À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés.
约谈后,被约谈者在词上画押,并被提取了DNA样本。
À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés.
约谈后,被约谈者在词上画押,并被提取了DNA样本。
La torture ou les mauvais traitements auraient en général été pratiqués dans les locaux de détention des forces de sécurité, en particulier de la Direction de la surveillance du territoire (DST) et de la police, pour obtenir des aveux ou des renseignements, ou pour contraindre le détenu à signer de son nom ou du pouce des déclarations dont il rejetait, réfutait ou ignorait la teneur.
在安全部门――特别是国土监控局和警察部门――的拘押中普遍有酷刑虐待的报告,据称是为了逼迫
认
,
强迫在押人员在他
拒绝、否认
不了解
的声明上签字画押。
En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.
在住宿方面,旅馆、带家具出租的房间和膳宿公寓的营业执照出租许可证的持有人必须备有经警察分局长编号并画押的一本登记册,并在登记册上立即填写所有房客的姓名、职业、出生地点和日期、国籍、居留证、身份卡、护照
他旅行证件的编号、日期和核发地点,入境和出境的日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés.
约谈后,被约谈者在供词上画押,并被提取了DNA样本。
La torture ou les mauvais traitements auraient en général été pratiqués dans les locaux de détention des forces de sécurité, en particulier de la Direction de la surveillance du territoire (DST) et de la police, pour obtenir des aveux ou des renseignements, ou pour contraindre le détenu à signer de son nom ou du pouce des déclarations dont il rejetait, réfutait ou ignorait la teneur.
在安全部门――特别是国土监控局和警察部门――的拘押中普遍有酷刑或虐待的报告,据称是为了逼迫供认或招供,或强迫在押人员在他拒绝、否认或不了解其内容的声明上签字画押。
En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.
在住宿方面,旅馆、带家具出租的房间和膳宿公寓的营业执照或出租许可证的持有人必须备有经警察分局长编号并画押的一本登记册,并在登记册上立即填所有房客的姓名、职业、出生地点和日期、国籍、居留证、身份卡、护照或其他旅行证件的编号、日期和核发地点,入境和出境的日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés.
约谈后,被约谈者在供词上画押,并被提取了DNA样本。
La torture ou les mauvais traitements auraient en général été pratiqués dans les locaux de détention des forces de sécurité, en particulier de la Direction de la surveillance du territoire (DST) et de la police, pour obtenir des aveux ou des renseignements, ou pour contraindre le détenu à signer de son nom ou du pouce des déclarations dont il rejetait, réfutait ou ignorait la teneur.
在安全部门――特别是国土监控局部门――
拘押中普遍有酷刑或虐待
报告,据称是为了逼迫供认或招供,或强迫在押人员在他
拒绝、否认或不了解其内容
声明上签字画押。
En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.
在住宿方面,旅馆、带家具出租房间
膳宿公
业执照或出租许可证
持有人必须备有经
分局长编号并画押
一本登记册,并在登记册上立即填写所有房客
姓名、职业、出生地点
日期、国籍、居留证、身份卡、护照或其他旅行证件
编号、日期
核发地点,入境
出境
日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés.
约谈后,被约谈者在供词上画押,并被提取DNA样本。
La torture ou les mauvais traitements auraient en général été pratiqués dans les locaux de détention des forces de sécurité, en particulier de la Direction de la surveillance du territoire (DST) et de la police, pour obtenir des aveux ou des renseignements, ou pour contraindre le détenu à signer de son nom ou du pouce des déclarations dont il rejetait, réfutait ou ignorait la teneur.
在安全部门――特别是国土监控局和警察部门――的拘押中普遍有酷刑虐待的报告,据称是为
逼
供认
招供,
在押人员在他
拒绝、否认
不
内容的声明上签字画押。
En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.
在住宿方面,旅馆、带家具出租的房间和膳宿公寓的营业执照出租许可证的持有人必须备有经警察分局长编号并画押的一本登记册,并在登记册上立即填写所有房客的姓名、职业、出生地点和日期、国籍、居留证、身份卡、护照
他旅行证件的编号、日期和核发地点,入境和出境的日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés.
约谈后,被约谈者在词上画押,并被提取了DNA样本。
La torture ou les mauvais traitements auraient en général été pratiqués dans les locaux de détention des forces de sécurité, en particulier de la Direction de la surveillance du territoire (DST) et de la police, pour obtenir des aveux ou des renseignements, ou pour contraindre le détenu à signer de son nom ou du pouce des déclarations dont il rejetait, réfutait ou ignorait la teneur.
在安全部门――特别是国土监控局和警察部门――的拘押中普遍有酷刑虐待的报告,据称是为了逼迫
认
,
强迫在押人员在他
拒绝、否认
不了解
的声明上签字画押。
En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.
在住宿方面,旅馆、带家具出租的房间和膳宿公寓的营业执照出租许可证的持有人必须备有经警察分局长编号并画押的一本登记册,并在登记册上立即填写所有房客的姓名、职业、出生地点和日期、国籍、居留证、身份卡、护照
他旅行证件的编号、日期和核发地点,入境和出境的日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés.
约谈后,被约谈者在供词画押,并被提取了DNA样本。
La torture ou les mauvais traitements auraient en général été pratiqués dans les locaux de détention des forces de sécurité, en particulier de la Direction de la surveillance du territoire (DST) et de la police, pour obtenir des aveux ou des renseignements, ou pour contraindre le détenu à signer de son nom ou du pouce des déclarations dont il rejetait, réfutait ou ignorait la teneur.
在安全部门――特别是国土监控局和警察部门――的拘押中普遍有酷刑或虐待的报告,据称是为了逼迫供认或招供,或强迫在押人员在他拒绝、否认或不了解其内容的声明
签字画押。
En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.
在住宿方面,旅馆、带家具出租的房间和膳宿公寓的营业执照或出租许可证的持有人必须备有经警察分局长编号并画押的一本登,并在登
立即填写所有房客的姓名、职业、出生地点和日期、国籍、居留证、身份卡、护照或其他旅行证件的编号、日期和核发地点,入境和出境的日期。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés.
约谈后,被约谈者供词上画押,并被提取了DNA样本。
La torture ou les mauvais traitements auraient en général été pratiqués dans les locaux de détention des forces de sécurité, en particulier de la Direction de la surveillance du territoire (DST) et de la police, pour obtenir des aveux ou des renseignements, ou pour contraindre le détenu à signer de son nom ou du pouce des déclarations dont il rejetait, réfutait ou ignorait la teneur.
安全部门――特别是国土监控局和警察部门――的拘押中普遍有酷刑或虐待的报告,据称是为了逼迫供认或招供,或强迫
押人
、
认或不了解其内容的声明上签字画押。
En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.
住宿方面,旅馆、带家具出租的房间和膳宿公寓的营业执照或出租许可证的持有人必须备有经警察分局长编号并画押的一本登记册,并
登记册上立即填写所有房客的姓名、职业、出生地点和日期、国籍、居留证、身份卡、护照或其
旅行证件的编号、日期和核发地点,入境和出境的日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés.
约谈后,约谈者在供词上画
,
提取了DNA样本。
La torture ou les mauvais traitements auraient en général été pratiqués dans les locaux de détention des forces de sécurité, en particulier de la Direction de la surveillance du territoire (DST) et de la police, pour obtenir des aveux ou des renseignements, ou pour contraindre le détenu à signer de son nom ou du pouce des déclarations dont il rejetait, réfutait ou ignorait la teneur.
在安全部门――特别是国土监控局和部门――的拘
中普遍有酷刑或虐待的报告,据称是为了逼迫供认或招供,或强迫在
人员在他
拒绝、否认或不了解其内容的声明上签字画
。
En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.
在住宿方面,旅馆、带家具出租的房间和膳宿公寓的营业执照或出租许可证的持有人必须备有经局长编号
画
的一本登记册,
在登记册上立即填写所有房客的姓名、职业、出生地点和日期、国籍、居留证、身份卡、护照或其他旅行证件的编号、日期和核发地点,入境和出境的日期。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés.
约谈后,被约谈者在供词上画,并被提取了DNA样本。
La torture ou les mauvais traitements auraient en général été pratiqués dans les locaux de détention des forces de sécurité, en particulier de la Direction de la surveillance du territoire (DST) et de la police, pour obtenir des aveux ou des renseignements, ou pour contraindre le détenu à signer de son nom ou du pouce des déclarations dont il rejetait, réfutait ou ignorait la teneur.
在安全部门――特别是国土监控局警察部门――
中普遍有酷刑或虐待
报告,据称是为了逼迫供认或招供,或强迫在
人员在他
拒绝、否认或不了解其内容
声明上签字画
。
En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.
在住宿方面,旅馆、带家具出租房
宿公寓
营业执照或出租许可证
持有人必须备有经警察分局长编号并画
一本登记册,并在登记册上立即填写所有房客
姓名、职业、出生地点
日期、国籍、居留证、身份卡、护照或其他旅行证件
编号、日期
核发地点,入境
出境
日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。