法语助手
  • 关闭

申请参加诉讼

添加到生词本

former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加席法院诉讼程序的人的签证会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加席法院诉讼程序的人的签证会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查的过程,但将协助把有关结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院了关于或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的中,买方(他没有仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理或出席法院程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理或出席法院程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不程序或调查申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或本公约规定的调查或或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父联合国工人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定的调查或诉讼或在其中证而受到雇主歧视,即违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理或出席法院诉讼程序的的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理或出席法院诉讼程序的的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本诉讼程序或调查申请的过程,但将协助把有申请结果的反馈传达给投诉、受害和其生父为联合国工作员或有员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或的过程,但将协助把有关结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定的诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协应规参加或出席法院诉讼程序出入境签证申请会尽快得到免费办

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协应规参加或出席法院诉讼程序出入境签证申请会尽快得到免费办

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本并不参加诉讼程序或调查申请过程,但将协助把有关申请结果反馈传达给投诉、受害和其生父为联合国工作员或有关儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查的过程,但将协助把有关结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定的调查或诉讼或在其中作而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

宣布裁决德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查的过程,但将协助把有关结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定的调查或诉讼其中作而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,