Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法提议发放留用奖
。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法提议发放留用奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用奖。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是十分称职的工作人员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国法
在工作人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役工人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭放留用奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中放留用奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力高女性工作人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于放留用奖
的主张有
定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另个问题是十分称职的工作人员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
交人根据莫尔斯贝律师的建
留用了
位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这显重要,因为前南问题国际法庭在工作人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资基
将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建留用
年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会供计算留用奖
的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役工人的人出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用奖。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工问
亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工的留用
数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工年龄超过六
二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问分称职的工
的留用问
。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交根据莫尔斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问国际法庭在工
留用方面正面临严重问
。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的工
。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的工
更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役工的
提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提留用奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提留用奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于留用奖
的主张有
定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另个问题是十分称职的工作人员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建留用了
位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
尤显重要,因为前南问题国际法庭在工作人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资基
将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建留用
年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役工人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用名顾问以研究
个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用奖。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工作人员问题是亟需关项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖主张有一定
道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现另一个问题是十分称职
工作人员
留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师建议留用了一位新
律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在工作人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到
最优秀
工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出留用奖
会降低50%
工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要
平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役工人人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
作人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性作人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
作人员年龄超过六十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是十的
作人员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在作人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的
作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用会降低50%的
作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用奖。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是十分称职的工作人员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题法庭在工作人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役工人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
作人员年龄超过62岁时,不应
。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,作人员问题是亟需关注
事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性作人员
人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放主张有一定
道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
作人员年龄超过六十二岁
,不应
。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现另一个问题是十分称
作人员
问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师建议
了一位新
律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在作人员
方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和
可聘到
最优秀
作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告20个组织中有3个表示正经历人员
困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出会降低50%
作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进而需要
平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使和
质役
人
人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用奖。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
人员年龄超过六
二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是职的
人员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的
人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的
人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。