Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云后太阳者,畏惧是真理的太阳。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云后太阳者,畏惧是真理的太阳。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
畏惧爱情就是畏惧生活。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏惧和爱情不能共存。
Il attend la critique de pied ferme.
〈转义〉他毫不畏惧地评。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中的青年都很有自信,而欧洲的青年却显得畏惧。
Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.
我们都畏惧万能的造物上帝。
La plupart des délégations avaient de véritables craintes et préoccupations.
大多数代表团具有真实的畏惧和担心。
Le Comité a noté les énormes problèmes auxquels la Somalie était confrontée.
委员会注意到索马里面临畏惧的问题。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.
安全理事会当今面临着一感到畏惧的任务。
Ces nouvelles techniques suscitent craintes et espoirs.
这些新边疆既带来了希望,又使畏惧。
La peur de leur partenaire était une autre raison donnée.
对伴侣的畏惧也是她们给出的另外一个原因。
Il engendre la crainte et menace la sécurité et la paix de tous les pays.
它导致畏惧心理,威胁所有国家的安全与和平。
Nous, Pakistanais, sommes unis dans la résistance.
我们巴基斯坦团结一心,毫无畏惧。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是我第一天上任,我得给犯们来个……,让他们老老实实,知所畏惧。
La tâche sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.
这将会是一项复杂、集中和有时畏惧的工作。
Nos institutions combattent le terrorisme en prenant appui sur l'inflexible volonté politique du Gouvernement.
我们的机构以政府毫不畏惧的政治意愿与恐怖义作战。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我们毫不畏惧,我们坚定不移地奋斗,力争上游。
Aujourd'hui, le monde est confronté à différents problèmes et à défis redoutables.
今天,世界正面临着各各样的难题和
畏惧的挑战。
Allons donc de l'avant - confiants, déterminés et sans peur.
所以,让我们充满信心、下定决定和毫不畏惧地向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏云后太阳者,畏
是真理的太阳。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
畏爱情就是畏
。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏和爱情不能共存。
Il attend la critique de pied ferme.
〈转义〉他毫不畏地等候批评。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏,压抑...慢慢离去!
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中的青年都很有自信,而欧洲的青年却显得畏。
Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.
我们都畏万能的造物
上帝。
La plupart des délégations avaient de véritables craintes et préoccupations.
大多数代表团具有真实的畏和担心。
Le Comité a noté les énormes problèmes auxquels la Somalie était confrontée.
委员会注意到索马里面临令人畏的问题。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.
安全理事会当今面临着一种令人感到畏的任务。
Ces nouvelles techniques suscitent craintes et espoirs.
这些新边疆既带来了希,
人畏
。
La peur de leur partenaire était une autre raison donnée.
对伴侣的畏也是她们给出的另外一个原因。
Il engendre la crainte et menace la sécurité et la paix de tous les pays.
它导致畏心理,威胁所有国家的安全与和平。
Nous, Pakistanais, sommes unis dans la résistance.
我们巴基斯坦团结一心,毫无畏。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让他们老老实实,知所畏。
La tâche sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.
这将会是一项复杂、集中和有时令人畏的工作。
Nos institutions combattent le terrorisme en prenant appui sur l'inflexible volonté politique du Gouvernement.
我们的机构以政府毫不畏的政治意愿与恐怖
义作战。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我们毫不畏,我们坚定不移地奋斗,力争上游。
Aujourd'hui, le monde est confronté à différents problèmes et à défis redoutables.
今天,世界正面临着各种各样的难题和令人畏的挑战。
Allons donc de l'avant - confiants, déterminés et sans peur.
所以,让我们充满信心、下定决定和毫不畏地向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
云后太阳者,
是真理的太阳。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
爱情就是
生活。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
和爱情
能共存。
Il attend la critique de pied ferme.
〈转义〉他毫地等候批评。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,,压抑...慢慢离去!
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中的青年都很有自信,而欧洲的青年却显得。
Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.
我们都万能的造物
上帝。
La plupart des délégations avaient de véritables craintes et préoccupations.
大多数代表团具有真实的和担心。
Le Comité a noté les énormes problèmes auxquels la Somalie était confrontée.
委员会注意索马里面临令人
的问题。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.
安全理事会当今面临着一种令人感的任务。
Ces nouvelles techniques suscitent craintes et espoirs.
这些新边疆既带来了希望,又使人。
La peur de leur partenaire était une autre raison donnée.
对伴侣的也是她们给出的另外一个原因。
Il engendre la crainte et menace la sécurité et la paix de tous les pays.
它导致心理,威胁所有国家的安全与和平。
Nous, Pakistanais, sommes unis dans la résistance.
我们巴基斯坦团结一心,毫无。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让他们老老实实,知所。
La tâche sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.
这将会是一项复杂、集中和有时令人的工作。
Nos institutions combattent le terrorisme en prenant appui sur l'inflexible volonté politique du Gouvernement.
我们的机构以政府毫的政治意愿与恐怖
义作战。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我们毫,我们坚定
移地奋斗,力争上游。
Aujourd'hui, le monde est confronté à différents problèmes et à défis redoutables.
今天,世界正面临着各种各样的难题和令人的挑战。
Allons donc de l'avant - confiants, déterminés et sans peur.
所以,让我们充满信心、下定决定和毫地向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏云后太阳者,畏
理的太阳。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
畏爱情就
畏
生活。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏和爱情不能共存。
Il attend la critique de pied ferme.
〈转义〉他毫不畏地等候批评。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏,压抑...慢慢离去!
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中的青年都很有自信,而欧洲的青年却显得畏。
Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.
我都畏
万能的造物
上帝。
La plupart des délégations avaient de véritables craintes et préoccupations.
大多数代表团具有实的畏
和担心。
Le Comité a noté les énormes problèmes auxquels la Somalie était confrontée.
委员会注意到索马里面临令人畏的问题。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.
安全理事会当今面临着一种令人感到畏的任务。
Ces nouvelles techniques suscitent craintes et espoirs.
这些新边疆既带来了希望,又使人畏。
La peur de leur partenaire était une autre raison donnée.
对伴侣的畏也
出的另外一个原因。
Il engendre la crainte et menace la sécurité et la paix de tous les pays.
它导致畏心理,威胁所有国家的安全与和平。
Nous, Pakistanais, sommes unis dans la résistance.
我巴基斯坦团结一心,毫无畏
。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天我第一天上任,我得
犯人
来个……,让他
老老实实,知所畏
。
La tâche sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.
这将会一项复杂、集中和有时令人畏
的工作。
Nos institutions combattent le terrorisme en prenant appui sur l'inflexible volonté politique du Gouvernement.
我的机构以政府毫不畏
的政治意愿与恐怖
义作战。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我毫不畏
,我
坚定不移地奋斗,力争上游。
Aujourd'hui, le monde est confronté à différents problèmes et à défis redoutables.
今天,世界正面临着各种各样的难题和令人畏的挑战。
Allons donc de l'avant - confiants, déterminés et sans peur.
所以,让我充满信心、下定决定和毫不畏
地向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏云后太阳者,畏
是真理的太阳。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
畏爱情就是畏
生活。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏爱情不能共存。
Il attend la critique de pied ferme.
〈转义〉他毫不畏地等候批评。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏,压抑...慢慢离去!
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中的青年都很有自信,而欧洲的青年却显得畏。
Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.
我们都畏万能的造物
上帝。
La plupart des délégations avaient de véritables craintes et préoccupations.
大多数代表团具有真实的畏担心。
Le Comité a noté les énormes problèmes auxquels la Somalie était confrontée.
委员会注意到索马里面临令人畏的问题。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.
安全理事会当今面临着一种令人感到畏的任务。
Ces nouvelles techniques suscitent craintes et espoirs.
这些新边疆既带来了希望,又使人畏。
La peur de leur partenaire était une autre raison donnée.
对伴侣的畏也是她们给出的另外一个原因。
Il engendre la crainte et menace la sécurité et la paix de tous les pays.
它导致畏心理,威胁所有国家的安全
。
Nous, Pakistanais, sommes unis dans la résistance.
我们巴基斯坦团结一心,毫畏
。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让他们老老实实,知所畏。
La tâche sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.
这将会是一项复杂、集中有时令人畏
的工作。
Nos institutions combattent le terrorisme en prenant appui sur l'inflexible volonté politique du Gouvernement.
我们的机构以政府毫不畏的政治意愿
恐怖
义作战。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我们毫不畏,我们坚定不移地奋斗,力争上游。
Aujourd'hui, le monde est confronté à différents problèmes et à défis redoutables.
今天,世界正面临着各种各样的难题令人畏
的挑战。
Allons donc de l'avant - confiants, déterminés et sans peur.
所以,让我们充满信心、下定决定毫不畏
地向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云后太阳者,畏惧是真理的太阳。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
畏惧爱情就是畏惧生活。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏惧和爱情不能共存。
Il attend la critique de pied ferme.
〈〉
毫不畏惧地等候批评。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中的青年都很有自信,而欧洲的青年却显得畏惧。
Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.
我们都畏惧万能的造物上帝。
La plupart des délégations avaient de véritables craintes et préoccupations.
大多数代表团具有真实的畏惧和担心。
Le Comité a noté les énormes problèmes auxquels la Somalie était confrontée.
委员会注意到索马里面临令人畏惧的问题。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.
安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的。
Ces nouvelles techniques suscitent craintes et espoirs.
些新边疆既带来了希望,又使人畏惧。
La peur de leur partenaire était une autre raison donnée.
对伴侣的畏惧也是她们给出的另外一个原因。
Il engendre la crainte et menace la sécurité et la paix de tous les pays.
它导致畏惧心理,威胁所有国家的安全与和平。
Nous, Pakistanais, sommes unis dans la résistance.
我们巴基斯坦团结一心,毫无畏惧。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是我第一天上,我得给犯人们来个……,让
们老老实实,知所畏惧。
La tâche sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.
将会是一项复杂、集中和有时令人畏惧的工作。
Nos institutions combattent le terrorisme en prenant appui sur l'inflexible volonté politique du Gouvernement.
我们的机构以政府毫不畏惧的政治意愿与恐怖作战。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我们毫不畏惧,我们坚定不移地奋斗,力争上游。
Aujourd'hui, le monde est confronté à différents problèmes et à défis redoutables.
今天,世界正面临着各种各样的难题和令人畏惧的挑战。
Allons donc de l'avant - confiants, déterminés et sans peur.
所以,让我们充满信心、下定决定和毫不畏惧地向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云后太阳者,畏惧是真理的太阳。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
畏惧爱情就是畏惧生活。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏惧和爱情不能共存。
Il attend la critique de pied ferme.
〈转义〉他毫不畏惧地等候批评。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中的青年都很有自信,而欧洲的青年却显得畏惧。
Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.
我都畏惧万能的造物
上帝。
La plupart des délégations avaient de véritables craintes et préoccupations.
大多数代表团具有真实的畏惧和担心。
Le Comité a noté les énormes problèmes auxquels la Somalie était confrontée.
委员会注意到索马里面临令人畏惧的问题。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.
安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。
Ces nouvelles techniques suscitent craintes et espoirs.
这些新边疆既带来了希望,又使人畏惧。
La peur de leur partenaire était une autre raison donnée.
对伴侣的畏惧也是她给出的另外一个原因。
Il engendre la crainte et menace la sécurité et la paix de tous les pays.
它导致畏惧心理,威胁所有国家的安全与和平。
Nous, Pakistanais, sommes unis dans la résistance.
我斯坦团结一心,毫
畏惧。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是我第一天上任,我得给犯人来个……,让他
老老实实,知所畏惧。
La tâche sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.
这将会是一项复杂、集中和有时令人畏惧的工作。
Nos institutions combattent le terrorisme en prenant appui sur l'inflexible volonté politique du Gouvernement.
我的机构以政府毫不畏惧的政治意愿与恐怖
义作战。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我毫不畏惧,我
坚定不移地奋斗,力争上游。
Aujourd'hui, le monde est confronté à différents problèmes et à défis redoutables.
今天,世界正面临着各种各样的难题和令人畏惧的挑战。
Allons donc de l'avant - confiants, déterminés et sans peur.
所以,让我充满信心、下定决定和毫不畏惧地向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
云后太阳者,
是真理的太阳。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
爱情就是
生活。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
爱情不能共存。
Il attend la critique de pied ferme.
〈转义〉他毫不地等候批评。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,,压抑...慢慢离去!
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中的青年都很有自信,而欧洲的青年却显得。
Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.
我们都万能的造物
上帝。
La plupart des délégations avaient de véritables craintes et préoccupations.
大多数代表团具有真实的担心。
Le Comité a noté les énormes problèmes auxquels la Somalie était confrontée.
委员会注意到索马里面临令人的问题。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.
安全理事会当今面临着一种令人感到的任务。
Ces nouvelles techniques suscitent craintes et espoirs.
这些新边疆既带望,又使人
。
La peur de leur partenaire était une autre raison donnée.
对伴侣的也是她们给出的另外一个原因。
Il engendre la crainte et menace la sécurité et la paix de tous les pays.
它导致心理,威胁所有国家的安全与
平。
Nous, Pakistanais, sommes unis dans la résistance.
我们巴基斯坦团结一心,毫无。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是我第一天上任,我得给犯人们个……,让他们老老实实,知所
。
La tâche sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.
这将会是一项复杂、集中有时令人
的工作。
Nos institutions combattent le terrorisme en prenant appui sur l'inflexible volonté politique du Gouvernement.
我们的机构以政府毫不的政治意愿与恐怖
义作战。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我们毫不,我们坚定不移地奋斗,力争上游。
Aujourd'hui, le monde est confronté à différents problèmes et à défis redoutables.
今天,世界正面临着各种各样的难题令人
的挑战。
Allons donc de l'avant - confiants, déterminés et sans peur.
所以,让我们充满信心、下定决定毫不
地向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云后太阳者,畏惧是真理太阳。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
畏惧爱情就是畏惧生活。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏惧和爱情不能共存。
Il attend la critique de pied ferme.
〈转义〉毫不畏惧地等候批评。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴中
青年都很有自信,而欧洲
青年却显得畏惧。
Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.
我们都畏惧万能造物
上帝。
La plupart des délégations avaient de véritables craintes et préoccupations.
大多数代表团具有真实畏惧和担心。
Le Comité a noté les énormes problèmes auxquels la Somalie était confrontée.
委员会注意到索马里面临令人畏惧问题。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.
安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧任务。
Ces nouvelles techniques suscitent craintes et espoirs.
这些新边疆既带来了希望,又使人畏惧。
La peur de leur partenaire était une autre raison donnée.
对伴侣畏惧也是她们给出
另外一个原因。
Il engendre la crainte et menace la sécurité et la paix de tous les pays.
它导致畏惧心理,威胁所有安全与和平。
Nous, Pakistanais, sommes unis dans la résistance.
我们巴基斯坦团结一心,毫无畏惧。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让们老老实实,知所畏惧。
La tâche sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.
这将会是一项复杂、集中和有时令人畏惧工作。
Nos institutions combattent le terrorisme en prenant appui sur l'inflexible volonté politique du Gouvernement.
我们机构以政府毫不畏惧
政治意愿与恐怖
义作战。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我们毫不畏惧,我们坚定不移地奋斗,力争上游。
Aujourd'hui, le monde est confronté à différents problèmes et à défis redoutables.
今天,世界正面临着各种各样难题和令人畏惧
挑战。
Allons donc de l'avant - confiants, déterminés et sans peur.
所以,让我们充满信心、下定决定和毫不畏惧地向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。