L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾已经在实行,这有助于消除
们对疟疾旧疗法
抗拒,并帮助了许多
战胜这种疾病。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾已经在实行,这有助于消除
们对疟疾旧疗法
抗拒,并帮助了许多
战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月妇女采用化学药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存
7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长说明指出,
量发放驱虫蚊帐和
防治疟疾疗法
低收入国家实现疟疾患者
数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私公司和
府之间
伙伴关系将使
府能够以负担得起
价格
新
治疗疟疾
复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较低
价格
驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发费用
幅下降,向所有
有效治疗
目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾重要性已为
所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包
活动有助于减少疟疾
规模爆发
风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出
呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟疾
综合疗法日益增加
需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险
获得迅速、担负得起以及高质量
治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化疟疾统计调查,意在收集疟疾控制和预防行动信息
“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新
疟疾药物疗法是否合格
药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
用青蒿素类复方疗法治疗疟疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月的妇女用化学药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区的孕妇,则不建妊娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长的说明指出,量发放驱虫蚊帐和提供防治疟疾疗法的低
家实现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间的伙伴关系将使政府能够以负担得起的价格提供新的治疗疟疾的复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较低的价格提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发的费用幅下降,向所有人提供有效治疗的目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾的重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展的提供青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包的活动有助于减少疟疾规模爆发的风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会
向制药公司发出的呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟疾的综合疗法日益增加的需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险的人获得迅速、担负得起以及高质量的治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在集索马里流行病最新信息和对该
疟疾流行病程度进行量化的疟疾统计调查,意在
集疟疾控制和预防行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的疟疾药物疗法是否合格的药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法
抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月妇女采用化学药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存
7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于、
和拉丁美
低度、不稳定传染区
孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长说明指出,
量发放驱虫蚊帐和提供防治疟疾疗法
低收入国家实现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间关系将使政府能够以负担得起
价格提供新
治疗疟疾
复合疗法,这种方法对抗药性
常有效,并且也以较低
价格提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发费用
幅下降,向所有人提供有效治疗
目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展提供青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包
活动有助于减少疟疾
规模爆发
风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出
呼吁:注意到特别在
对有效治疗疟疾
综合疗法日益增加
需要,并且建立联盟和
关系,以帮助确保所有有风险
人获得迅速、担负得起以及高质量
治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化疟疾统计调查,意在收集疟疾控制和预防行动信息
“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新
疟疾药物疗法是否合格
药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月的妇女采用化学药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区的孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长的说明指出,量发放驱虫蚊帐和提供防治疟疾疗法的低收入国家实现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间的伙伴关系将使政府能够以负担得起的价格提供新的治疗疟疾的复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较低的价格提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发的费用幅下降,向所有人提供有效治疗的目标距最终实现近了
。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾的重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展的提供青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包的活动有助于减少疟疾规模爆发的风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出的呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟疾的综合疗法日益增加的需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险的人获得迅速、担负得起以及高质量的治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化的疟疾统计调查,意在收集疟疾控制和预防行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的疟疾药物疗法是否合格的药物灵敏度研究。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法疗
疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对
疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月的妇女采用化学药物疗法疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区的孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长的说明指出,量发放驱虫蚊帐和提
疾疗法的低收入国家实现
疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间的伙伴关系将使政府能够以负担得起的价格提新的
疗
疾的复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较低的价格提
驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疾新疗法研发的费用
幅下降,向所有人提
有效
疗的目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法疗
疾的重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗
药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展的提青蒿素综合疗法以及
疾快速诊断测试包的活动有助于减少
疾
规模爆发的风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出的呼吁:注意到特别在非洲对有效
疗
疾的综合疗法日益增加的需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险的人获得迅速、担负得起以及高质量的
疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疾流行病程度进行量化的
疾统计调查,意在收集
疾控制和
行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的
疾药物疗法是否合格的药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
用青蒿素类复方疗法治疗疟疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月的妇女用化学药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲度、不稳定传染区的孕妇,则不建议
娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长的说明指出,量发放驱虫蚊帐和提供防治疟疾疗法的
国家实现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间的伙伴关系将使政府能够以负担得起的价格提供新的治疗疟疾的复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较的价格提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发的费用幅下降,向所有人提供有效治疗的目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾的重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展的提供青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包的活动有助于减少疟疾规模爆发的风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出的呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟疾的综合疗法日益增加的需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险的人获得迅速、担负得起以及高质量的治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化的疟疾统计调查,意在
集疟疾控制和预防行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的疟疾药物疗法是否合格的药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾的策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月的妇女采用化学药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区的孕妇,则不建议采取妊娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长的说明指出,量发放驱
蚊帐和提供防治疟疾疗法的低收入国家实现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和之间的伙伴关系将使
够以负担得起的价格提供新的治疗疟疾的复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较低的价格提供驱
蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发的费用幅下降,向所有人提供有效治疗的目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾的重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展的提供青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包的活动有助于减少疟疾规模爆发的风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出的呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟疾的综合疗法日益增加的需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险的人获得迅速、担负得起以及高质量的治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化的疟疾统计调查,意在收集疟疾控制和预防行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的疟疾药物疗法是否合格的药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方法
疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对
疾旧
法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月的妇女采用化学药物法预防
疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、不稳定传染区的孕妇,则不建议采取妊娠间歇法预防
疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长的说明指出,量发放驱虫蚊帐和提供防
疾
法的低收入国家实现
疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间的伙伴关系将使政府能够以负担得起的价格提供新的疾的复合
法,这种方法对抗药性非常有
,并且也以较低的价格提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疾新
法研发的费用
幅下降,向所有人提供有
的目标距最终实现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合法
疾的重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无
抗
药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展的提供青蒿素综合法以及
疾快速诊断测试包的活动有助于减少
疾
规模爆发的风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会议向制药公司发出的呼吁:注意到特别在非洲对有
疾的综合
法日益增加的需要,并且建立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险的人获得迅速、担负得起以及高质量的
。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疾流行病程度进行量化的
疾统计调查,意在收集
疾控制和预防行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的
疾药物
法是否合格的药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青蒿素类复方疗法治疗疟疾的政策已经在行,这有助于消除人们对疟疾旧疗法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月的妇女采用化学药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲和拉丁美洲低度、稳定传染区的孕妇,则
采取妊娠间歇疗法预防疟疾。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长的说明指出,量发放驱虫蚊帐和提供防治疟疾疗法的低收入
现疟疾患者人数净减。
Les partenariats entre sociétés privées et gouvernements pourraient permettre à ces derniers d'accéder, à des prix abordables, aux nouvelles polythérapies antipaludiques très efficaces contre la pharmacorésistance et à des moustiquaires traitées à prix réduit.
私人公司和政府之间的伙伴关系将使政府能够以负担得起的价格提供新的治疗疟疾的复合疗法,这种方法对抗药性非常有效,并且也以较低的价格提供驱虫蚊帐。
Grâce à ce partage des connaissances et des ressources, on a pu sensiblement réduire le coût du développement de nouveaux traitements antipaludiques et se rapprocher de l'objectif tendant à offrir à tous des traitements efficaces.
由于汇集了知识和资源,疟疾新疗法研发的费用幅下降,向所有人提供有效治疗的目标距最终
现近了一步。
Par exemple, bien que l'adoption de thérapies à base d'artémisinine était importante, l'OMS n'a pas suffisamment mis l'accent sur ce point et, jusqu'à une date récente, les organismes de financement continuaient d'appuyer l'achat d'antipaludiques inefficaces.
例如,虽然转用青蒿素综合疗法治疗疟疾的重要性已为人所知,但世卫组织没有足够明确或有力地强调这项工作,资助机构直到最近还在支持购买无效抗疟药物。
Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive.
全球基金目前正在开展的提供青蒿素综合疗法以及疟疾快速诊断测试包的活动有助于减少疟疾规模爆发的风险。
Nous réitérons l'appel que l'Assemblée a adressé, à sa cinquante-huitième session, aux sociétés pharmaceutiques pour qu'elles prennent note du besoin croissant d'avoir des polythérapies efficaces contre le paludisme, en particulier en Afrique, et de nouer des alliances et des partenariats afin que toutes les personnes exposées puissent avoir rapidement accès à des traitements de qualité et bon marché.
我们重申会第五十八届会
向制药公司发出的呼吁:注意到特别在非洲对有效治疗疟疾的综合疗法日益增加的需要,并且
立联盟和伙伴关系,以帮助确保所有有风险的人获得迅速、担负得起以及高质量的治疗。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该疟疾流行病程度进行量化的疟疾统计调查,意在收集疟疾控制和预防行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的疟疾药物疗法是否合格的药物灵敏度研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。