Monsieur le Baron!
男爵先生!
Monsieur le Baron!
男爵先生!
Il est baron anglais.
他是英国男爵。
La baronne Amos, du Royaume-Uni, a évoqué à juste titre les liens existant entre les conflits et le terrorisme.
联合王国的艾莫斯男爵相当正确地指出冲突与恐怖主义之间的联系。
Comme l'a indiqué la baronne Amos, nous ferons de l'Afrique un des principaux thèmes de notre présidence en juillet.
正象阿莫斯男爵示的,我们将使非洲成为7月份我们担任主席时的重要主题。
Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.
Lambermont男爵对“拉穆岛”争端的仲裁判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.
La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.
罗亚尔男爵(联合王国)(以英语发言):联合王国赞同欧洲联盟的发言。
124), Lord Carswell (par.
Richmond的海尔男爵(第124
)、卡斯韦尔勋爵(第131
)和Eaton-under-Heywood的布朗勋爵(第141-149
,陈述他自己的理由)同意这一结论,而Earlsferry的罗杰勋爵则不同意。
Il est construit en pierre entre 1854 et 1856 par l'ingénieur Gariel dans le cadre des grands travaux du baron Haussmann.
作为奥斯曼男爵重要工程的一部分,于1854年至1856年,石桥由工程师加布里埃尔建成。
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女男爵被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。
La Baronne Jay of Paddington (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de présenter la déclaration nationale du Royaume-Uni devant cette conférence.
帕丁顿男爵杰伊(联合王国)(以英语发言):我非常荣幸向这次会议作联合王国的国策发言。
La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.
Vadera男爵(联合王国)(以英语发言):联合王国赞同我的葡萄牙同
欧洲联盟所作的发言。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de l'occasion qui m'est offerte de prendre la parole à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.
阿莫斯男爵(联合王国)(以英语发言):我非常高兴有机会向大会这次特别会议发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.
主席(以英语发言):我现在请联合王国政府英格兰和威尔士总检察长、Asthal的女男爵帕特里夏·斯特科兰女士阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.
理主席(以英语发言):我现在请大不列颠及北爱尔兰联合王国发展
务大臣Shriti Vadera男爵
阁下发言。
Le deuxième séminaire, sur la maîtrise des armements et la prolifération des armes de destruction massive, était présidé par l'Ambassadeur Michael Freiherr von Ungern-Sternberg (Allemagne), assisté par Michael Brzoska, rapporteur.
第二个研讨会涉及控制军火和大规模毁灭性武器扩散,由德国大使米夏埃尔·冯温格恩-施特恩贝格男爵主持,报告员Michael Brzoska提供协助。
La baronne Scotland (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni se félicite du dynamisme et de la clairvoyance dont ont fait montre les États-Unis en organisant ce débat durant leur présidence du Conseil.
斯特科兰女男爵(联合王国)(以英语发言):联合王国欢迎美国展现领导能力,在担任安理会主席期间举行此次辩论。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une déclaration de S. E. la Baronne Valérie Amos, Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni.
理主席(以英语发言):大会现在将听取联合王国外交和共同体
务议会副国务大臣瓦莱莉·阿莫斯男爵
阁下发言。
Nous sommes encouragés par la décision du Royaume-Uni, annoncée hier par la baronne Amos, d'utiliser sa prochaine présidence du Conseil, en juillet prochain, pour axer encore davantage les travaux du Conseil sur l'Afrique.
阿莫斯男爵昨天宣布的联合王国的决定使我们感到振奋:即联合王国将在7月担任主席期间使非洲问题成为安理会工作的进一步重点。
En outre, nous voudrions nous féliciter de ce qui a été annoncé ce matin par S. E. la Baronne Amos : le Royaume-Uni utilisera sa présidence du Conseil, en juillet, pour se concentrer sur les questions africaines.
此外,我们欢迎阿莫斯男爵阁下今天上午宣布联合王国将利用其七月担任安理会主席职务的机会集中关注非洲问题。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il s'agit d'une importante occasion et il est tout à fait opportun que nous examinions ensemble la façon de soutenir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
阿莫斯男爵(联合王国)(以英语发言):这是一次重要场合,我们聚集一起考虑如何支持非洲发展新型伙伴关系是完全正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Baron!
男爵先生!
Il est baron anglais.
他是英国男爵。
La baronne Amos, du Royaume-Uni, a évoqué à juste titre les liens existant entre les conflits et le terrorisme.
王国的艾莫斯男爵夫人相当正确地指
与恐怖主义之间的
系。
Comme l'a indiqué la baronne Amos, nous ferons de l'Afrique un des principaux thèmes de notre présidence en juillet.
正象阿莫斯男爵夫人表示的,我们将使非洲成为7月份我们担任主席时的重要主题。
Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.
Lambermont男爵对“拉穆岛”争端的仲裁判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.
La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.
罗亚尔男爵夫人(王国)(以英语发言):
王国赞同欧洲
盟的发言。
124), Lord Carswell (par.
Richmond的海尔男爵夫人(第124)、卡斯韦尔勋爵(第131
)和Eaton-under-Heywood的布朗勋爵(第141-149
,陈述他自己的理由)同意这一结论,而Earlsferry的罗杰勋爵则不同意。
Il est construit en pierre entre 1854 et 1856 par l'ingénieur Gariel dans le cadre des grands travaux du baron Haussmann.
为奥斯曼男爵重要工程的一部分,于1854年至1856年,石桥由工程师加布里埃尔建成。
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女男爵被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。
La Baronne Jay of Paddington (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de présenter la déclaration nationale du Royaume-Uni devant cette conférence.
帕丁顿男爵夫人杰伊(王国)(以英语发言):我非常荣幸向这次会议
王国的国策发言。
La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.
Vadera男爵夫人(王国)(以英语发言):
王国赞同我的葡萄牙同事代表欧洲
盟所
的发言。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de l'occasion qui m'est offerte de prendre la parole à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.
阿莫斯男爵夫人(王国)(以英语发言):我非常高兴有机会向大会这次特别会议发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.
主席(以英语发言):我现在请王国政府英格兰和威尔士总检察长、Asthal的女男爵帕特里夏·斯特科兰女士阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.
代理主席(以英语发言):我现在请大不列颠及北爱尔兰王国发展事务大臣Shriti Vadera男爵夫人阁下发言。
Le deuxième séminaire, sur la maîtrise des armements et la prolifération des armes de destruction massive, était présidé par l'Ambassadeur Michael Freiherr von Ungern-Sternberg (Allemagne), assisté par Michael Brzoska, rapporteur.
第二个研讨会涉及控制军火和大规模毁灭性武器扩散,由德国大使米夏埃尔·冯温格恩-施特恩贝格男爵主持,报告员Michael Brzoska提供协助。
La baronne Scotland (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni se félicite du dynamisme et de la clairvoyance dont ont fait montre les États-Unis en organisant ce débat durant leur présidence du Conseil.
斯特科兰女男爵(王国)(以英语发言):
王国欢迎美国展现领导能力,在担任安理会主席期间举行此次辩论。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une déclaration de S. E. la Baronne Valérie Amos, Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni.
代理主席(以英语发言):大会现在将听取王国外交和共同体事务议会副国务大臣瓦莱莉·阿莫斯男爵夫人阁下发言。
Nous sommes encouragés par la décision du Royaume-Uni, annoncée hier par la baronne Amos, d'utiliser sa prochaine présidence du Conseil, en juillet prochain, pour axer encore davantage les travaux du Conseil sur l'Afrique.
阿莫斯男爵夫人昨天宣布的王国的决定使我们感到振奋:即
王国将在7月担任主席期间使非洲问题成为安理会工
的进一步重点。
En outre, nous voudrions nous féliciter de ce qui a été annoncé ce matin par S. E. la Baronne Amos : le Royaume-Uni utilisera sa présidence du Conseil, en juillet, pour se concentrer sur les questions africaines.
此外,我们欢迎阿莫斯男爵夫人阁下今天上午宣布王国将利用其七月担任安理会主席职务的机会集中关注非洲问题。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il s'agit d'une importante occasion et il est tout à fait opportun que nous examinions ensemble la façon de soutenir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
阿莫斯男爵夫人(王国)(以英语发言):这是一次重要场
,我们聚集一起考虑如何支持非洲发展新型伙伴关系是完全正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Baron!
男爵先生!
Il est baron anglais.
他是英国男爵。
La baronne Amos, du Royaume-Uni, a évoqué à juste titre les liens existant entre les conflits et le terrorisme.
联合王国的艾莫斯男爵夫人相当正确地指出冲突与恐怖义之间的联系。
Comme l'a indiqué la baronne Amos, nous ferons de l'Afrique un des principaux thèmes de notre présidence en juillet.
正象阿莫斯男爵夫人表示的,我们将使非洲成为7月份我们担任的重要
题。
Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.
Lambermont男爵对“拉穆岛”争端的仲裁判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.
La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.
罗亚尔男爵夫人(联合王国)(以英语发言):联合王国赞同欧洲联盟的发言。
124), Lord Carswell (par.
Richmond的海尔男爵夫人(第124)、卡斯韦尔勋爵(第131
)和Eaton-under-Heywood的布朗勋爵(第141-149
,陈述他自己的理由)同意这一结论,而Earlsferry的罗杰勋爵则不同意。
Il est construit en pierre entre 1854 et 1856 par l'ingénieur Gariel dans le cadre des grands travaux du baron Haussmann.
作为奥斯曼男爵重要工程的一部分,于1854年至1856年,石桥由工程师加布里埃尔建成。
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女男爵被低调地从克伦威尔私送回到Belgravia街区的家中。
La Baronne Jay of Paddington (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de présenter la déclaration nationale du Royaume-Uni devant cette conférence.
帕丁顿男爵夫人杰伊(联合王国)(以英语发言):我非常荣幸向这次会议作联合王国的国策发言。
La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.
Vadera男爵夫人(联合王国)(以英语发言):联合王国赞同我的葡萄牙同事代表欧洲联盟所作的发言。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de l'occasion qui m'est offerte de prendre la parole à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.
阿莫斯男爵夫人(联合王国)(以英语发言):我非常高兴有机会向大会这次特别会议发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.
(以英语发言):我现在请联合王国政府英格兰和威尔士总检察长、Asthal的女男爵帕特里夏·斯特科兰女士阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.
代理(以英语发言):我现在请大不列颠及北爱尔兰联合王国发展事务大臣Shriti Vadera男爵夫人阁下发言。
Le deuxième séminaire, sur la maîtrise des armements et la prolifération des armes de destruction massive, était présidé par l'Ambassadeur Michael Freiherr von Ungern-Sternberg (Allemagne), assisté par Michael Brzoska, rapporteur.
第二个研讨会涉及控制军火和大规模毁灭性武器扩散,由德国大使米夏埃尔·冯温格恩-施特恩贝格男爵持,报告员Michael Brzoska提供协助。
La baronne Scotland (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni se félicite du dynamisme et de la clairvoyance dont ont fait montre les États-Unis en organisant ce débat durant leur présidence du Conseil.
斯特科兰女男爵(联合王国)(以英语发言):联合王国欢迎美国展现领导能力,在担任安理会期间举行此次辩论。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une déclaration de S. E. la Baronne Valérie Amos, Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni.
代理(以英语发言):大会现在将听取联合王国外交和共同体事务议会副国务大臣瓦莱莉·阿莫斯男爵夫人阁下发言。
Nous sommes encouragés par la décision du Royaume-Uni, annoncée hier par la baronne Amos, d'utiliser sa prochaine présidence du Conseil, en juillet prochain, pour axer encore davantage les travaux du Conseil sur l'Afrique.
阿莫斯男爵夫人昨天宣布的联合王国的决定使我们感到振奋:即联合王国将在7月担任期间使非洲问题成为安理会工作的进一步重点。
En outre, nous voudrions nous féliciter de ce qui a été annoncé ce matin par S. E. la Baronne Amos : le Royaume-Uni utilisera sa présidence du Conseil, en juillet, pour se concentrer sur les questions africaines.
此外,我们欢迎阿莫斯男爵夫人阁下今天上午宣布联合王国将利用其七月担任安理会职务的机会集中关注非洲问题。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il s'agit d'une importante occasion et il est tout à fait opportun que nous examinions ensemble la façon de soutenir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
阿莫斯男爵夫人(联合王国)(以英语发言):这是一次重要场合,我们聚集一起考虑如何支持非洲发展新型伙伴关系是完全正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Baron!
爵先生!
Il est baron anglais.
他是英爵。
La baronne Amos, du Royaume-Uni, a évoqué à juste titre les liens existant entre les conflits et le terrorisme.
王
的艾莫斯
爵夫人相当正确地指出冲突与恐怖主义之间的
系。
Comme l'a indiqué la baronne Amos, nous ferons de l'Afrique un des principaux thèmes de notre présidence en juillet.
正象阿莫斯爵夫人表示的,我们将使非洲成为7月份我们担任主席时的重要主题。
Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.
Lambermont爵对“拉穆岛”争端的仲裁判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.
La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.
罗亚尔爵夫人(
王
)(以英语发
):
王
赞同欧洲
盟的发
。
124), Lord Carswell (par.
Richmond的海尔爵夫人(第124
)、卡斯韦尔勋爵(第131
)和Eaton-under-Heywood的布朗勋爵(第141-149
,陈述他自己的理由)同意这一结论,而Earlsferry的罗杰勋爵则不同意。
Il est construit en pierre entre 1854 et 1856 par l'ingénieur Gariel dans le cadre des grands travaux du baron Haussmann.
作为奥斯曼爵重要工程的一部分,于1854年至1856年,石桥由工程师加布里埃尔建成。
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女爵被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。
La Baronne Jay of Paddington (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de présenter la déclaration nationale du Royaume-Uni devant cette conférence.
帕丁顿爵夫人杰伊(
王
)(以英语发
):我非常荣幸向这次会议作
王
的
策发
。
La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.
Vadera爵夫人(
王
)(以英语发
):
王
赞同我的葡萄牙同事代表欧洲
盟所作的发
。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de l'occasion qui m'est offerte de prendre la parole à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.
阿莫斯爵夫人(
王
)(以英语发
):我非常高兴有机会向大会这次特别会议发
。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.
主席(以英语发):我现在请
王
政府英格兰和威尔士总检察长、Asthal的女
爵帕特里夏·斯特科兰女士阁下发
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.
代理主席(以英语发):我现在请大不列颠及北爱尔兰
王
发展事务大臣Shriti Vadera
爵夫人阁下发
。
Le deuxième séminaire, sur la maîtrise des armements et la prolifération des armes de destruction massive, était présidé par l'Ambassadeur Michael Freiherr von Ungern-Sternberg (Allemagne), assisté par Michael Brzoska, rapporteur.
第二个研讨会涉及控制军火和大规模毁灭性武器扩散,由德大使米夏埃尔·冯温格恩-施特恩贝格
爵主持,报告员Michael Brzoska提供协助。
La baronne Scotland (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni se félicite du dynamisme et de la clairvoyance dont ont fait montre les États-Unis en organisant ce débat durant leur présidence du Conseil.
斯特科兰女爵(
王
)(以英语发
):
王
欢迎美
展现领导能力,在担任安理会主席期间举行此次辩论。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une déclaration de S. E. la Baronne Valérie Amos, Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni.
代理主席(以英语发):大会现在将听取
王
外交和共同体事务议会副
务大臣瓦莱莉·阿莫斯
爵夫人阁下发
。
Nous sommes encouragés par la décision du Royaume-Uni, annoncée hier par la baronne Amos, d'utiliser sa prochaine présidence du Conseil, en juillet prochain, pour axer encore davantage les travaux du Conseil sur l'Afrique.
阿莫斯爵夫人昨天宣布的
王
的决定使我们感到振奋:即
王
将在7月担任主席期间使非洲问题成为安理会工作的进一步重点。
En outre, nous voudrions nous féliciter de ce qui a été annoncé ce matin par S. E. la Baronne Amos : le Royaume-Uni utilisera sa présidence du Conseil, en juillet, pour se concentrer sur les questions africaines.
此外,我们欢迎阿莫斯爵夫人阁下今天上午宣布
王
将利用其七月担任安理会主席职务的机会集中关注非洲问题。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il s'agit d'une importante occasion et il est tout à fait opportun que nous examinions ensemble la façon de soutenir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
阿莫斯爵夫人(
王
)(以英语发
):这是一次重要场
,我们聚集一起考虑如何支持非洲发展新型伙伴关系是完全正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Baron!
男先生!
Il est baron anglais.
他是英国男。
La baronne Amos, du Royaume-Uni, a évoqué à juste titre les liens existant entre les conflits et le terrorisme.
联合王国的艾莫斯男夫人相当正确地指出冲突与恐怖主义之间的联系。
Comme l'a indiqué la baronne Amos, nous ferons de l'Afrique un des principaux thèmes de notre présidence en juillet.
正象阿莫斯男夫人表示的,我们将使非洲成为7月份我们担任主席时的重要主题。
Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.
Lambermont男对“拉穆岛”争端的仲裁判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.
La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.
罗亚尔男夫人(联合王国)(以英语发言):联合王国赞
欧洲联盟的发言。
124), Lord Carswell (par.
Richmond的海尔男夫人(
124
)、卡斯韦尔勋
(
131
)和Eaton-under-Heywood的布朗勋
(
141-149
,陈述他自己的理
)
这一结论,而Earlsferry的罗杰勋
则不
。
Il est construit en pierre entre 1854 et 1856 par l'ingénieur Gariel dans le cadre des grands travaux du baron Haussmann.
作为奥斯曼男重要工程的一部分,于1854年至1856年,石桥
工程师加布里埃尔建成。
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女男被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。
La Baronne Jay of Paddington (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de présenter la déclaration nationale du Royaume-Uni devant cette conférence.
帕丁顿男夫人杰伊(联合王国)(以英语发言):我非常荣幸向这次会议作联合王国的国策发言。
La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.
Vadera男夫人(联合王国)(以英语发言):联合王国赞
我的葡萄牙
事代表欧洲联盟所作的发言。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de l'occasion qui m'est offerte de prendre la parole à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.
阿莫斯男夫人(联合王国)(以英语发言):我非常高兴有机会向大会这次特别会议发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.
主席(以英语发言):我现在请联合王国政府英格兰和威尔士总检察长、Asthal的女男帕特里夏·斯特科兰女士阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.
代理主席(以英语发言):我现在请大不列颠及北爱尔兰联合王国发展事务大臣Shriti Vadera男夫人阁下发言。
Le deuxième séminaire, sur la maîtrise des armements et la prolifération des armes de destruction massive, était présidé par l'Ambassadeur Michael Freiherr von Ungern-Sternberg (Allemagne), assisté par Michael Brzoska, rapporteur.
二个研讨会涉及控制军火和大规模毁灭性武器扩散,
德国大使米夏埃尔·冯温格恩-施特恩贝格男
主持,报告员Michael Brzoska提供协助。
La baronne Scotland (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni se félicite du dynamisme et de la clairvoyance dont ont fait montre les États-Unis en organisant ce débat durant leur présidence du Conseil.
斯特科兰女男(联合王国)(以英语发言):联合王国欢迎美国展现领导能力,在担任安理会主席期间举行此次辩论。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une déclaration de S. E. la Baronne Valérie Amos, Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni.
代理主席(以英语发言):大会现在将听取联合王国外交和共体事务议会副国务大臣瓦莱莉·阿莫斯男
夫人阁下发言。
Nous sommes encouragés par la décision du Royaume-Uni, annoncée hier par la baronne Amos, d'utiliser sa prochaine présidence du Conseil, en juillet prochain, pour axer encore davantage les travaux du Conseil sur l'Afrique.
阿莫斯男夫人昨天宣布的联合王国的决定使我们感到振奋:即联合王国将在7月担任主席期间使非洲问题成为安理会工作的进一步重点。
En outre, nous voudrions nous féliciter de ce qui a été annoncé ce matin par S. E. la Baronne Amos : le Royaume-Uni utilisera sa présidence du Conseil, en juillet, pour se concentrer sur les questions africaines.
此外,我们欢迎阿莫斯男夫人阁下今天上午宣布联合王国将利用其七月担任安理会主席职务的机会集中关注非洲问题。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il s'agit d'une importante occasion et il est tout à fait opportun que nous examinions ensemble la façon de soutenir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
阿莫斯男夫人(联合王国)(以英语发言):这是一次重要场合,我们聚集一起考虑如何支持非洲发展新型伙伴关系是完全正确的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Baron!
男爵先生!
Il est baron anglais.
他是英男爵。
La baronne Amos, du Royaume-Uni, a évoqué à juste titre les liens existant entre les conflits et le terrorisme.
联合的艾莫斯男爵夫人相当正确地指出冲突与恐怖主义之间的联系。
Comme l'a indiqué la baronne Amos, nous ferons de l'Afrique un des principaux thèmes de notre présidence en juillet.
正象阿莫斯男爵夫人表示的,我们将使非洲成为7月份我们担任主席时的重要主题。
Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.
Lambermont男爵对“拉穆岛”争端的仲裁判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.
La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.
罗亚尔男爵夫人(联合)(
英语发言):联合
赞同欧洲联盟的发言。
124), Lord Carswell (par.
Richmond的海尔男爵夫人(第124)、卡斯韦尔勋爵(第131
)和Eaton-under-Heywood的布朗勋爵(第141-149
,陈述他自己的理由)同意这一结论,而Earlsferry的罗杰勋爵则不同意。
Il est construit en pierre entre 1854 et 1856 par l'ingénieur Gariel dans le cadre des grands travaux du baron Haussmann.
作为奥斯曼男爵重要工程的一部分,于18541856
,
桥由工程师加布里埃尔建成。
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女男爵被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。
La Baronne Jay of Paddington (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de présenter la déclaration nationale du Royaume-Uni devant cette conférence.
帕丁顿男爵夫人杰伊(联合)(
英语发言):我非常荣幸向这次会议作联合
的
策发言。
La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.
Vadera男爵夫人(联合)(
英语发言):联合
赞同我的葡萄牙同事代表欧洲联盟所作的发言。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de l'occasion qui m'est offerte de prendre la parole à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.
阿莫斯男爵夫人(联合)(
英语发言):我非常高兴有机会向大会这次特别会议发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.
主席(英语发言):我现在请联合
政府英格兰和威尔士总检察长、Asthal的女男爵帕特里夏·斯特科兰女士阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.
代理主席(英语发言):我现在请大不列颠及北爱尔兰联合
发展事务大臣Shriti Vadera男爵夫人阁下发言。
Le deuxième séminaire, sur la maîtrise des armements et la prolifération des armes de destruction massive, était présidé par l'Ambassadeur Michael Freiherr von Ungern-Sternberg (Allemagne), assisté par Michael Brzoska, rapporteur.
第二个研讨会涉及控制军火和大规模毁灭性武器扩散,由德大使米夏埃尔·冯温格恩-施特恩贝格男爵主持,报告员Michael Brzoska提供协助。
La baronne Scotland (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni se félicite du dynamisme et de la clairvoyance dont ont fait montre les États-Unis en organisant ce débat durant leur présidence du Conseil.
斯特科兰女男爵(联合)(
英语发言):联合
欢迎美
展现领导能力,在担任安理会主席期间举行此次辩论。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une déclaration de S. E. la Baronne Valérie Amos, Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni.
代理主席(英语发言):大会现在将听取联合
外交和共同体事务议会副
务大臣瓦莱莉·阿莫斯男爵夫人阁下发言。
Nous sommes encouragés par la décision du Royaume-Uni, annoncée hier par la baronne Amos, d'utiliser sa prochaine présidence du Conseil, en juillet prochain, pour axer encore davantage les travaux du Conseil sur l'Afrique.
阿莫斯男爵夫人昨天宣布的联合的决定使我们感到振奋:即联合
将在7月担任主席期间使非洲问题成为安理会工作的进一步重点。
En outre, nous voudrions nous féliciter de ce qui a été annoncé ce matin par S. E. la Baronne Amos : le Royaume-Uni utilisera sa présidence du Conseil, en juillet, pour se concentrer sur les questions africaines.
此外,我们欢迎阿莫斯男爵夫人阁下今天上午宣布联合将利用其七月担任安理会主席职务的机会集中关注非洲问题。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il s'agit d'une importante occasion et il est tout à fait opportun que nous examinions ensemble la façon de soutenir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
阿莫斯男爵夫人(联合)(
英语发言):这是一次重要场合,我们聚集一起考虑如何支持非洲发展新型伙伴关系是完全正确的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Baron!
男爵先生!
Il est baron anglais.
他是英国男爵。
La baronne Amos, du Royaume-Uni, a évoqué à juste titre les liens existant entre les conflits et le terrorisme.
联合王国的艾男爵夫人相当正确地指出冲突与恐怖主义之间的联系。
Comme l'a indiqué la baronne Amos, nous ferons de l'Afrique un des principaux thèmes de notre présidence en juillet.
正象男爵夫人表示的,我们将使非洲成为7月份我们担任主席时的重要主题。
Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.
Lambermont男爵对“拉穆岛”争端的仲裁判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.
La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.
罗亚尔男爵夫人(联合王国)(英语发言):联合王国赞同欧洲联盟的发言。
124), Lord Carswell (par.
Richmond的海尔男爵夫人(第124)、卡
韦尔勋爵(第131
)和Eaton-under-Heywood的布朗勋爵(第141-149
,陈述他自己的理由)同意这一结论,而Earlsferry的罗杰勋爵则不同意。
Il est construit en pierre entre 1854 et 1856 par l'ingénieur Gariel dans le cadre des grands travaux du baron Haussmann.
作为奥曼男爵重要工程的一部分,于1854年至1856年,石桥由工程师加布里埃尔建成。
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女男爵被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。
La Baronne Jay of Paddington (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de présenter la déclaration nationale du Royaume-Uni devant cette conférence.
帕丁顿男爵夫人杰伊(联合王国)(英语发言):我非常荣幸向这次会议作联合王国的国策发言。
La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.
Vadera男爵夫人(联合王国)(英语发言):联合王国赞同我的葡萄牙同事代表欧洲联盟所作的发言。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de l'occasion qui m'est offerte de prendre la parole à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.
男爵夫人(联合王国)(
英语发言):我非常高兴有机会向大会这次特别会议发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.
主席(英语发言):我现在请联合王国政府英格兰和威尔士总检察长、Asthal的女男爵帕特里夏·
特科兰女士阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.
代理主席(英语发言):我现在请大不列颠及北爱尔兰联合王国发展事务大臣Shriti Vadera男爵夫人阁下发言。
Le deuxième séminaire, sur la maîtrise des armements et la prolifération des armes de destruction massive, était présidé par l'Ambassadeur Michael Freiherr von Ungern-Sternberg (Allemagne), assisté par Michael Brzoska, rapporteur.
第二个研讨会涉及控制军火和大规模毁灭性武器扩散,由德国大使米夏埃尔·冯温格恩-施特恩贝格男爵主持,报告员Michael Brzoska提供协助。
La baronne Scotland (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni se félicite du dynamisme et de la clairvoyance dont ont fait montre les États-Unis en organisant ce débat durant leur présidence du Conseil.
特科兰女男爵(联合王国)(
英语发言):联合王国欢迎美国展现领导能力,在担任安理会主席期间举行此次辩论。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une déclaration de S. E. la Baronne Valérie Amos, Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni.
代理主席(英语发言):大会现在将听取联合王国外交和共同体事务议会副国务大臣瓦莱莉·
男爵夫人阁下发言。
Nous sommes encouragés par la décision du Royaume-Uni, annoncée hier par la baronne Amos, d'utiliser sa prochaine présidence du Conseil, en juillet prochain, pour axer encore davantage les travaux du Conseil sur l'Afrique.
男爵夫人昨天宣布的联合王国的决定使我们感到振奋:即联合王国将在7月担任主席期间使非洲问题成为安理会工作的进一步重点。
En outre, nous voudrions nous féliciter de ce qui a été annoncé ce matin par S. E. la Baronne Amos : le Royaume-Uni utilisera sa présidence du Conseil, en juillet, pour se concentrer sur les questions africaines.
此外,我们欢迎男爵夫人阁下今天上午宣布联合王国将利用其七月担任安理会主席职务的机会集中关注非洲问题。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il s'agit d'une importante occasion et il est tout à fait opportun que nous examinions ensemble la façon de soutenir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
男爵夫人(联合王国)(
英语发言):这是一次重要场合,我们聚集一起考虑如何支持非洲发展新型伙伴关系是完全正确的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Baron!
先生!
Il est baron anglais.
他是英国。
La baronne Amos, du Royaume-Uni, a évoqué à juste titre les liens existant entre les conflits et le terrorisme.
联合王国的艾莫斯夫人相当正确地指出冲突与恐怖主义之间的联系。
Comme l'a indiqué la baronne Amos, nous ferons de l'Afrique un des principaux thèmes de notre présidence en juillet.
正象阿莫斯夫人表示的,我们将使非
成为7月份我们担任主席时的
要主题。
Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.
Lambermont对“拉穆岛”争端的仲裁判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.
La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.
罗亚尔夫人(联合王国)(以英语发言):联合王国赞
欧
联盟的发言。
124), Lord Carswell (par.
Richmond的海尔夫人(第124
)、卡斯韦尔勋
(第131
)和Eaton-under-Heywood的布朗勋
(第141-149
,陈述他自己的理由)
意这一结论,而Earlsferry的罗杰勋
则不
意。
Il est construit en pierre entre 1854 et 1856 par l'ingénieur Gariel dans le cadre des grands travaux du baron Haussmann.
作为奥斯曼要工程的一部分,于1854年至1856年,石桥由工程师加布里埃尔建成。
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。
La Baronne Jay of Paddington (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de présenter la déclaration nationale du Royaume-Uni devant cette conférence.
帕丁顿夫人杰伊(联合王国)(以英语发言):我非常荣幸向这次会议作联合王国的国策发言。
La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.
Vadera夫人(联合王国)(以英语发言):联合王国赞
我的葡萄牙
事代表欧
联盟所作的发言。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de l'occasion qui m'est offerte de prendre la parole à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.
阿莫斯夫人(联合王国)(以英语发言):我非常高兴有机会向大会这次特别会议发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.
主席(以英语发言):我现在请联合王国政府英格兰和威尔士总检察长、Asthal的女帕特里夏·斯特科兰女士阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.
代理主席(以英语发言):我现在请大不列颠及北爱尔兰联合王国发展事务大臣Shriti Vadera夫人阁下发言。
Le deuxième séminaire, sur la maîtrise des armements et la prolifération des armes de destruction massive, était présidé par l'Ambassadeur Michael Freiherr von Ungern-Sternberg (Allemagne), assisté par Michael Brzoska, rapporteur.
第二个研讨会涉及控制军火和大规模毁灭性武器扩散,由德国大使米夏埃尔·冯温格恩-施特恩贝格主持,报告员Michael Brzoska提供协助。
La baronne Scotland (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni se félicite du dynamisme et de la clairvoyance dont ont fait montre les États-Unis en organisant ce débat durant leur présidence du Conseil.
斯特科兰女(联合王国)(以英语发言):联合王国欢迎美国展现领导能力,在担任安理会主席期间举行此次辩论。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une déclaration de S. E. la Baronne Valérie Amos, Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni.
代理主席(以英语发言):大会现在将听取联合王国外交和共体事务议会副国务大臣瓦莱莉·阿莫斯
夫人阁下发言。
Nous sommes encouragés par la décision du Royaume-Uni, annoncée hier par la baronne Amos, d'utiliser sa prochaine présidence du Conseil, en juillet prochain, pour axer encore davantage les travaux du Conseil sur l'Afrique.
阿莫斯夫人昨天宣布的联合王国的决定使我们感到振奋:即联合王国将在7月担任主席期间使非
问题成为安理会工作的进一步
点。
En outre, nous voudrions nous féliciter de ce qui a été annoncé ce matin par S. E. la Baronne Amos : le Royaume-Uni utilisera sa présidence du Conseil, en juillet, pour se concentrer sur les questions africaines.
此外,我们欢迎阿莫斯夫人阁下今天上午宣布联合王国将利用其七月担任安理会主席职务的机会集中关注非
问题。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il s'agit d'une importante occasion et il est tout à fait opportun que nous examinions ensemble la façon de soutenir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
阿莫斯夫人(联合王国)(以英语发言):这是一次
要场合,我们聚集一起考虑如何支持非
发展新型伙伴关系是完全正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Baron!
男爵先生!
Il est baron anglais.
他是英国男爵。
La baronne Amos, du Royaume-Uni, a évoqué à juste titre les liens existant entre les conflits et le terrorisme.
联合王国的艾莫斯男爵夫人相当正确地指出冲突与恐怖义之间的联系。
Comme l'a indiqué la baronne Amos, nous ferons de l'Afrique un des principaux thèmes de notre présidence en juillet.
正象阿莫斯男爵夫人表示的,我们将使非洲成为7月份我们担时的重要
题。
Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.
Lambermont男爵对“拉穆岛”争端的仲裁判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.
La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.
罗亚尔男爵夫人(联合王国)(以英语发言):联合王国赞同欧洲联盟的发言。
124), Lord Carswell (par.
Richmond的海尔男爵夫人(第124)、卡斯韦尔勋爵(第131
)和Eaton-under-Heywood的布朗勋爵(第141-149
,陈述他自己的理由)同意这一结论,而Earlsferry的罗杰勋爵则不同意。
Il est construit en pierre entre 1854 et 1856 par l'ingénieur Gariel dans le cadre des grands travaux du baron Haussmann.
作为奥斯曼男爵重要工程的一部分,于1854年至1856年,石桥由工程师加布里埃尔建成。
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女男爵被低调地从克伦威尔私立回到Belgravia街区的家中。
La Baronne Jay of Paddington (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de présenter la déclaration nationale du Royaume-Uni devant cette conférence.
帕丁顿男爵夫人杰伊(联合王国)(以英语发言):我非常荣幸向这次会议作联合王国的国策发言。
La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.
Vadera男爵夫人(联合王国)(以英语发言):联合王国赞同我的葡萄牙同事代表欧洲联盟所作的发言。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de l'occasion qui m'est offerte de prendre la parole à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.
阿莫斯男爵夫人(联合王国)(以英语发言):我非常高兴有机会向大会这次特别会议发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.
(以英语发言):我现在请联合王国政府英格兰和威尔士总检察长、Asthal的女男爵帕特里夏·斯特科兰女士阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.
代理(以英语发言):我现在请大不列颠及北爱尔兰联合王国发展事务大臣Shriti Vadera男爵夫人阁下发言。
Le deuxième séminaire, sur la maîtrise des armements et la prolifération des armes de destruction massive, était présidé par l'Ambassadeur Michael Freiherr von Ungern-Sternberg (Allemagne), assisté par Michael Brzoska, rapporteur.
第二个研讨会涉及控制军火和大规模毁灭性武器扩散,由德国大使米夏埃尔·冯温格恩-施特恩贝格男爵持,报告员Michael Brzoska提供协助。
La baronne Scotland (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni se félicite du dynamisme et de la clairvoyance dont ont fait montre les États-Unis en organisant ce débat durant leur présidence du Conseil.
斯特科兰女男爵(联合王国)(以英语发言):联合王国欢迎美国展现领导能力,在担安理会
期间举行此次辩论。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une déclaration de S. E. la Baronne Valérie Amos, Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni.
代理(以英语发言):大会现在将听取联合王国外交和共同体事务议会副国务大臣瓦莱莉·阿莫斯男爵夫人阁下发言。
Nous sommes encouragés par la décision du Royaume-Uni, annoncée hier par la baronne Amos, d'utiliser sa prochaine présidence du Conseil, en juillet prochain, pour axer encore davantage les travaux du Conseil sur l'Afrique.
阿莫斯男爵夫人昨天宣布的联合王国的决定使我们感到振奋:即联合王国将在7月担期间使非洲问题成为安理会工作的进一步重点。
En outre, nous voudrions nous féliciter de ce qui a été annoncé ce matin par S. E. la Baronne Amos : le Royaume-Uni utilisera sa présidence du Conseil, en juillet, pour se concentrer sur les questions africaines.
此外,我们欢迎阿莫斯男爵夫人阁下今天上午宣布联合王国将利用其七月担安理会
职务的机会集中关注非洲问题。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il s'agit d'une importante occasion et il est tout à fait opportun que nous examinions ensemble la façon de soutenir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
阿莫斯男爵夫人(联合王国)(以英语发言):这是一次重要场合,我们聚集一起考虑如何支持非洲发展新型伙伴关系是完全正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。