法语助手
  • 关闭

畅通无阻

添加到生词本

passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆常规武器通无阻地进入世界很多地区。

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和通无阻准入仍然是一个重大挑战。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方保人道主义援助通无阻

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和通无阻地发出早期预警

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要保人道主义援助通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许通无阻地提供和分发人道主义援助。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供通无阻和安全准入和条件。

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能通无阻地进入迪莫纳。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够通无阻

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以通无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏丹和乍得叛乱分子经常通无阻地穿越边境。

La voie est libre.

道路通无阻

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家出口提供通无阻市场准入。

Les États sont également tenus de garantir l'accès sans entrave du personnel humanitaire aux populations en détresse.

各国还应保证人道主义工作人员完全通无阻地接触受到人道主义危机影响人口。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需人道和经济援助通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要是,能够通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道主义援助和供给通无阻

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者通无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

Il faut que toute l'aide humanitaire et économique nécessaire puisse passer sans entraves par les points de passage.

应当允许一切必要人道主义和经济援助通无阻地通过过境点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方保人道主畅通无阻

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

支持需要保人道主助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主助。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主物资能够畅通无阻

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

在乡村可以畅通无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏丹和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。

La voie est libre.

道路畅通无阻

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,需要向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。

Les États sont également tenus de garantir l'accès sans entrave du personnel humanitaire aux populations en détresse.

各国还应保证人道主工作人员完全畅通无阻地接触受到人道主危机影响的人口。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人道主助送到加沙居民手中。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

再次要求人道主助和供给畅通无阻

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

呼吁以色列为受伤者畅通无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

Il faut que toute l'aide humanitaire et économique nécessaire puisse passer sans entraves par les points de passage.

应当允许一切必要的人道主和经济畅通无阻地通过过境点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方保人道主义援助畅通无阻

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时畅通无阻地发出早期预警的文化。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供分发人道主义援助。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供畅通无阻的准入条件。

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅通无阻

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以畅通无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏丹乍得的叛乱分经常畅通无阻地穿越边境。

La voie est libre.

道路畅通无阻

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。

Les États sont également tenus de garantir l'accès sans entrave du personnel humanitaire aux populations en détresse.

各国还应保证人道主义工作人员完畅通无阻地接触受到人道主义危机影响的人口。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道主义援助供给畅通无阻

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者畅通无阻地到医院医疗中心接受治疗提供便利。

Il faut que toute l'aide humanitaire et économique nécessaire puisse passer sans entraves par les points de passage.

应当允许一切必要的人道主义经济援助畅通无阻地通过过境点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方畅通无阻

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发助。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使物资能够畅通无阻

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以畅通无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏丹和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。

La voie est libre.

畅通无阻

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。

Les États sont également tenus de garantir l'accès sans entrave du personnel humanitaire aux populations en détresse.

各国还应保证工作员完全畅通无阻地接触受到危机影响的口。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的和经济畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把助送到加沙居民手中。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求助和供给畅通无阻

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者畅通无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

Il faut que toute l'aide humanitaire et économique nécessaire puisse passer sans entraves par les points de passage.

应当允许一切必要的和经济畅通无阻地通过过境点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重挑战。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方保人道主义援助畅通无阻

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主义援助。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必畅通无阻地进入迪莫纳。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必开放,使人道主义物资能够畅通无阻

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

们在乡村可以畅通无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏丹和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。

La voie est libre.

道路畅通无阻

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。

Les États sont également tenus de garantir l'accès sans entrave du personnel humanitaire aux populations en détresse.

各国还应保证人道主义工作人员完全畅通无阻地接触受到人道主义危机影响的人口。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必立即允许人道主义援助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道主义援助和供给畅通无阻

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者畅通无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

Il faut que toute l'aide humanitaire et économique nécessaire puisse passer sans entraves par les points de passage.

应当允许一切必要的人道主义和经济援助畅通无阻地通过过境点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器无阻地进入世界很多地区。

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和无阻的准入仍然是大挑战。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方保人道主义援助无阻

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡种及时和无阻地发出早期预警的文化。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要保人道主义援助被无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许无阻地提和分发人道主义援助。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提无阻和安全的准入和条件。

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能无阻地进入迪莫纳。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够无阻

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏丹和乍得的叛乱分子经常无阻地穿越边境。

La voie est libre.

道路无阻

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提无阻的市场准入。

Les États sont également tenus de garantir l'accès sans entrave du personnel humanitaire aux populations en détresse.

各国还应保证人道主义工作人员完全无阻地接触受到人道主义危机影响的人口。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许切必需的人道和经济援助无阻过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

要的是,能够无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道主义援助和无阻

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者无阻地到医院和医疗中心接受治疗提便利。

Il faut que toute l'aide humanitaire et économique nécessaire puisse passer sans entraves par les points de passage.

应当允许切必要的人道主义和经济援助无阻过过境点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重挑战。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方保人道主义援助畅通无阻

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主义援助。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须放,使人道主义物资能够畅通无阻

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

们在乡村可以畅通无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏丹和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。

La voie est libre.

道路畅通无阻

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。

Les États sont également tenus de garantir l'accès sans entrave du personnel humanitaire aux populations en détresse.

各国还应保证人道主义工作人员完全畅通无阻地接触受到人道主义危机影响的人口。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道主义援助和供给畅通无阻

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者畅通无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

Il faut que toute l'aide humanitaire et économique nécessaire puisse passer sans entraves par les points de passage.

应当允许一切必要的人道主义和经济援助畅通无阻地通过过境点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器无阻地进入世界很多地区。

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方保人道主义援助无阻

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和无阻地发出早期预警的文化。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要保人道主义援助被无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许无阻地提供和分发人道主义援助。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供无阻和安全的准入和条件。

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能无阻地进入迪莫纳。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能无阻

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏丹和乍得的叛乱分子经常无阻地穿越边境。

La voie est libre.

道路无阻

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供无阻的市场准入。

Les États sont également tenus de garantir l'accès sans entrave du personnel humanitaire aux populations en détresse.

各国还应保证人道主义工作人员完全无阻地接触受到人道主义危机影响的人口。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助无阻过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道主义援助和供给无阻

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

Il faut que toute l'aide humanitaire et économique nécessaire puisse passer sans entraves par les points de passage.

应当允许一切必要的人道主义和经济援助无阻过过境点。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方保人援助畅通无阻

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

需要保人援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人援助。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人物资能够畅通无阻

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

在乡村可以畅通无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏丹和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。

La voie est libre.

畅通无阻

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我需要向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。

Les États sont également tenus de garantir l'accès sans entrave du personnel humanitaire aux populations en détresse.

各国还应保证人工作人员完全畅通无阻地接触受到人危机影响的人口。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人援助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人援助送到加沙居民手中。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

再次要求人援助和供给畅通无阻

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者畅通无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

Il faut que toute l'aide humanitaire et économique nécessaire puisse passer sans entraves par les points de passage.

应当允许一切必要的人和经济援助畅通无阻地通过过境点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,