法语助手
  • 关闭
jiè xiàn
1. (两个地区分界的线) frontière; limite
2. (不同事物的分界) limite
3. 【数】 ligne bornée



frontière
limite
borne
ligne de démarcation


其他参考解释:
démarcation
ligne
法 语 助 手

DES FRONTIERES CULTURELLES EXISTENT-ELLES ENTRE ORIENT ET OCCIDENT?

东西方之间是否存在文化界线?

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.

比利牛斯山是法国西南面的界线

Au-delà des frontières, je foulerai la terre.

地球有多大,界线在哪里,我把它们一一踏平。

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa的房地离边界线大约8公里。

Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.

我不清楚举的范围的准确界线

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

就是贩卖奴隶和奴隶制留下的界线

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补分裂当今人类的无数分界线

La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.

库尔德体的一个分界线是宗教。

La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.

二者间的分界线并不总是很明确。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。

Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.

另一个必须完成的重要工作就是边界线的划定。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线的最后协定仍无法达成。

Il n'est pas facile de distinguer entre maintien et consolidation de la paix.

在维持和平和建设和平之间难以划一条分界线

Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.

团体协助推进主流文化、政治和经济模式的界线

Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.

阵地和分界线上应有集体安全条约组织的旗帜。

Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.

每个人都有责任不逾越言论自由的界线

Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.

委员会的一初步裁定附有标示边界线的地图。

Quelle est la ligne de partage entre son rôle de surveillance et sa capacité d'agir?

它的监测作用以及它的行动能力之间有何分界线

La plupart des effectifs éthiopiens déployés dans ce secteur semblent être en position défensive.

现在部署在界线地区的埃塞俄比亚部队似乎大都处于防守状态。

Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.

虽然边界尚未标定,条边界线对双方都具有约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


界说, 界外, 界外球, 界限, 界限量规, 界线, 界线类麻风, 界綫, 界域, 界约,
jiè xiàn
1. (两分界的线) frontière; limite
2. (不同事物的分界) limite
3. 【数】 ligne bornée



frontière
limite
borne
ligne de démarcation


其他参考解释:
démarcation
ligne
法 语 助 手

DES FRONTIERES CULTURELLES EXISTENT-ELLES ENTRE ORIENT ET OCCIDENT?

东西方之间是否存在文化界线?

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.

比利牛斯山是法国西南面的界线

Au-delà des frontières, je foulerai la terre.

球有多大,界线在哪里,我把它们一一踏

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa的房离边界线大约8公里。

Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.

我不清楚这些选举的范围的准确界线

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

这就是贩卖奴隶奴隶制留下的界线

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补分裂当今人类的无数分界线

La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.

库尔德族群体的一界线是宗教。

La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.

这二者间的分界线并不总是很明确。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突国家间冲突的界线已变得模糊不清。

Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.

另一必须完成的重要工作就是边界线的划定。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线的最后协定仍无法达成。

Il n'est pas facile de distinguer entre maintien et consolidation de la paix.

在维建设之间难以划一条分界线

Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.

这些团体协助推进主流文化、政治经济模式的界线

Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.

界线上应有集体安全条约组织的旗帜。

Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.

人都有责任不逾越言论自由的这些界线

Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.

委员会的这一初步裁定附有标示边界线图。

Quelle est la ligne de partage entre son rôle de surveillance et sa capacité d'agir?

它的监测作用以及它的行动能力之间有何分界线

La plupart des effectifs éthiopiens déployés dans ce secteur semblent être en position défensive.

现在部署在界线的埃塞俄比亚部队似乎大都处于防守状态。

Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.

虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


界说, 界外, 界外球, 界限, 界限量规, 界线, 界线类麻风, 界綫, 界域, 界约,
jiè xiàn
1. (两个地区分界的线) frontière; limite
2. (不同事物的分界) limite
3. 【数】 ligne bornée



frontière
limite
borne
ligne de démarcation


其他参考解释:
démarcation
ligne
法 语 助 手

DES FRONTIERES CULTURELLES EXISTENT-ELLES ENTRE ORIENT ET OCCIDENT?

东西方之间是否存在文化界线?

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.

比利牛斯山是法国西南面的界线

Au-delà des frontières, je foulerai la terre.

地球有多大,界线在哪里,我把它们一一踏平。

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa的房地离边界线大约8公里。

Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.

我不清楚这些选举的范围的准确界线

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

这就是贩卖制留下的界线

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必分裂当今人类的无数分界线

La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.

库尔德族群体的一个分界线是宗教。

La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.

这二者间的分界线并不总是很明确。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突国家间冲突的界线已变得模糊不清。

Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.

另一个必完成的重要工作就是边界线的划定。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线的最后协定仍无法达成。

Il n'est pas facile de distinguer entre maintien et consolidation de la paix.

在维持建设平之间难以划一条分界线

Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.

这些团体协助推进主流文化、政治经济模式的界线

Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.

阵地界线上应有集体安全条约组织的旗帜。

Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.

每个人都有责任不逾越言论自由的这些界线

Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.

委员会的这一初步裁定附有标示边界线的地图。

Quelle est la ligne de partage entre son rôle de surveillance et sa capacité d'agir?

它的监测作用以及它的行动能力之间有何分界线

La plupart des effectifs éthiopiens déployés dans ce secteur semblent être en position défensive.

现在部署在界线地区的埃塞俄比亚部队似乎大都处于防守状态。

Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.

虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的法语例句

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


界说, 界外, 界外球, 界限, 界限量规, 界线, 界线类麻风, 界綫, 界域, 界约,
jiè xiàn
1. (两个界的线) frontière; limite
2. (不同事物的界) limite
3. 【数】 ligne bornée



frontière
limite
borne
ligne de démarcation


其他参考解释:
démarcation
ligne
法 语 助 手

DES FRONTIERES CULTURELLES EXISTENT-ELLES ENTRE ORIENT ET OCCIDENT?

东西方之间是否存在文化界线?

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.

比利牛斯山是法国西南面的界线

Au-delà des frontières, je foulerai la terre.

球有多大,界线在哪里,我把它们一一踏平。

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa的房离边界线大约8公里。

Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.

我不清楚这些选举的范围的准确界线

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

这就是贩卖奴隶奴隶制留下的界线

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补裂当今人类的无数界线

La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.

库尔德族群体的一个界线是宗教。

La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.

这二者间的界线并不总是很明确。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突国家间冲突的界线已变得模糊不清。

Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.

另一个必须完成的重要工作就是边界线的划定。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线的最后协定仍无法达成。

Il n'est pas facile de distinguer entre maintien et consolidation de la paix.

建设平之间难以划一条界线

Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.

这些团体协助推进主流文化、政治经济模式的界线

Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.

界线上应有集体安全条约组织的旗帜。

Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.

每个人都有责任不逾越言论自由的这些界线

Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.

委员会的这一初步裁定附有标示边界线图。

Quelle est la ligne de partage entre son rôle de surveillance et sa capacité d'agir?

它的监测作用以及它的行动能力之间有何界线

La plupart des effectifs éthiopiens déployés dans ce secteur semblent être en position défensive.

现在部署在界线的埃塞俄比亚部队似乎大都处于防守状态。

Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.

虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


界说, 界外, 界外球, 界限, 界限量规, 界线, 界线类麻风, 界綫, 界域, 界约,
jiè xiàn
1. (两个地区分界的) frontière; limite
2. (事物的分界) limite
3. 【数】 ligne bornée



frontière
limite
borne
ligne de démarcation


其他参考解释:
démarcation
ligne
法 语 助 手

DES FRONTIERES CULTURELLES EXISTENT-ELLES ENTRE ORIENT ET OCCIDENT?

东西方之间是否存在文化?

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.

比利牛斯山是法国西南面的

Au-delà des frontières, je foulerai la terre.

地球有多大,在哪里,我把它们一一踏平。

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa的房地离边大约8公里。

Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.

清楚这些选举的范围的准确

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

这就是贩卖奴隶和奴隶制留下的

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补分裂当今人类的数分

La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.

库尔德族群体的一个分是宗教。

La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.

这二者间的分总是很明确。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的已变得模糊清。

Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.

另一个必须完成的重要工作就是边的划定。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

过,关于某一边的最后协定仍成。

Il n'est pas facile de distinguer entre maintien et consolidation de la paix.

在维持和平和建设和平之间难以划一条分

Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.

这些团体协助推进主流文化、政治和经济模式的

Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.

阵地和分上应有集体安全条约组织的旗帜。

Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.

每个人都有责任逾越言论自由的这些

Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.

委员会的这一初步裁定附有标示边的地图。

Quelle est la ligne de partage entre son rôle de surveillance et sa capacité d'agir?

它的监测作用以及它的行动能力之间有何分

La plupart des effectifs éthiopiens déployés dans ce secteur semblent être en position défensive.

现在部署在地区的埃塞俄比亚部队似乎大都处于防守状态。

Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.

虽然边界尚未标定,这条边对双方都具有约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


界说, 界外, 界外球, 界限, 界限量规, 界线, 界线类麻风, 界綫, 界域, 界约,
jiè xiàn
1. (两个地区分的线) frontière; limite
2. (不同事物的分) limite
3. 【数】 ligne bornée



frontière
limite
borne
ligne de démarcation


其他参考解释:
démarcation
ligne
法 语 助 手

DES FRONTIERES CULTURELLES EXISTENT-ELLES ENTRE ORIENT ET OCCIDENT?

东西方之间否存在文化线?

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.

比利牛斯山法国西南面的线

Au-delà des frontières, je foulerai la terre.

地球有多大,线在哪里,我把它们一一踏平。

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa的房地离线大约8公里。

Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.

我不清楚这些选举的范围的准确线

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

这就贩卖奴隶和奴隶制留下的线

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补分裂当今人类的无数分线

La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.

尔德族群体的一个分线宗教。

La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.

这二者间的分线并不总很明确。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的线已变得模糊不清。

Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.

另一个必须完成的重要工作就线的划定。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一线的最后协定仍无法达成。

Il n'est pas facile de distinguer entre maintien et consolidation de la paix.

在维持和平和建设和平之间难以划一条分线

Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.

这些团体协助推进主流文化、政治和经济模式的线

Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.

阵地和分线上应有集体安全条约组织的旗帜。

Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.

每个人都有责任不逾越言论自由的这些线

Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.

委员会的这一初步裁定附有标示线的地图。

Quelle est la ligne de partage entre son rôle de surveillance et sa capacité d'agir?

它的监测作用以及它的行动能力之间有何分线

La plupart des effectifs éthiopiens déployés dans ce secteur semblent être en position défensive.

现在部署在线地区的埃塞俄比亚部队似乎大都处于防守状态。

Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.

虽然尚未标定,这条线对双方都具有约束力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


界说, 界外, 界外球, 界限, 界限量规, 界线, 界线类麻风, 界綫, 界域, 界约,
jiè xiàn
1. (两个地区界的线) frontière; limite
2. (不同事物的界) limite
3. 【数】 ligne bornée



frontière
limite
borne
ligne de démarcation


其他参考解释:
démarcation
ligne
法 语 助 手

DES FRONTIERES CULTURELLES EXISTENT-ELLES ENTRE ORIENT ET OCCIDENT?

东西方之间否存在文化界线?

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.

比利牛斯山法国西南面的界线

Au-delà des frontières, je foulerai la terre.

地球有多大,界线在哪里,我把它们一一踏平。

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa的房地离边界线大约8公里。

Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.

我不清楚这些选举的范围的准确界线

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

这就奴隶和奴隶制留下的界线

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补今人类的无数界线

La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.

库尔德族群体的一个界线宗教。

La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.

这二者间的界线并不总很明确。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。

Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.

另一个必须完成的重要工作就界线的划定。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线的最后协定仍无法达成。

Il n'est pas facile de distinguer entre maintien et consolidation de la paix.

在维持和平和建设和平之间难以划一条界线

Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.

这些团体协助推进主流文化、政治和经济模式的界线

Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.

阵地和界线上应有集体安全条约组织的旗帜。

Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.

每个人都有责任不逾越言论自由的这些界线

Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.

委员会的这一初步裁定附有标示边界线的地图。

Quelle est la ligne de partage entre son rôle de surveillance et sa capacité d'agir?

它的监测作用以及它的行动能力之间有何界线

La plupart des effectifs éthiopiens déployés dans ce secteur semblent être en position défensive.

现在部署在界线地区的埃塞俄比亚部队似乎大都处于防守状态。

Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.

虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的法语例句

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


界说, 界外, 界外球, 界限, 界限量规, 界线, 界线类麻风, 界綫, 界域, 界约,
jiè xiàn
1. (两个地区线) frontière; limite
2. (不同事界) limite
3. 【数】 ligne bornée



frontière
limite
borne
ligne de démarcation


其他参考解释:
démarcation
ligne
法 语 助 手

DES FRONTIERES CULTURELLES EXISTENT-ELLES ENTRE ORIENT ET OCCIDENT?

东西方之间是否存在文化界线?

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.

比利牛斯山是法国西南面界线

Au-delà des frontières, je foulerai la terre.

地球有多大,界线在哪里,我把它们一一踏平。

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa房地离边界线大约8公里。

Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.

我不清楚这些选举范围准确界线

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

这就是贩卖奴隶和奴隶制留下界线

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补裂当今人类无数界线

La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.

库尔德族群体一个界线是宗教。

La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.

这二者间界线并不总是很明确。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊不清。

Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.

另一个必须完成重要工作就是边界线

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线仍无法达成。

Il n'est pas facile de distinguer entre maintien et consolidation de la paix.

在维持和平和建设和平之间难以划一条界线

Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.

这些团体助推进主流文化、政治和经济模式界线

Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.

阵地和界线上应有集体安全条约组织旗帜。

Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.

每个人都有责任不逾越言论自由这些界线

Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.

委员会这一初步裁附有标示边界线地图。

Quelle est la ligne de partage entre son rôle de surveillance et sa capacité d'agir?

监测作用以及它行动能力之间有何界线

La plupart des effectifs éthiopiens déployés dans ce secteur semblent être en position défensive.

现在部署在界线地区埃塞俄比亚部队似乎大都处于防守状态。

Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.

虽然边界尚未标,这条边界线对双方都具有约束力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


界说, 界外, 界外球, 界限, 界限量规, 界线, 界线类麻风, 界綫, 界域, 界约,
jiè xiàn
1. (两个地区分界线) frontière; limite
2. (不同分界) limite
3. 【数】 ligne bornée



frontière
limite
borne
ligne de démarcation


其他参考解释:
démarcation
ligne
法 语 助 手

DES FRONTIERES CULTURELLES EXISTENT-ELLES ENTRE ORIENT ET OCCIDENT?

东西方之间是否存在文化界线?

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.

比利牛斯山是法国西南面界线

Au-delà des frontières, je foulerai la terre.

地球有多大,界线在哪里,我把它们一一踏平。

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa房地离边界线大约8公里。

Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.

我不清楚这些选举范围准确界线

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

这就是贩卖奴隶和奴隶制留下界线

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补分裂当今人类无数分界线

La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.

库尔德族群体一个分界线是宗教。

La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.

这二者间界线并不总是很明确。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊不清。

Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.

另一个必须完成重要工作就是边界线

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后无法达成。

Il n'est pas facile de distinguer entre maintien et consolidation de la paix.

在维持和平和建设和平之间难以划一条分界线

Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.

这些团体助推进主流文化、政治和经济模式界线

Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.

阵地和分界线上应有集体安全条约组织旗帜。

Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.

每个人都有责任不逾越言论自由这些界线

Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.

委员会这一初步裁附有标示边界线地图。

Quelle est la ligne de partage entre son rôle de surveillance et sa capacité d'agir?

监测作用以及它行动能力之间有何分界线

La plupart des effectifs éthiopiens déployés dans ce secteur semblent être en position défensive.

现在部署在界线地区埃塞俄比亚部队似乎大都处于防守状态。

Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.

虽然边界尚未标,这条边界线对双方都具有约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


界说, 界外, 界外球, 界限, 界限量规, 界线, 界线类麻风, 界綫, 界域, 界约,