法语助手
  • 关闭

申请参加诉讼

添加到生词本

former une demande en intervention www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查申请的过程,但助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式助或参加本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,没有仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不诉讼程序或调查申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何式协助或本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查的过程,但将协助把有关结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,没有仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不诉讼程序或调查申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何式协助或本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

还散发了关于参加或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国行的中,买方(他没有参加仲裁)没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加程序或调查申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或任何方式协助或参加本公约规定的调查或或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

散发了关于参加或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加或调查申请的过,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定的调查或或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查的过程,但将协助把有关结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布决在德国可执行的诉讼中,买方(他没有参加没有议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查申请的过程,但将助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或任何方式助或参加本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加或赔偿信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加法院程序入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加法院程序入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加程序或调查申请过程,但将协助把有关申请结果反馈传达给投人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定调查或或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,