的人道主义干预的代价而迅速痊愈。
Du fait de ses blessures, la victime a dû être hospitalisée pendant 336 jours et ne s'est complètement rétablie qu'au bout de 635 jours.
伤口经住院336天、一共用了35天的时间才完全痊愈。
"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.
“一位艾滋病患者通过干细胞治疗而痊愈,是对这一研究方向的有力论据。”
Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.
晚上很热,只能让风扇不住摇头吹。我的感冒并没有彻底痊愈。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活的质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈的可能性。
Les taux de rechute s'inscriront à la hausse si l'on n'oriente pas vers un programme ciblé d'alimentation complémentaire les enfants qui viennent de bénéficier d'un programme d'alimentation thérapeutique.
如果没有对象明确的补充营养餐方案可让痊愈离开食疗中心的儿童利用,预计复发率将很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。