La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组同留尼汪农业合作联合会(法国的
个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并保证向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人要求立即释放被关押在留尼汪岛的船
,
他的护照,并在交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼
岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮组织同留尼
业合作联合会(法国的一个
民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并
留尼
的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押在留尼岛的船长,归还他的护照,并在交付合理
金后释放船只;他称法国当局所定的
金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业合作联合会(法国的一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并保证向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,并在交付合理保证金
船只;他称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于地区、特别是邻近的
尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同尼汪农业合作联合会(法国的一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并保证向
尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关尼汪岛的船长,归还他的护照,并
交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出
机
。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
组织同留尼汪
业合作联合
(法国的一个
民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并保证向留尼汪的出
。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,并在交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业会(法国的一个农民
社
案)
,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产
法,
保证向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,在交付
理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不
理。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业合作联合会(法国的一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,保证向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押留尼汪岛的船长,归还他的护
,
交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业合作联合会(法国的一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代人还要求立即释放被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,并在交付合
金后释放船只;他称法国当局所定的
金不合
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻尼汪岛
出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同尼汪农业合作联合会(法国
一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好
生产方法,并保证向
尼汪
出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔代理人
立即释放被关押在
尼汪岛
船长,归
他
护照,并在交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定
保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。