Faisant abstraction des pensions d'invalidité, l'âge de départ en retraite des femmes est sensiblement supérieur à celui des hommes.
抛开养恤金不谈,妇女退休年龄明显高于男子。
Faisant abstraction des pensions d'invalidité, l'âge de départ en retraite des femmes est sensiblement supérieur à celui des hommes.
抛开养恤金不谈,妇女退休年龄明显高于男子。
En pareil cas, le soignant aura droit à une pension de soignant conformément aux dispositions de la loi.
在此类情况下,负责照料者可根据该法的条款领取照料弱者养恤金。
L'octroi de pension d'invalidité et d'allocation au conjoint survivant est réglementée par la loi sur les pensions de l'État.
《国家抚恤金保险法》还规定了济金和遗属养恤金的提供办法。
Pour les enfants handicapés avec une invalidité des premier ou deuxième niveaux, le montant de l'allocation est augmenté de 100 %.
对于1-2级的
障子女,补助金的数额增加一倍。
Les travailleurs ont généralement droit à plusieurs avantages liés au travail : congé de maladie, pensions aux personnes âgées, blessures et handicap.
工人一般有权获得几种与工作相关的假、养老金、工伤和
方面的津贴。
Selon l'usage, le travailleur reçoit initialement des prestations maladie, remplacées ensuite par une pension d'invalidité s'il ne peut plus reprendre son activité.
根据常的程序,工人首先领取根据疾
颁发的养恤金,然后,当他不能继续工作时,再领
养恤金。
En tout état de cause, il ne cesse de libérer à titre volontaire des prisonniers âgés et malades et continuera de le faire.
波利萨里奥阵线无论如何一直自愿地释放老弱俘虏,并将继续
。
Le régime national de pension couvre la pension de vieillesse, la pension d'invalidité ainsi qu'une pension de survivante sous forme de pension pour enfant.
国家养恤金方案包括养老金、养恤金和遗属养恤金即子女养恤金。
Les compagnies d'assurances privées néanmoins, n'éprouvent pas de problème avec l'incapacité de travail liée au congé de maternité après la période de congé de grossesse.
但是,私人保险公司在提供与孕假后的分娩有关的津贴方面不存在问题。
Les prestations de maternité; Les prestations de vieillesse; Les prestations d'invalidité; Les prestations aux survivants; Les prestations pour accident de travail; Les allocations familiales.
产妇津贴; 养老金; 补助; 遗属抚恤金; 工伤津贴; 家庭补助。
Une pension est versée à tous les enfants de moins de 18 ans si l'un de leur parent est décédé ou reçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母一方死亡或领取养恤金,则可以领受子女养恤金。
Grâce aux mesures prises, les prestations d'invalidité et de vieillesse, ainsi que l'allocation versée en cas de perte du soutien de famille, ont augmenté également.
由于采取了措施,对无赡养人者和老年人的国家社会津贴数额有所增加。
Les employées ont des droits égaux à la sécurité sociale, aux allocations spéciales de chômage, aux allocations pour blessure et aux pensions d'invalidité et de retraite.
女雇员同有权享受
假补贴、失业特别补贴、工伤补贴、
补助金以及退休金。
Les affections de l'appareil circulatoire figurent au premier rang des causes d'invalidité et de décès prématuré dans la population du Grand Nord en âge de travailler.
在造成极北地区有劳动能力者和死亡的首要原因中,血液循环器官疾
占第一位。
La pension pour enfant est versée pour tout enfant âgé de moins de 18 ans dont l'un des deux parents est décédé ou perçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母一方死亡或领取养恤金,则可以领受子女养恤金。
En prodiguant des soins aux membres les plus faibles et les plus vulnérables - enfants, handicapés, personnes âgées et malades -, les familles remplissent une fonction sociale primordiale.
在向弱者和最脆弱家庭成员、即老弱者提供照顾方面,家庭发挥了关键的社会职能。
Les prestations de vieillesse, d'invalidité et celles octroyées aux survivants (veuves, veufs, orphelins) sont financées par les cotisations supportées à la fois par l'employeur et le travailleur.
养老金、补助和遗属(遗孀、鳏夫和孤儿)抚恤金由雇主和雇员双方的缴款供资。
Le complément de pension complète la pension de vieillesse ou d'invalidité versée aux retraités qui n'ont pas d'autre revenu que leur pension de base ou pratiquement pas.
追加养恤金,保障对只有基本养恤金而没有或少有其他收入的领取养恤金者追加老年和养恤金。
Les conséquences des conflits sur les communautés, l'environnement et la société dans son ensemble, en particulier les femmes, les enfants, les personnes âgées et les handicapés, sont accablantes.
冲突对社区、环境和整个社会、尤其是妇女儿童和老弱,都产生巨大的影响。
Les versements minimaux d'assurance fourniront en outre une péréquation entre les membres du fonds de retraite des coûts dus aux retraites des épouses et aux pensions des enfants.
支付的最低月养恤金也应该是支付保险费时月工资的56%,并有权根据养恤金调整而作相应的调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faisant abstraction des pensions d'invalidité, l'âge de départ en retraite des femmes est sensiblement supérieur à celui des hommes.
抛开残养恤金不谈,妇女退休年龄明显高于男子。
En pareil cas, le soignant aura droit à une pension de soignant conformément aux dispositions de la loi.
在此类情况下,负责照者可根据该法的条款领取照
残者养恤金。
L'octroi de pension d'invalidité et d'allocation au conjoint survivant est réglementée par la loi sur les pensions de l'État.
《国家抚恤金保险法》还规定了残救济金
养恤金的提供办法。
Pour les enfants handicapés avec une invalidité des premier ou deuxième niveaux, le montant de l'allocation est augmenté de 100 %.
对于1-2级残的残障子女,补助金的数额增加一倍。
Les travailleurs ont généralement droit à plusieurs avantages liés au travail : congé de maladie, pensions aux personnes âgées, blessures et handicap.
工人一般有权获得几种与工作相关的假、养老金、工伤
残方面的津贴。
Selon l'usage, le travailleur reçoit initialement des prestations maladie, remplacées ensuite par une pension d'invalidité s'il ne peut plus reprendre son activité.
根据常的程序,工人首先领取根据疾
颁发的养恤金,然后,当他不能继续工作时,再领
残养恤金。
En tout état de cause, il ne cesse de libérer à titre volontaire des prisonniers âgés et malades et continuera de le faire.
波利萨里奥阵线无论如何一直自愿地释放老残俘虏,并将继续这样做。
Le régime national de pension couvre la pension de vieillesse, la pension d'invalidité ainsi qu'une pension de survivante sous forme de pension pour enfant.
国家养恤金方案包括养老金、残养恤金
养恤金即子女养恤金。
Les compagnies d'assurances privées néanmoins, n'éprouvent pas de problème avec l'incapacité de travail liée au congé de maternité après la période de congé de grossesse.
但是,私人保险公司在提供与孕假后的分娩有关的残津贴方面不存在问题。
Les prestations de maternité; Les prestations de vieillesse; Les prestations d'invalidité; Les prestations aux survivants; Les prestations pour accident de travail; Les allocations familiales.
产妇津贴; 养老金; 残补助;
抚恤金; 工伤津贴; 家庭补助。
Une pension est versée à tous les enfants de moins de 18 ans si l'un de leur parent est décédé ou reçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母一方死亡或领取残养恤金,则可以领受子女养恤金。
Grâce aux mesures prises, les prestations d'invalidité et de vieillesse, ainsi que l'allocation versée en cas de perte du soutien de famille, ont augmenté également.
由于采取了措施,对无赡养人者老年人的国家社会
残津贴数额有所增加。
Les employées ont des droits égaux à la sécurité sociale, aux allocations spéciales de chômage, aux allocations pour blessure et aux pensions d'invalidité et de retraite.
女雇员同样有权享受假补贴、失业特别补贴、工伤补贴、
残补助金以及退休金。
Les affections de l'appareil circulatoire figurent au premier rang des causes d'invalidité et de décès prématuré dans la population du Grand Nord en âge de travailler.
在造成极北地区有劳动能力者残
死亡的首要原因中,血液循环器官疾
占第一位。
La pension pour enfant est versée pour tout enfant âgé de moins de 18 ans dont l'un des deux parents est décédé ou perçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母一方死亡或领取残养恤金,则可以领受子女养恤金。
En prodiguant des soins aux membres les plus faibles et les plus vulnérables - enfants, handicapés, personnes âgées et malades -, les familles remplissent une fonction sociale primordiale.
在向者
最脆
家庭成员、即老
残者提供照顾方面,家庭发挥了关键的社会职能。
Les prestations de vieillesse, d'invalidité et celles octroyées aux survivants (veuves, veufs, orphelins) sont financées par les cotisations supportées à la fois par l'employeur et le travailleur.
养老金、残补助
(
孀、鳏夫
孤儿)抚恤金由雇主
雇员双方的缴款供资。
Le complément de pension complète la pension de vieillesse ou d'invalidité versée aux retraités qui n'ont pas d'autre revenu que leur pension de base ou pratiquement pas.
追加养恤金,保障对只有基本养恤金而没有或少有其他收入的领取养恤金者追加老年残养恤金。
Les conséquences des conflits sur les communautés, l'environnement et la société dans son ensemble, en particulier les femmes, les enfants, les personnes âgées et les handicapés, sont accablantes.
冲突对社区、环境整个社会、尤其是妇女儿童
老
残,都产生巨大的影响。
Les versements minimaux d'assurance fourniront en outre une péréquation entre les membres du fonds de retraite des coûts dus aux retraites des épouses et aux pensions des enfants.
支付的最低月残养恤金也应该是支付保险费时月工资的56%,并有权根据养恤金调整而作相应的调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faisant abstraction des pensions d'invalidité, l'âge de départ en retraite des femmes est sensiblement supérieur à celui des hommes.
抛开养恤金不谈,妇女退休年龄明显高于男子。
En pareil cas, le soignant aura droit à une pension de soignant conformément aux dispositions de la loi.
在此类情况下,负责照料者可根据该法条款领取照料弱
者养恤金。
L'octroi de pension d'invalidité et d'allocation au conjoint survivant est réglementée par la loi sur les pensions de l'État.
《国家抚恤金保险法》还规定了救济金和遗属养恤金
提供办法。
Pour les enfants handicapés avec une invalidité des premier ou deuxième niveaux, le montant de l'allocation est augmenté de 100 %.
对于1-2级障子女,补助金
数额增加
倍。
Les travailleurs ont généralement droit à plusieurs avantages liés au travail : congé de maladie, pensions aux personnes âgées, blessures et handicap.
工人般有权获得几种与工作相关
假、养老金、工伤和
方面
津贴。
Selon l'usage, le travailleur reçoit initialement des prestations maladie, remplacées ensuite par une pension d'invalidité s'il ne peut plus reprendre son activité.
根据常
程序,工人首先领取根据疾
颁发
养恤金,然后,当他不能继续工作时,再领
养恤金。
En tout état de cause, il ne cesse de libérer à titre volontaire des prisonniers âgés et malades et continuera de le faire.
波利萨里奥阵线无论直自愿地释放老弱
俘虏,并将继续这样做。
Le régime national de pension couvre la pension de vieillesse, la pension d'invalidité ainsi qu'une pension de survivante sous forme de pension pour enfant.
国家养恤金方案包括养老金、养恤金和遗属养恤金即子女养恤金。
Les compagnies d'assurances privées néanmoins, n'éprouvent pas de problème avec l'incapacité de travail liée au congé de maternité après la période de congé de grossesse.
但是,私人保险公司在提供与孕假后分娩有关
津贴方面不存在问题。
Les prestations de maternité; Les prestations de vieillesse; Les prestations d'invalidité; Les prestations aux survivants; Les prestations pour accident de travail; Les allocations familiales.
产妇津贴; 养老金; 补助; 遗属抚恤金; 工伤津贴; 家庭补助。
Une pension est versée à tous les enfants de moins de 18 ans si l'un de leur parent est décédé ou reçoit une pension d'invalidité.
未满18岁子女,
果父母
方死亡或领取
养恤金,则可以领受子女养恤金。
Grâce aux mesures prises, les prestations d'invalidité et de vieillesse, ainsi que l'allocation versée en cas de perte du soutien de famille, ont augmenté également.
由于采取了措施,对无赡养人者和老年人国家社会
津贴数额有所增加。
Les employées ont des droits égaux à la sécurité sociale, aux allocations spéciales de chômage, aux allocations pour blessure et aux pensions d'invalidité et de retraite.
女雇员同样有权享受假补贴、失业特别补贴、工伤补贴、
补助金以及退休金。
Les affections de l'appareil circulatoire figurent au premier rang des causes d'invalidité et de décès prématuré dans la population du Grand Nord en âge de travailler.
在造成极北地区有劳动能力者和死亡
首要原因中,血液循环器官疾
占第
位。
La pension pour enfant est versée pour tout enfant âgé de moins de 18 ans dont l'un des deux parents est décédé ou perçoit une pension d'invalidité.
未满18岁子女,
果父母
方死亡或领取
养恤金,则可以领受子女养恤金。
En prodiguant des soins aux membres les plus faibles et les plus vulnérables - enfants, handicapés, personnes âgées et malades -, les familles remplissent une fonction sociale primordiale.
在向弱者和最脆弱家庭成员、即老弱者提供照顾方面,家庭发挥了关键
社会职能。
Les prestations de vieillesse, d'invalidité et celles octroyées aux survivants (veuves, veufs, orphelins) sont financées par les cotisations supportées à la fois par l'employeur et le travailleur.
养老金、补助和遗属(遗孀、鳏夫和孤儿)抚恤金由雇主和雇员双方
缴款供资。
Le complément de pension complète la pension de vieillesse ou d'invalidité versée aux retraités qui n'ont pas d'autre revenu que leur pension de base ou pratiquement pas.
追加养恤金,保障对只有基本养恤金而没有或少有其他收入领取养恤金者追加老年和
养恤金。
Les conséquences des conflits sur les communautés, l'environnement et la société dans son ensemble, en particulier les femmes, les enfants, les personnes âgées et les handicapés, sont accablantes.
冲突对社区、环境和整个社会、尤其是妇女儿童和老弱,都产生巨大
影响。
Les versements minimaux d'assurance fourniront en outre une péréquation entre les membres du fonds de retraite des coûts dus aux retraites des épouses et aux pensions des enfants.
支付最低月
养恤金也应该是支付保险费时月工资
56%,并有权根据养恤金调整而作相应
调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faisant abstraction des pensions d'invalidité, l'âge de départ en retraite des femmes est sensiblement supérieur à celui des hommes.
抛开病残养恤,妇女退休年龄明显高于男子。
En pareil cas, le soignant aura droit à une pension de soignant conformément aux dispositions de la loi.
在此类情况下,负责照料者可根据该法的条款领取照料弱病残者养恤。
L'octroi de pension d'invalidité et d'allocation au conjoint survivant est réglementée par la loi sur les pensions de l'État.
《国家抚恤保险法》还规定了病残救济
和遗属养恤
的提供办法。
Pour les enfants handicapés avec une invalidité des premier ou deuxième niveaux, le montant de l'allocation est augmenté de 100 %.
对于1-2级病残的残障子女,补助的数额增加一倍。
Les travailleurs ont généralement droit à plusieurs avantages liés au travail : congé de maladie, pensions aux personnes âgées, blessures et handicap.
工人一般有权获得几种与工作相关的病假、养老、工伤和病残
的津贴。
Selon l'usage, le travailleur reçoit initialement des prestations maladie, remplacées ensuite par une pension d'invalidité s'il ne peut plus reprendre son activité.
根据常的程序,工人首先领取根据疾病颁发的养恤
,然后,当他
能继续工作时,再领病残养恤
。
En tout état de cause, il ne cesse de libérer à titre volontaire des prisonniers âgés et malades et continuera de le faire.
波利萨里奥阵线无论如何一直自愿地释放老弱病残俘虏,并将继续这样做。
Le régime national de pension couvre la pension de vieillesse, la pension d'invalidité ainsi qu'une pension de survivante sous forme de pension pour enfant.
国家养恤案包括养老
、病残养恤
和遗属养恤
即子女养恤
。
Les compagnies d'assurances privées néanmoins, n'éprouvent pas de problème avec l'incapacité de travail liée au congé de maternité après la période de congé de grossesse.
但是,私人保险公司在提供与孕假后的分娩有关的病残津贴存在问题。
Les prestations de maternité; Les prestations de vieillesse; Les prestations d'invalidité; Les prestations aux survivants; Les prestations pour accident de travail; Les allocations familiales.
产妇津贴; 养老; 病残补助; 遗属抚恤
; 工伤津贴; 家庭补助。
Une pension est versée à tous les enfants de moins de 18 ans si l'un de leur parent est décédé ou reçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母一死亡或领取病残养恤
,则可以领受子女养恤
。
Grâce aux mesures prises, les prestations d'invalidité et de vieillesse, ainsi que l'allocation versée en cas de perte du soutien de famille, ont augmenté également.
由于采取了措施,对无赡养人者和老年人的国家社会病残津贴数额有所增加。
Les employées ont des droits égaux à la sécurité sociale, aux allocations spéciales de chômage, aux allocations pour blessure et aux pensions d'invalidité et de retraite.
女雇员同样有权享受病假补贴、失业特别补贴、工伤补贴、病残补助以及退休
。
Les affections de l'appareil circulatoire figurent au premier rang des causes d'invalidité et de décès prématuré dans la population du Grand Nord en âge de travailler.
在造成极北地区有劳动能力者病残和死亡的首要原因中,血液循环器官疾病占第一位。
La pension pour enfant est versée pour tout enfant âgé de moins de 18 ans dont l'un des deux parents est décédé ou perçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母一死亡或领取病残养恤
,则可以领受子女养恤
。
En prodiguant des soins aux membres les plus faibles et les plus vulnérables - enfants, handicapés, personnes âgées et malades -, les familles remplissent une fonction sociale primordiale.
在向弱者和最脆弱家庭成员、即老弱病残者提供照顾,家庭发挥了关键的社会职能。
Les prestations de vieillesse, d'invalidité et celles octroyées aux survivants (veuves, veufs, orphelins) sont financées par les cotisations supportées à la fois par l'employeur et le travailleur.
养老、病残补助和遗属(遗孀、鳏夫和孤儿)抚恤
由雇主和雇员双
的缴款供资。
Le complément de pension complète la pension de vieillesse ou d'invalidité versée aux retraités qui n'ont pas d'autre revenu que leur pension de base ou pratiquement pas.
追加养恤,保障对只有基本养恤
而没有或少有其他收入的领取养恤
者追加老年和病残养恤
。
Les conséquences des conflits sur les communautés, l'environnement et la société dans son ensemble, en particulier les femmes, les enfants, les personnes âgées et les handicapés, sont accablantes.
冲突对社区、环境和整个社会、尤其是妇女儿童和老弱病残,都产生巨大的影响。
Les versements minimaux d'assurance fourniront en outre une péréquation entre les membres du fonds de retraite des coûts dus aux retraites des épouses et aux pensions des enfants.
支付的最低月病残养恤也应该是支付保险费时月工资的56%,并有权根据养恤
调整而作相应的调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faisant abstraction des pensions d'invalidité, l'âge de départ en retraite des femmes est sensiblement supérieur à celui des hommes.
抛开残养恤金不谈,妇女退休年龄明显高
男子。
En pareil cas, le soignant aura droit à une pension de soignant conformément aux dispositions de la loi.
在此类情况下,负责照料者可根据该法的条款领取照料弱残者养恤金。
L'octroi de pension d'invalidité et d'allocation au conjoint survivant est réglementée par la loi sur les pensions de l'État.
《国家抚恤金保险法》还规定了残救济金和遗属养恤金的提供办法。
Pour les enfants handicapés avec une invalidité des premier ou deuxième niveaux, le montant de l'allocation est augmenté de 100 %.
对1-2
残的残障子女,补助金的数额增加
倍。
Les travailleurs ont généralement droit à plusieurs avantages liés au travail : congé de maladie, pensions aux personnes âgées, blessures et handicap.
工人般有权获得几种与工作相关的
假、养老金、工伤和
残方面的津贴。
Selon l'usage, le travailleur reçoit initialement des prestations maladie, remplacées ensuite par une pension d'invalidité s'il ne peut plus reprendre son activité.
根据常的程序,工人首先领取根据疾
颁发的养恤金,然后,当他不能继续工作时,再领
残养恤金。
En tout état de cause, il ne cesse de libérer à titre volontaire des prisonniers âgés et malades et continuera de le faire.
波利萨里奥阵线无论如何愿地释放老弱
残俘虏,并将继续这样做。
Le régime national de pension couvre la pension de vieillesse, la pension d'invalidité ainsi qu'une pension de survivante sous forme de pension pour enfant.
国家养恤金方案包括养老金、残养恤金和遗属养恤金即子女养恤金。
Les compagnies d'assurances privées néanmoins, n'éprouvent pas de problème avec l'incapacité de travail liée au congé de maternité après la période de congé de grossesse.
但是,私人保险公司在提供与孕假后的分娩有关的残津贴方面不存在问题。
Les prestations de maternité; Les prestations de vieillesse; Les prestations d'invalidité; Les prestations aux survivants; Les prestations pour accident de travail; Les allocations familiales.
产妇津贴; 养老金; 残补助; 遗属抚恤金; 工伤津贴; 家庭补助。
Une pension est versée à tous les enfants de moins de 18 ans si l'un de leur parent est décédé ou reçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母方死亡或领取
残养恤金,则可以领受子女养恤金。
Grâce aux mesures prises, les prestations d'invalidité et de vieillesse, ainsi que l'allocation versée en cas de perte du soutien de famille, ont augmenté également.
由采取了措施,对无赡养人者和老年人的国家社会
残津贴数额有所增加。
Les employées ont des droits égaux à la sécurité sociale, aux allocations spéciales de chômage, aux allocations pour blessure et aux pensions d'invalidité et de retraite.
女雇员同样有权享受假补贴、失业特别补贴、工伤补贴、
残补助金以及退休金。
Les affections de l'appareil circulatoire figurent au premier rang des causes d'invalidité et de décès prématuré dans la population du Grand Nord en âge de travailler.
在造成极北地区有劳动能力者残和死亡的首要原因中,血液循环器官疾
占第
位。
La pension pour enfant est versée pour tout enfant âgé de moins de 18 ans dont l'un des deux parents est décédé ou perçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母方死亡或领取
残养恤金,则可以领受子女养恤金。
En prodiguant des soins aux membres les plus faibles et les plus vulnérables - enfants, handicapés, personnes âgées et malades -, les familles remplissent une fonction sociale primordiale.
在向弱者和最脆弱家庭成员、即老弱残者提供照顾方面,家庭发挥了关键的社会职能。
Les prestations de vieillesse, d'invalidité et celles octroyées aux survivants (veuves, veufs, orphelins) sont financées par les cotisations supportées à la fois par l'employeur et le travailleur.
养老金、残补助和遗属(遗孀、鳏夫和孤儿)抚恤金由雇主和雇员双方的缴款供资。
Le complément de pension complète la pension de vieillesse ou d'invalidité versée aux retraités qui n'ont pas d'autre revenu que leur pension de base ou pratiquement pas.
追加养恤金,保障对只有基本养恤金而没有或少有其他收入的领取养恤金者追加老年和残养恤金。
Les conséquences des conflits sur les communautés, l'environnement et la société dans son ensemble, en particulier les femmes, les enfants, les personnes âgées et les handicapés, sont accablantes.
冲突对社区、环境和整个社会、尤其是妇女儿童和老弱残,都产生巨大的影响。
Les versements minimaux d'assurance fourniront en outre une péréquation entre les membres du fonds de retraite des coûts dus aux retraites des épouses et aux pensions des enfants.
支付的最低月残养恤金也应该是支付保险费时月工资的56%,并有权根据养恤金调整而作相应的调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faisant abstraction des pensions d'invalidité, l'âge de départ en retraite des femmes est sensiblement supérieur à celui des hommes.
抛开病残养不谈,妇女退休年龄明显高于男子。
En pareil cas, le soignant aura droit à une pension de soignant conformément aux dispositions de la loi.
在此类情况下,负责照料者可根据该法的条款领取照料弱病残者养。
L'octroi de pension d'invalidité et d'allocation au conjoint survivant est réglementée par la loi sur les pensions de l'État.
《国家抚保
法》
规定了病残救济
和遗属养
的提供办法。
Pour les enfants handicapés avec une invalidité des premier ou deuxième niveaux, le montant de l'allocation est augmenté de 100 %.
对于1-2级病残的残障子女,补助的数额增加一倍。
Les travailleurs ont généralement droit à plusieurs avantages liés au travail : congé de maladie, pensions aux personnes âgées, blessures et handicap.
工人一般有权获得几种与工作相关的病假、养老、工伤和病残
面的津贴。
Selon l'usage, le travailleur reçoit initialement des prestations maladie, remplacées ensuite par une pension d'invalidité s'il ne peut plus reprendre son activité.
根据常的程序,工人首先领取根据疾病颁发的养
,然后,当他不能继续工作时,再领病残养
。
En tout état de cause, il ne cesse de libérer à titre volontaire des prisonniers âgés et malades et continuera de le faire.
波利萨里奥阵线无论如何一直自愿地释放老弱病残俘虏,并将继续这样做。
Le régime national de pension couvre la pension de vieillesse, la pension d'invalidité ainsi qu'une pension de survivante sous forme de pension pour enfant.
国家养案包括养老
、病残养
和遗属养
即子女养
。
Les compagnies d'assurances privées néanmoins, n'éprouvent pas de problème avec l'incapacité de travail liée au congé de maternité après la période de congé de grossesse.
但是,私人保公司在提供与孕假后的分娩有关的病残津贴
面不存在问题。
Les prestations de maternité; Les prestations de vieillesse; Les prestations d'invalidité; Les prestations aux survivants; Les prestations pour accident de travail; Les allocations familiales.
产妇津贴; 养老; 病残补助; 遗属抚
; 工伤津贴; 家庭补助。
Une pension est versée à tous les enfants de moins de 18 ans si l'un de leur parent est décédé ou reçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母一死亡或领取病残养
,则可以领受子女养
。
Grâce aux mesures prises, les prestations d'invalidité et de vieillesse, ainsi que l'allocation versée en cas de perte du soutien de famille, ont augmenté également.
由于采取了措施,对无赡养人者和老年人的国家社会病残津贴数额有所增加。
Les employées ont des droits égaux à la sécurité sociale, aux allocations spéciales de chômage, aux allocations pour blessure et aux pensions d'invalidité et de retraite.
女雇员同样有权享受病假补贴、失业特别补贴、工伤补贴、病残补助以及退休
。
Les affections de l'appareil circulatoire figurent au premier rang des causes d'invalidité et de décès prématuré dans la population du Grand Nord en âge de travailler.
在造成极北地区有劳动能力者病残和死亡的首要原因中,血液循环器官疾病占第一位。
La pension pour enfant est versée pour tout enfant âgé de moins de 18 ans dont l'un des deux parents est décédé ou perçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母一死亡或领取病残养
,则可以领受子女养
。
En prodiguant des soins aux membres les plus faibles et les plus vulnérables - enfants, handicapés, personnes âgées et malades -, les familles remplissent une fonction sociale primordiale.
在向弱者和最脆弱家庭成员、即老弱病残者提供照顾面,家庭发挥了关键的社会职能。
Les prestations de vieillesse, d'invalidité et celles octroyées aux survivants (veuves, veufs, orphelins) sont financées par les cotisations supportées à la fois par l'employeur et le travailleur.
养老、病残补助和遗属(遗孀、鳏夫和孤儿)抚
由雇主和雇员双
的缴款供资。
Le complément de pension complète la pension de vieillesse ou d'invalidité versée aux retraités qui n'ont pas d'autre revenu que leur pension de base ou pratiquement pas.
追加养,保障对只有基本养
而没有或少有其他收入的领取养
者追加老年和病残养
。
Les conséquences des conflits sur les communautés, l'environnement et la société dans son ensemble, en particulier les femmes, les enfants, les personnes âgées et les handicapés, sont accablantes.
冲突对社区、环境和整个社会、尤其是妇女儿童和老弱病残,都产生巨大的影响。
Les versements minimaux d'assurance fourniront en outre une péréquation entre les membres du fonds de retraite des coûts dus aux retraites des épouses et aux pensions des enfants.
支付的最低月病残养也应该是支付保
费时月工资的56%,并有权根据养
调整而作相应的调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faisant abstraction des pensions d'invalidité, l'âge de départ en retraite des femmes est sensiblement supérieur à celui des hommes.
抛开病残恤金不谈,妇女退休年龄明显高于男子。
En pareil cas, le soignant aura droit à une pension de soignant conformément aux dispositions de la loi.
在此类情况下,负责照料者可根据该法的条款领取照料弱病残者恤金。
L'octroi de pension d'invalidité et d'allocation au conjoint survivant est réglementée par la loi sur les pensions de l'État.
《国家抚恤金保险法》还规定了病残救济金和遗属恤金的提供办法。
Pour les enfants handicapés avec une invalidité des premier ou deuxième niveaux, le montant de l'allocation est augmenté de 100 %.
对于1-2级病残的残障子女,补助金的数额增加一倍。
Les travailleurs ont généralement droit à plusieurs avantages liés au travail : congé de maladie, pensions aux personnes âgées, blessures et handicap.
工人一般有权获得几种与工作相关的病假、金、工伤和病残方面的津
。
Selon l'usage, le travailleur reçoit initialement des prestations maladie, remplacées ensuite par une pension d'invalidité s'il ne peut plus reprendre son activité.
根据常的程序,工人首先领取根据疾病颁发的
恤金,然后,当他不能继续工作时,再领病残
恤金。
En tout état de cause, il ne cesse de libérer à titre volontaire des prisonniers âgés et malades et continuera de le faire.
波利萨里奥阵线无论如何一直自愿地释放弱病残俘虏,并将继续这样做。
Le régime national de pension couvre la pension de vieillesse, la pension d'invalidité ainsi qu'une pension de survivante sous forme de pension pour enfant.
国家恤金方案包括
金、病残
恤金和遗属
恤金即子女
恤金。
Les compagnies d'assurances privées néanmoins, n'éprouvent pas de problème avec l'incapacité de travail liée au congé de maternité après la période de congé de grossesse.
但是,私人保险公司在提供与孕假后的分娩有关的病残津方面不存在问题。
Les prestations de maternité; Les prestations de vieillesse; Les prestations d'invalidité; Les prestations aux survivants; Les prestations pour accident de travail; Les allocations familiales.
产妇津;
金; 病残补助; 遗属抚恤金; 工伤津
; 家庭补助。
Une pension est versée à tous les enfants de moins de 18 ans si l'un de leur parent est décédé ou reçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母一方死亡或领取病残恤金,则可以领受子女
恤金。
Grâce aux mesures prises, les prestations d'invalidité et de vieillesse, ainsi que l'allocation versée en cas de perte du soutien de famille, ont augmenté également.
由于采取了措施,对无赡人者和
年人的国家社会病残津
数额有所增加。
Les employées ont des droits égaux à la sécurité sociale, aux allocations spéciales de chômage, aux allocations pour blessure et aux pensions d'invalidité et de retraite.
女雇员同样有权享受病假补、失业特别补
、工伤补
、病残补助金以及退休金。
Les affections de l'appareil circulatoire figurent au premier rang des causes d'invalidité et de décès prématuré dans la population du Grand Nord en âge de travailler.
在造成极北地区有劳动能力者病残和死亡的首要原因中,血液循环器官疾病占第一位。
La pension pour enfant est versée pour tout enfant âgé de moins de 18 ans dont l'un des deux parents est décédé ou perçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母一方死亡或领取病残恤金,则可以领受子女
恤金。
En prodiguant des soins aux membres les plus faibles et les plus vulnérables - enfants, handicapés, personnes âgées et malades -, les familles remplissent une fonction sociale primordiale.
在向弱者和最脆弱家庭成员、即弱病残者提供照顾方面,家庭发挥了关键的社会职能。
Les prestations de vieillesse, d'invalidité et celles octroyées aux survivants (veuves, veufs, orphelins) sont financées par les cotisations supportées à la fois par l'employeur et le travailleur.
金、病残补助和遗属(遗孀、鳏夫和孤儿)抚恤金由雇主和雇员双方的缴款供资。
Le complément de pension complète la pension de vieillesse ou d'invalidité versée aux retraités qui n'ont pas d'autre revenu que leur pension de base ou pratiquement pas.
追加恤金,保障对只有基本
恤金而没有或少有其他收入的领取
恤金者追加
年和病残
恤金。
Les conséquences des conflits sur les communautés, l'environnement et la société dans son ensemble, en particulier les femmes, les enfants, les personnes âgées et les handicapés, sont accablantes.
冲突对社区、环境和整个社会、尤其是妇女儿童和弱病残,都产生巨大的影响。
Les versements minimaux d'assurance fourniront en outre une péréquation entre les membres du fonds de retraite des coûts dus aux retraites des épouses et aux pensions des enfants.
支付的最低月病残恤金也应该是支付保险费时月工资的56%,并有权根据
恤金调整而作相应的调整。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faisant abstraction des pensions d'invalidité, l'âge de départ en retraite des femmes est sensiblement supérieur à celui des hommes.
抛开病残养恤金不谈,妇女退休年龄明显高于男子。
En pareil cas, le soignant aura droit à une pension de soignant conformément aux dispositions de la loi.
在此类情况下,负责照料者可根据该法的条款领取照料弱病残者养恤金。
L'octroi de pension d'invalidité et d'allocation au conjoint survivant est réglementée par la loi sur les pensions de l'État.
《国家抚恤金保险法》还规定了病残救济金和遗属养恤金的提供办法。
Pour les enfants handicapés avec une invalidité des premier ou deuxième niveaux, le montant de l'allocation est augmenté de 100 %.
对于1-2级病残的残障子女,补助金的数额增加一倍。
Les travailleurs ont généralement droit à plusieurs avantages liés au travail : congé de maladie, pensions aux personnes âgées, blessures et handicap.
人一般有权获得几
作相关的病假、养老金、
伤和病残方面的津贴。
Selon l'usage, le travailleur reçoit initialement des prestations maladie, remplacées ensuite par une pension d'invalidité s'il ne peut plus reprendre son activité.
根据常的程序,
人首先领取根据疾病颁发的养恤金,然
,
不能继续
作时,再领病残养恤金。
En tout état de cause, il ne cesse de libérer à titre volontaire des prisonniers âgés et malades et continuera de le faire.
波利萨里奥阵线无论如何一直自愿地释放老弱病残俘虏,并将继续这样做。
Le régime national de pension couvre la pension de vieillesse, la pension d'invalidité ainsi qu'une pension de survivante sous forme de pension pour enfant.
国家养恤金方案包括养老金、病残养恤金和遗属养恤金即子女养恤金。
Les compagnies d'assurances privées néanmoins, n'éprouvent pas de problème avec l'incapacité de travail liée au congé de maternité après la période de congé de grossesse.
但是,私人保险公司在提供孕假
的分娩有关的病残津贴方面不存在问题。
Les prestations de maternité; Les prestations de vieillesse; Les prestations d'invalidité; Les prestations aux survivants; Les prestations pour accident de travail; Les allocations familiales.
产妇津贴; 养老金; 病残补助; 遗属抚恤金; 伤津贴; 家庭补助。
Une pension est versée à tous les enfants de moins de 18 ans si l'un de leur parent est décédé ou reçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母一方死亡或领取病残养恤金,则可以领受子女养恤金。
Grâce aux mesures prises, les prestations d'invalidité et de vieillesse, ainsi que l'allocation versée en cas de perte du soutien de famille, ont augmenté également.
由于采取了措施,对无赡养人者和老年人的国家社会病残津贴数额有所增加。
Les employées ont des droits égaux à la sécurité sociale, aux allocations spéciales de chômage, aux allocations pour blessure et aux pensions d'invalidité et de retraite.
女雇员同样有权享受病假补贴、失业特别补贴、伤补贴、病残补助金以及退休金。
Les affections de l'appareil circulatoire figurent au premier rang des causes d'invalidité et de décès prématuré dans la population du Grand Nord en âge de travailler.
在造成极北地区有劳动能力者病残和死亡的首要原因中,血液循环器官疾病占第一位。
La pension pour enfant est versée pour tout enfant âgé de moins de 18 ans dont l'un des deux parents est décédé ou perçoit une pension d'invalidité.
未满18岁的子女,如果父母一方死亡或领取病残养恤金,则可以领受子女养恤金。
En prodiguant des soins aux membres les plus faibles et les plus vulnérables - enfants, handicapés, personnes âgées et malades -, les familles remplissent une fonction sociale primordiale.
在向弱者和最脆弱家庭成员、即老弱病残者提供照顾方面,家庭发挥了关键的社会职能。
Les prestations de vieillesse, d'invalidité et celles octroyées aux survivants (veuves, veufs, orphelins) sont financées par les cotisations supportées à la fois par l'employeur et le travailleur.
养老金、病残补助和遗属(遗孀、鳏夫和孤儿)抚恤金由雇主和雇员双方的缴款供资。
Le complément de pension complète la pension de vieillesse ou d'invalidité versée aux retraités qui n'ont pas d'autre revenu que leur pension de base ou pratiquement pas.
追加养恤金,保障对只有基本养恤金而没有或少有其收入的领取养恤金者追加老年和病残养恤金。
Les conséquences des conflits sur les communautés, l'environnement et la société dans son ensemble, en particulier les femmes, les enfants, les personnes âgées et les handicapés, sont accablantes.
冲突对社区、环境和整个社会、尤其是妇女儿童和老弱病残,都产生巨大的影响。
Les versements minimaux d'assurance fourniront en outre une péréquation entre les membres du fonds de retraite des coûts dus aux retraites des épouses et aux pensions des enfants.
支付的最低月病残养恤金也应该是支付保险费时月资的56%,并有权根据养恤金调整而作相应的调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faisant abstraction des pensions d'invalidité, l'âge de départ en retraite des femmes est sensiblement supérieur à celui des hommes.
抛开病残养恤金不谈,妇女退休显高于男子。
En pareil cas, le soignant aura droit à une pension de soignant conformément aux dispositions de la loi.
在此类情况下,负责照料者可根据该法条款领取照料弱病残者养恤金。
L'octroi de pension d'invalidité et d'allocation au conjoint survivant est réglementée par la loi sur les pensions de l'État.
《国家抚恤金保险法》还规定了病残救济金和遗属养恤金提供办法。
Pour les enfants handicapés avec une invalidité des premier ou deuxième niveaux, le montant de l'allocation est augmenté de 100 %.
对于1-2级病残残障子女,补助金
数额增加一倍。
Les travailleurs ont généralement droit à plusieurs avantages liés au travail : congé de maladie, pensions aux personnes âgées, blessures et handicap.
工人一般有权获得几种与工作相病假、养老金、工伤和病残方面
津贴。
Selon l'usage, le travailleur reçoit initialement des prestations maladie, remplacées ensuite par une pension d'invalidité s'il ne peut plus reprendre son activité.
根据常
程序,工人首先领取根据疾病颁发
养恤金,然后,当他不能继续工作时,再领病残养恤金。
En tout état de cause, il ne cesse de libérer à titre volontaire des prisonniers âgés et malades et continuera de le faire.
波利萨里奥阵线无论如何一直自愿地释放老弱病残俘虏,并将继续这样做。
Le régime national de pension couvre la pension de vieillesse, la pension d'invalidité ainsi qu'une pension de survivante sous forme de pension pour enfant.
国家养恤金方案包括养老金、病残养恤金和遗属养恤金即子女养恤金。
Les compagnies d'assurances privées néanmoins, n'éprouvent pas de problème avec l'incapacité de travail liée au congé de maternité après la période de congé de grossesse.
但是,私人保险公司在提供与孕假后分娩有
病残津贴方面不存在问题。
Les prestations de maternité; Les prestations de vieillesse; Les prestations d'invalidité; Les prestations aux survivants; Les prestations pour accident de travail; Les allocations familiales.
产妇津贴; 养老金; 病残补助; 遗属抚恤金; 工伤津贴; 家庭补助。
Une pension est versée à tous les enfants de moins de 18 ans si l'un de leur parent est décédé ou reçoit une pension d'invalidité.
未满18岁子女,如果父母一方死亡或领取病残养恤金,则可以领受子女养恤金。
Grâce aux mesures prises, les prestations d'invalidité et de vieillesse, ainsi que l'allocation versée en cas de perte du soutien de famille, ont augmenté également.
由于采取了措施,对无赡养人者和老人
国家社会病残津贴数额有所增加。
Les employées ont des droits égaux à la sécurité sociale, aux allocations spéciales de chômage, aux allocations pour blessure et aux pensions d'invalidité et de retraite.
女雇员同样有权享受病假补贴、失业特别补贴、工伤补贴、病残补助金以及退休金。
Les affections de l'appareil circulatoire figurent au premier rang des causes d'invalidité et de décès prématuré dans la population du Grand Nord en âge de travailler.
在造成极北地区有劳动能力者病残和死亡首要原因中,血液循环器官疾病占第一位。
La pension pour enfant est versée pour tout enfant âgé de moins de 18 ans dont l'un des deux parents est décédé ou perçoit une pension d'invalidité.
未满18岁子女,如果父母一方死亡或领取病残养恤金,则可以领受子女养恤金。
En prodiguant des soins aux membres les plus faibles et les plus vulnérables - enfants, handicapés, personnes âgées et malades -, les familles remplissent une fonction sociale primordiale.
在向弱者和最脆弱家庭成员、即老弱病残者提供照顾方面,家庭发挥了键
社会职能。
Les prestations de vieillesse, d'invalidité et celles octroyées aux survivants (veuves, veufs, orphelins) sont financées par les cotisations supportées à la fois par l'employeur et le travailleur.
养老金、病残补助和遗属(遗孀、鳏夫和孤儿)抚恤金由雇主和雇员双方缴款供资。
Le complément de pension complète la pension de vieillesse ou d'invalidité versée aux retraités qui n'ont pas d'autre revenu que leur pension de base ou pratiquement pas.
追加养恤金,保障对只有基本养恤金而没有或少有其他收入领取养恤金者追加老
和病残养恤金。
Les conséquences des conflits sur les communautés, l'environnement et la société dans son ensemble, en particulier les femmes, les enfants, les personnes âgées et les handicapés, sont accablantes.
冲突对社区、环境和整个社会、尤其是妇女儿童和老弱病残,都产生巨大影响。
Les versements minimaux d'assurance fourniront en outre une péréquation entre les membres du fonds de retraite des coûts dus aux retraites des épouses et aux pensions des enfants.
支付最低月病残养恤金也应该是支付保险费时月工资
56%,并有权根据养恤金调整而作相应
调整。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。