Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告说,很难筹措足够资
,
其方案。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告说,很难筹措足够资
,
其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织界说,“本组织一般成员”和“一般妇女”
不知情,不了解妇女事务局
宗旨、职能或工作。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这样说,我与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府也欢迎我们难民营
。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法优点
于可设法缓和争议,或者通过明确界说和解释使争议变得比较容易掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告说,很难筹措足够资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组界说,“本组
般成员”和“
般妇女”
不知情,不了解妇女
宗旨、职能或工作。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这样说,我与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府也欢迎我们在难民营存在。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这方法
优点在于可设法缓和争议,或者通过明确界说和解释使争议变得比较容易掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告说,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织界说,“本组织的员”和“
”
不知情,不了解
务局的宗旨、职能或工作。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这样说,我与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府也欢迎我们在难民营的存在。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这方法的优点在于可设法缓和争议,或者通过明确界说和解释使争议变得比较容易掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助报告
,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿有消息
,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组,“本组
的一般成员”和“一般妇女”
不知情,不了解妇女事务局的宗
、
或工作。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义也这样
,我与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府也欢迎我们在难民营的存在。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法的优点在于可设法缓和争议,或者通过明确和解释使争议变得比较容易掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告说,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织界说,“本组织的成员”
“
妇女”
知
,
解妇女事务局的宗旨、职能或工作。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这样说,我与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府也欢迎我们在难民营的存在。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这方法的优点在于可设法缓
争议,或者通过明确界说
解释使争议变得比较容易掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告说,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然,
府组织界说,“本组织的一般成员”和“一般妇女”
不知情,不了解妇女事务局的宗旨、职能或工
。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
主义界也这样说,我与南达尔富尔州
府代表会晤时,该州
府也欢迎我们在难民营的存在。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法的优点在于可设法缓和争议,或者通过明确界说和解释使争议变得比较容易掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告说,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织界说,“本组织的一般成员”和“一般妇女”不知情,不了解妇女事务局的宗旨、职能或工作。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界说,我与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府
欢迎我们在难民营的存在。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
一方法的优点在于可设法缓和争议,或者通过明确界说和解释使争议变得比较容易掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告说,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采界有消息说,恩孔达将军批准他留在
区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织界说,“本组织的一般成员”和“一般妇女”不知情,不了解妇女事务局的宗旨、职能或工作。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这样说,我与南达政府代表会晤时,该
政府也欢迎我们在难民营的存在。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法的优点在于可设法缓和争议,或者通过明确界说和解释使争议变得比较容易掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助报告说,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿有
息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织说,“本组织的一般成员”和“一般妇女”
不知情,不了解妇女事务局的宗旨、职能或工作。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义也这样说,
与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府也
们在难民营的存在。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法的优点在于可设法缓和争议,或者通过明确说和解释使争议变得比较容易掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向
们指正。