法语助手
  • 关闭

疟原虫

添加到生词本

nuè yuán chóng
plasmode
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.

具有抗药性的恶性疟原虫菌株的出现尤其令人担忧。

Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.

该实验室也参与监测疟原虫和药物的耐受性。

Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.

鉴于疟原虫的某些株种常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。

Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.

然而,恶性疟原虫周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正给妊娠期间歇性预防治疗的实施造成挑

L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.

于消除疟疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原虫感染的唯一两个国家。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

中部高原,由于气候变,暴发了大规模的脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.

另外,据报道,疟原虫使用的廉价抗疟药物日趋具有抗药性。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。

Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.

尼加拉瓜,疟疾的发病率一直只与两类寄生虫有关:间日疟原虫和恶性疟原虫,后者是导致脑疟疾和引起死亡的原因。

Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.

通过这方面的研究,已经找到了新的药物和疫苗靶点,包括疟原虫的药物和疫苗靶点。

La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.

恶性疟原虫常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。

Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.

疟疾的症状受感染的蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过疟原虫属不同,出现症状的时间也不同。

Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.

恶性疟原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够其寄生的人体中形成关键的保护性免疫反应能力,还不能确定。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疟疾流行国家治疗恶性疟原虫性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药性,单一疗法已失去效力。

Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.

为进行适当的个案管理和及早发现疟原虫抗药方式的变,必须监测抗疟药物的疗效,以便修正国家治疟政策。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到青蒿素混合疗法的需要,出现抗药性的恶性疟原虫疟疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。

Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.

尽管有许多复杂因素,但是恶性疟原虫的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍不断增长,因此景还是非常光明的。

Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.

生活全球疟疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活恶性疟原虫密集传播的非洲热带地区。

La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.

寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原虫导致的疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。

Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.

疟疾流行国家每年怀孕的大约5 000万妇女,有一半以上生活恶性疟原虫密集传播的非洲热带地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疟原虫 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


疟疾学, 疟热疗法, 疟色素, 疟蚊, 疟性痢疾, 疟原虫, 疟原虫感染, 疟原虫检查, 疟状热, 疟子,
nuè yuán chóng
plasmode
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.

具有抗药原虫菌株的出现尤其令人担忧。

Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.

该实验室也参与监测对原虫和药物的耐受

Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.

鉴于原虫的某些株种对常规药物产生抵抗力,这项工作更为紧迫。

Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.

然而,原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药,正在给妊娠期间歇预防治疗的实施造成挑战。

L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.

在处于消除疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活原虫感染的唯一两个国家。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中部高原,由于气候变,暴发大规模的脑膜炎、原虫疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.

另外,据报道,原虫对目前使用的廉价抗药物日趋具有抗药

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发原虫疾的最佳办法。

Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.

在尼加拉瓜,疾的发病率一直只与两类寄生虫有关:间日原虫原虫,后者是导致脑疾和引起死亡的原因。

Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.

通过这方面的研究,已经新的药物和疫苗靶点,包括对付原虫的药物和疫苗靶点。

La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.

原虫对常规抗药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药增强使得全球疾状况受威胁。

Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.

疾的症状在受感染的蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过原虫属不同,出现症状的时间也不同。

Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.

原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护免疫反应能力,还不能确定。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疾流行国家治疗原虫疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药,单一疗法已失去效力。

Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.

为进行适当的个案管理和及早发现原虫抗药方式的变,必须监测抗药物的疗效,以便修正国家治政策。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药原虫疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。

Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.

尽管有许多复杂因素,但是原虫的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明的。

Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.

生活在全球疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在原虫密集传播的非洲热带地区。

La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.

寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少20.4例,由原虫导致的疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。

Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.

疾流行国家每年怀孕的大约5 000万妇女,有一半以上生活在原虫密集传播的非洲热带地区。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疟原虫 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


疟疾学, 疟热疗法, 疟色素, 疟蚊, 疟性痢疾, 疟原虫, 疟原虫感染, 疟原虫检查, 疟状热, 疟子,
nuè yuán chóng
plasmode
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.

具有抗药性的恶性疟原虫菌株的出现尤其令人担忧。

Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.

室也参与监测对疟原虫和药物的耐受性。

Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.

鉴于疟原虫的某些株种对常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。

Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.

然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗的施造成挑战。

L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.

在处于消除疟疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原虫感染的唯一两个国家。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中部高原,由于气候变,暴发了大规模的脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.

另外,据报道,疟原虫对目前使用的廉价抗疟药物日趋具有抗药性。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。

Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.

在尼加拉瓜,疟疾的发病率一直只与两类寄生虫有关:间日疟原虫和恶性疟原虫,后者是导致脑疟疾和引的原因。

Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.

通过这方面的研究,已经找到了新的药物和疫苗靶点,包括对付疟原虫的药物和疫苗靶点。

La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.

恶性疟原虫对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。

Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.

疟疾的症状在受感染的蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过疟原虫属不同,出现症状的时间也不同。

Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.

恶性疟原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护性免疫反应能力,还不能确定。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疟疾流行国家治疗恶性疟原虫性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药性,单一疗法已失去效力。

Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.

为进行适当的个案管理和及早发现疟原虫抗药方式的变,必须监测抗疟药物的疗效,以便修正国家治疟政策。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药性的恶性疟原虫疟疾的国家,类疗法的费用远比单一疗法为高。

Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.

尽管有许多复杂因素,但是恶性疟原虫的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明的。

Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.

生活在全球疟疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性疟原虫密集传播的非洲热带地区。

La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.

寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原虫导致的疟疾病例从44.6%下降至22.4%,率则从5.2下降至0.4。

Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.

在疟疾流行国家每年怀孕的大约5 000万妇女,有一半以上生活在恶性疟原虫密集传播的非洲热带地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疟原虫 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


疟疾学, 疟热疗法, 疟色素, 疟蚊, 疟性痢疾, 疟原虫, 疟原虫感染, 疟原虫检查, 疟状热, 疟子,
nuè yuán chóng
plasmode
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.

具有抗药原虫菌株的尤其令人担忧。

Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.

该实验室也参与监测对原虫和药物的耐受

Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.

鉴于原虫的某些株种对常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。

Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.

然而,原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药,正在给妊娠期间歇预防治疗的实施造成挑战。

L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.

在处于消除疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活原虫感染的唯一两个国家。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中高原,由于气候变,暴发了大规模的脑膜炎、原虫疾,而在西血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.

另外,据报道,原虫对目前使用的廉价抗药物日趋具有抗药

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发原虫疾的最佳办法。

Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.

在尼加拉瓜,疾的发病率一直只与两类寄生虫有关:间日原虫原虫,后者是导致脑疾和引起死亡的原因。

Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.

通过这方面的研究,已经找到了新的药物和疫苗靶点,包括对付原虫的药物和疫苗靶点。

La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.

原虫对常规抗药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药增强使得全球疾状况受到了威胁。

Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.

疾的症状在受感染的蚊虫叮咬约9至14日后,不过原虫属不同,症状的时间也不同。

Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.

原虫有5 000多种抗原,但是具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护免疫反应能力,还不能确定。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疾流行国家治疗原虫疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药,单一疗法已失去效力。

Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.

为进行适当的个案管理和及早发原虫抗药方式的变,必须监测抗药物的疗效,以便修正国家治政策。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在抗药原虫疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。

Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.

尽管有许多复杂因素,但是原虫的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明的。

Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.

生活在全球疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在原虫密集传播的非洲热带地区。

La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.

寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由原虫导致的疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。

Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.

疾流行国家每年怀孕的大约5 000万妇女,有一半以上生活在原虫密集传播的非洲热带地区。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疟原虫 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


疟疾学, 疟热疗法, 疟色素, 疟蚊, 疟性痢疾, 疟原虫, 疟原虫感染, 疟原虫检查, 疟状热, 疟子,
nuè yuán chóng
plasmode
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.

具有抗药性恶性菌株出现尤其令人担忧。

Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.

该实验室也参与监测对和药物耐受性。

Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.

鉴于某些株种对常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。

Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.

然而,恶性对周效磺胺普遍越来越强抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗实施造成挑战。

L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.

在处于消除疟疾阶段国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性感染唯一两个国家。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中,由于气候变,暴发了大规膜炎、恶性性疟疾,而在西出现出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.

另外,据报道,对目前使用廉价抗疟药物日趋具有抗药性。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟疾最佳办法。

Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.

在尼加拉瓜,疟疾发病率一直只与两类寄生虫有关:间日和恶性,后者是导致疟疾和引起死亡因。

Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.

通过这方面研究,已经找到了新药物和疫苗靶点,包括对付药物和疫苗靶点。

La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.

恶性对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。

Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.

疟疾症状在受感染蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过属不同,出现症状时间也不同。

Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.

恶性有5 000多种抗,但是具体哪一种抗能够在其寄生人体中形成关键保护性免疫反应能力,还不能确定。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疟疾流行国家治疗恶性性疟疾政策大多数已放弃以往使用单一疗法,因为寄生虫产生抗药性,单一疗法已失去效力。

Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.

为进行适当个案管理和及早发现抗药方式,必须监测抗疟药物疗效,以便修正国家治疟政策。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,在出现抗药性恶性疟疾国家,该类疗法费用远比单一疗法为

Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.

尽管有许多复杂因素,但是恶性基因组序列已经弄清,而且最近几年研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明

Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.

生活在全球疟疾流行国家妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性密集传播非洲热带地区。

La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.

寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性导致疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。

Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.

在疟疾流行国家每年怀孕大约5 000万妇女,有一半以上生活在恶性密集传播非洲热带地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疟原虫 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


疟疾学, 疟热疗法, 疟色素, 疟蚊, 疟性痢疾, 疟原虫, 疟原虫感染, 疟原虫检查, 疟状热, 疟子,

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


疟疾学, 疟热疗法, 疟色素, 疟蚊, 疟性痢疾, 疟原虫, 疟原虫感染, 疟原虫检查, 疟状热, 疟子,

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


疟疾学, 疟热疗法, 疟色素, 疟蚊, 疟性痢疾, 疟原虫, 疟原虫感染, 疟原虫检查, 疟状热, 疟子,
nuè yuán chóng
plasmode
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.

具有抗药的恶菌株的现尤其令人担忧。

Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.

该实验室也参与监测对和药物的耐受

Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.

鉴于的某些株种对常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。

Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.

然而,恶对周效磺胺普遍越来越强的抗药,正在给妊娠期间歇预防治疗的实施造成挑战。

L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.

在处于消除疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活感染的唯一两个国家。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中,由于气候变,暴发了大规模的脑膜炎、恶疾,而在西现的血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.

另外,据报道,对目前使用的廉价抗药物日趋具有抗药

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶疾的最佳办法。

Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.

在尼加拉瓜,疾的发病率一直只与两类寄生虫有关:间日和恶,后者是导致脑疾和引起死亡的因。

Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.

通过这方面的研究,已经找到了新的药物和疫苗靶点,包括对付的药物和疫苗靶点。

La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.

对常规抗药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药增强使得全球疾状况受到了威胁。

Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.

疾的症状在受感染的蚊虫叮咬约9至14日后现,不过属不同,现症状的时间也不同。

Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.

有5 000多种抗,但是具体哪一种抗能够在其寄生的人体中形成关键的保护免疫反应能力,还不能确定。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疾流行国家治疗恶疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药,单一疗法已失去效力。

Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.

为进行适当的个案管理和及早发现抗药方式的变,必须监测抗药物的疗效,以便修正国家治政策。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在现抗药的恶疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。

Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.

尽管有许多复杂因素,但是恶的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明的。

Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.

生活在全球疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶密集传播的非洲热带地区。

La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.

寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶导致的疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。

Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.

疾流行国家每年怀孕的大约5 000万妇女,有一半以上生活在恶密集传播的非洲热带地区。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疟原虫 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


疟疾学, 疟热疗法, 疟色素, 疟蚊, 疟性痢疾, 疟原虫, 疟原虫感染, 疟原虫检查, 疟状热, 疟子,
nuè yuán chóng
plasmode
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.

具有抗药性的恶性疟原虫菌株的出现尤其令人担忧。

Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.

该实验室也参监测疟原虫和药物的耐受性。

Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.

鉴于疟原虫的某些株规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。

Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.

然而,恶性疟原虫周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗的实施造成挑战。

L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.

在处于消除疟疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原虫感染的唯一个国家。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中部高原,由于气候变,暴发了大规模的脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而在西部出现的出血热可能牲畜群因干旱而移徙有关。

En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.

另外,据报道,疟原虫目前使用的廉价抗疟药物日趋具有抗药性。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。

Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.

在尼加拉瓜,疟疾的发病率一直只寄生虫有关:间日疟原虫和恶性疟原虫,后者是导致脑疟疾和引起死亡的原因。

Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.

通过这方面的研究,已经找到了新的药物和疫苗靶点,包括疟原虫的药物和疫苗靶点。

La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.

恶性疟原虫规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。

Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.

疟疾的症状在受感染的蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过疟原虫属不同,出现症状的时间也不同。

Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.

恶性疟原虫有5 000多抗原,但是具体哪一抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护性免疫反应能力,还不能确定。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疟疾流行国家治疗恶性疟原虫性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药性,单一疗法已失去效力。

Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.

为进行适当的个案管理和及早发现疟原虫抗药方式的变,必须监测抗疟药物的疗效,以便修正国家治疟政策。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药性的恶性疟原虫疟疾的国家,该疗法的费用远比单一疗法为高。

Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.

尽管有许多复杂因素,但是恶性疟原虫的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非光明的。

Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.

生活在全球疟疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性疟原虫密集传播的非洲热带地区。

La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.

寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原虫导致的疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。

Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.

在疟疾流行国家每年怀孕的大约5 000万妇女,有一半以上生活在恶性疟原虫密集传播的非洲热带地区。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疟原虫 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


疟疾学, 疟热疗法, 疟色素, 疟蚊, 疟性痢疾, 疟原虫, 疟原虫感染, 疟原虫检查, 疟状热, 疟子,
nuè yuán chóng
plasmode
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.

具有药性恶性疟原虫菌株出现尤其令人担忧。

Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.

验室也参与监测对疟原虫和药物耐受性。

Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.

鉴于疟原虫某些株种对常规药物产生了抵力,这项工作更为紧迫。

Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.

然而,恶性疟原虫对周效磺胺普遍越来越强药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗造成挑战。

L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.

在处于消除疟疾阶段国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性疟原虫感染唯一两个国家。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中部高原,由于气候变,暴发了大规模脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而在西部出现出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.

另外,据报道,疟原虫对目前使用疟药物日趋具有药性。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟原虫疟疾最佳办法。

Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.

在尼加拉瓜,疟疾发病率一直只与两类寄生虫有关:间日疟原虫和恶性疟原虫,后者是导致脑疟疾和引起死亡原因。

Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.

通过这方面研究,已经找到了新药物和疫苗靶点,包括对付疟原虫药物和疫苗靶点。

La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.

恶性疟原虫对常规疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。

Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.

疟疾症状在受感染蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过疟原虫属不同,出现症状时间也不同。

Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.

恶性疟原虫有5 000多种原,但是具体哪一种原能够在其寄生人体中形成关键保护性免疫反应能力,还不能确定。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疟疾流行国家治疗恶性疟原虫性疟疾政策大多数已放弃以往使用单一疗法,因为寄生虫产生药性,单一疗法已失去效力。

Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.

为进行适当个案管理和及早发现疟原虫药方式,必须监测疟药物疗效,以便修正国家治疟政策。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,在出现药性恶性疟原虫疟疾国家,该类疗法费用远比单一疗法为高。

Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.

尽管有许多复杂因素,但是恶性疟原虫基因组序列已经弄清,而且最近几年研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明

Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.

生活在全球疟疾流行国家妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性疟原虫密集传播非洲热带地区。

La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.

寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性疟原虫导致疟疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。

Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.

在疟疾流行国家每年怀孕大约5 000万妇女,有一半以上生活在恶性疟原虫密集传播非洲热带地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疟原虫 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


疟疾学, 疟热疗法, 疟色素, 疟蚊, 疟性痢疾, 疟原虫, 疟原虫感染, 疟原虫检查, 疟状热, 疟子,
nuè yuán chóng
plasmode
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.

具有抗药性的恶性原虫菌株的出现尤其令人担忧。

Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.

该实验室也参与监原虫和药物的耐受性。

Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.

鉴于原虫的某些株种常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。

Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.

然而,恶性原虫周效磺胺普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗的实施造成挑战。

L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.

在处于消除疾阶段的国家中,沙特和塔吉克斯坦至今仍有活性恶性原虫感染的唯一两个国家。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中部高原,由于气候变,暴发了大规模的脑膜炎、恶性原虫疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.

另外,据报道,原虫目前使用的廉价抗药物日趋具有抗药性。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法治疗单发恶性原虫疾的最佳办法。

Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.

在尼加拉瓜,疾的发病率一直只与两类寄生虫有关:间日原虫和恶性原虫,后者疾和引起死亡的原因。

Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.

通过这方面的研究,已经找到了新的药物和疫苗靶点,包括原虫的药物和疫苗靶点。

La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.

恶性原虫常规抗药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药性增强使得全球疾状况受到了威胁。

Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.

疾的症状在受感染的蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过原虫属不同,出现症状的时间也不同。

Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.

恶性原虫有5 000多种抗原,但具体哪一种抗原能够在其寄生的人体中形成关键的保护性免疫反应能力,还不能确定。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疾流行国家治疗恶性原虫疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药性,单一疗法已失去效力。

Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.

为进行适当的个案管理和及早发现原虫抗药方式的变,必须监药物的疗效,以便修正国家治政策。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药性的恶性原虫疾的国家,该类疗法的费用远比单一疗法为高。

Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.

尽管有许多复杂因素,但恶性原虫的基因组序列已经弄清,而且最近几年的研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还非常光明的。

Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.

生活在全球疾流行国家的妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性原虫密集传播的非洲热带地区。

La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.

寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性原虫疾病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。

Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.

疾流行国家每年怀孕的大约5 000万妇女,有一半以上生活在恶性原虫密集传播的非洲热带地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疟原虫 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


疟疾学, 疟热疗法, 疟色素, 疟蚊, 疟性痢疾, 疟原虫, 疟原虫感染, 疟原虫检查, 疟状热, 疟子,