Dès la deuxième année de leur vie, la moitié des enfants cambodgiens accusent un retard de croissance, et la carence en micronutriments est très répandue.
将近一半2岁的柬埔寨儿童营养不良(造成生长发育受阻),微量营养情况普遍存在。
Dès la deuxième année de leur vie, la moitié des enfants cambodgiens accusent un retard de croissance, et la carence en micronutriments est très répandue.
将近一半2岁的柬埔寨儿童营养不良(造成生长发育受阻),微量营养情况普遍存在。
Les indicateurs de dénutrition chronique mesurent le ralentissement de la croissance des enfants en fonction de la taille par âge et par rapport à une population de référence.
儿童慢营养不良的水平主要是通过对比参照人群的指标,以各年龄段的身高的参考值为基础,考量其生长发育延缓的程度来确定的。
Ce type de matière organique convient davantage à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
此类有机物质对改善土壤的物理特更适宜,因为养分来源过于集
的物质有利于无孔不入的不良杂草的生长。
Ce type de matière organique est essentiel à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
这种有机物质对改善土壤的物理特实属必要,因为养分来源很集
的有机物质会助长无孔不入的不良杂草的生长。
La malnutrition chez les filles peut freiner le développement du pelvis, et une grossesse précoce survenant avant que le bassin soit entièrement développé peut accroître le risque d'obstruction pendant le travail.
女孩营养不良会影响骨盆的生长,而在骨盆完全发育之前的早孕则会增加分娩产道受阻的风险。
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River.
如果可以的话,确定沙的浓度,当牡蛎接触均匀分布十氯酮的
沙时,其壳的生长与剂量有关,在与十氯酮接触后生长减慢,
沙对牡蛎也有不良影响。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展国家的儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.
今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短60 000吨的种子。
Dans les pays en développement, la cause principale est le retard de croissance intra-utérine, qui peut être dû à de nombreux facteurs, notamment la malnutrition maternelle, le paludisme, les maladies sexuellement transmissibles et la grossesse chez l'adolescente.
在发展国家,宫内生长迟缓是主要原因。 造成宫内生长迟缓的因
很多,其
有产妇营养不良、疟疾、
传染疾病和少女怀孕。
Le rapport du Secrétaire général sur les progrès vers les objectifs de la déclaration « Un monde digne des enfants » démontre des accomplissements dans de nombreux domaines, tels que la réduction de la mortalité infantile et maternelle et de la malnutrition.
秘书长关于 “适合儿童生长的世界”的目标进度报告显示,在降低儿童和孕妇死亡率及减少营养不良现象等许多领域取得了进展。
Plus de deux milliards de personnes souffrent d'une «faim cachée» ou de carences en micronutriments, ce qui fait, par exemple, que des enfants accusent un retard de croissance et de développement; leur corps est atrophié et parfois déformé, tout comme le sont leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire.
全世界超过20亿的人口遭受“隐饥饿”,或患有微量营养元
不足症,这意味着,例如儿童停止正常生长发育,他们的身体发育不良,有时发生畸形,他们的智力发育和免疫系统也受到影响。
Durant ces années, il est crucial de dispenser des soins de qualité aux enfants pour leur éviter la mort, les maladies, les retards de croissance, les traumatismes, la malnutrition et les retards du développement, et leur assurer au contraire une croissance saine, la confiance en soi et la capacité d'apprendre.
在这段时间内,优质的照顾和保护很关键,可以确保健康成长、自尊和学习能力,同时避免死亡、疾病、生长发育障碍、心理创伤、营养不良以及发育迟缓。
Plus de 2 millions de personnes souffrent dans le monde d'une «faim cachée» ou d'une carence en micronutriments dont les effets ne sont pas toujours visibles: ces carences font que les enfants n'ont pas une croissance et un développement normaux; leur corps est atrophié et parfois déformé et il en va de même pour leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire, ce qui les condamne à une vie marginale.
全世界有20多亿人口遭受“隐形饥饿”,或患有微量营养元营养不良症,这种疾患带来的后果并不总是看得见的;微量营养元
不足意味着儿童停止正常生长发育,他们的身体发育不良,有时发生畸形,他们的智力发育和免疫系统也同样如此,结果导致迫使他们陷入边缘地位。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès la deuxième année de leur vie, la moitié des enfants cambodgiens accusent un retard de croissance, et la carence en micronutriments est très répandue.
将近一半2岁柬埔寨儿童营养不良(造成生长发育受阻),微量营养素缺乏情况普遍存在。
Les indicateurs de dénutrition chronique mesurent le ralentissement de la croissance des enfants en fonction de la taille par âge et par rapport à une population de référence.
儿童慢营养不良
水平主要是通过对比参照人群
指标,以各年龄段
身高
参考值为基础,考量其生长发育延缓
程度来确定
。
Ce type de matière organique convient davantage à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
此类有机物对改善土壤
物理特
更适宜,因为养分来源过于集中
物
有
于无孔不入
不良
生长。
Ce type de matière organique est essentiel à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
这种有机物对改善土壤
物理特
实属必要,因为养分来源很集中
有机物
会助长无孔不入
不良
生长。
La malnutrition chez les filles peut freiner le développement du pelvis, et une grossesse précoce survenant avant que le bassin soit entièrement développé peut accroître le risque d'obstruction pendant le travail.
女孩营养不良会影响骨盆生长,而在骨盆完全发育之前
早孕则会增加分娩产道受阻
风险。
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River.
如果可以话,确定泥沙
浓度,当牡蛎接触均匀分布十氯酮
泥沙时,其壳
生长与剂量有关,在与十氯酮接触后生长减慢,河中泥沙对牡蛎也有不良影响。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展中国家儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.
今年,由于大范围欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨
种子。
Dans les pays en développement, la cause principale est le retard de croissance intra-utérine, qui peut être dû à de nombreux facteurs, notamment la malnutrition maternelle, le paludisme, les maladies sexuellement transmissibles et la grossesse chez l'adolescente.
在发展中国家,宫内生长迟缓是主要原因。 造成宫内生长迟缓因素很多,其中有产妇营养不良、疟疾、
传染疾病和少女怀孕。
Le rapport du Secrétaire général sur les progrès vers les objectifs de la déclaration « Un monde digne des enfants » démontre des accomplissements dans de nombreux domaines, tels que la réduction de la mortalité infantile et maternelle et de la malnutrition.
秘书长关于 “适合儿童生长世界”
目标进度报告显示,在降低儿童和孕妇死亡率及减少营养不良现象等许多领域取得了进展。
Plus de deux milliards de personnes souffrent d'une «faim cachée» ou de carences en micronutriments, ce qui fait, par exemple, que des enfants accusent un retard de croissance et de développement; leur corps est atrophié et parfois déformé, tout comme le sont leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire.
全世界超过20亿人口遭受“隐
饥饿”,或患有微量营养元素不足症,这意味着,例如儿童停止正常生长发育,他们
身体发育不良,有时发生畸形,他们
智力发育和免疫系统也受到影响。
Durant ces années, il est crucial de dispenser des soins de qualité aux enfants pour leur éviter la mort, les maladies, les retards de croissance, les traumatismes, la malnutrition et les retards du développement, et leur assurer au contraire une croissance saine, la confiance en soi et la capacité d'apprendre.
在这段时间内,优照顾和保护很关键,可以确保健康成长、自尊和学习能力,同时避免死亡、疾病、生长发育障碍、心理创伤、营养不良以及发育迟缓。
Plus de 2 millions de personnes souffrent dans le monde d'une «faim cachée» ou d'une carence en micronutriments dont les effets ne sont pas toujours visibles: ces carences font que les enfants n'ont pas une croissance et un développement normaux; leur corps est atrophié et parfois déformé et il en va de même pour leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire, ce qui les condamne à une vie marginale.
全世界有20多亿人口遭受“隐形饥饿”,或患有微量营养元素营养不良症,这种疾患带来后果并不总是看得见
;微量营养元素不足意味着儿童停止正常生长发育,他们
身体发育不良,有时发生畸形,他们
智力发育和免疫系统也同样如此,结果导致迫使他们陷入边缘地位。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès la deuxième année de leur vie, la moitié des enfants cambodgiens accusent un retard de croissance, et la carence en micronutriments est très répandue.
将近一半2岁柬埔寨儿童营养不良(造成
长发育受阻),微量营养素缺乏情况普遍存在。
Les indicateurs de dénutrition chronique mesurent le ralentissement de la croissance des enfants en fonction de la taille par âge et par rapport à une population de référence.
儿童慢营养不良
水平主要是通过对比参照人群
指标,以各年龄段
身高
参考值为基础,考量其
长发育延缓
程度来确定
。
Ce type de matière organique convient davantage à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
此类有机对改善土壤
理特
更适宜,因为养分来源过于集中
有利于无孔不入
不良杂
长。
Ce type de matière organique est essentiel à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
这种有机对改善土壤
理特
实属必要,因为养分来源很集中
有机
助长无孔不入
不良杂
长。
La malnutrition chez les filles peut freiner le développement du pelvis, et une grossesse précoce survenant avant que le bassin soit entièrement développé peut accroître le risque d'obstruction pendant le travail.
女孩营养不良影响骨盆
长,而在骨盆完全发育之前
早孕则
增加分娩产道受阻
风险。
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River.
如果可以话,确定泥沙
浓度,当牡蛎接触均匀分布十氯酮
泥沙时,其壳
长与剂量有关,在与十氯酮接触后
长减慢,河中泥沙对牡蛎也有不良影响。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展中国家儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期
长发育迟缓。
Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.
今年,由于大范围欠产、被迫食用种子或谷粒因
长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨
种子。
Dans les pays en développement, la cause principale est le retard de croissance intra-utérine, qui peut être dû à de nombreux facteurs, notamment la malnutrition maternelle, le paludisme, les maladies sexuellement transmissibles et la grossesse chez l'adolescente.
在发展中国家,宫内长迟缓是主要原因。 造成宫内
长迟缓
因素很多,其中有产妇营养不良、疟疾、
传染疾病和少女怀孕。
Le rapport du Secrétaire général sur les progrès vers les objectifs de la déclaration « Un monde digne des enfants » démontre des accomplissements dans de nombreux domaines, tels que la réduction de la mortalité infantile et maternelle et de la malnutrition.
秘书长关于 “适合儿童长
世界”
目标进度报告显示,在降低儿童和孕妇死亡率及减少营养不良现象等许多领域取得了进展。
Plus de deux milliards de personnes souffrent d'une «faim cachée» ou de carences en micronutriments, ce qui fait, par exemple, que des enfants accusent un retard de croissance et de développement; leur corps est atrophié et parfois déformé, tout comme le sont leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire.
全世界超过20亿人口遭受“隐
饥饿”,或患有微量营养元素不足症,这意味着,例如儿童停止正常
长发育,他们
身体发育不良,有时发
畸形,他们
智力发育和免疫系统也受到影响。
Durant ces années, il est crucial de dispenser des soins de qualité aux enfants pour leur éviter la mort, les maladies, les retards de croissance, les traumatismes, la malnutrition et les retards du développement, et leur assurer au contraire une croissance saine, la confiance en soi et la capacité d'apprendre.
在这段时间内,优照顾和保护很关键,可以确保健康成长、自尊和学习能力,同时避免死亡、疾病、
长发育障碍、心理创伤、营养不良以及发育迟缓。
Plus de 2 millions de personnes souffrent dans le monde d'une «faim cachée» ou d'une carence en micronutriments dont les effets ne sont pas toujours visibles: ces carences font que les enfants n'ont pas une croissance et un développement normaux; leur corps est atrophié et parfois déformé et il en va de même pour leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire, ce qui les condamne à une vie marginale.
全世界有20多亿人口遭受“隐形饥饿”,或患有微量营养元素营养不良症,这种疾患带来后果并不总是看得见
;微量营养元素不足意味着儿童停止正常
长发育,他们
身体发育不良,有时发
畸形,他们
智力发育和免疫系统也同样如此,结果导致迫使他们陷入边缘地位。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès la deuxième année de leur vie, la moitié des enfants cambodgiens accusent un retard de croissance, et la carence en micronutriments est très répandue.
将近一半2岁的柬埔寨儿童营养不良(造成生长发育受阻),微量营养素缺乏情况普遍存在。
Les indicateurs de dénutrition chronique mesurent le ralentissement de la croissance des enfants en fonction de la taille par âge et par rapport à une population de référence.
儿童慢营养不良的水平主要是通过对比参照人群的指标,以各年龄段的身高的参考值为基础,考量其生长发育延缓的程度
的。
Ce type de matière organique convient davantage à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
此类有机物质对改善土壤的物理特更适宜,因为养
源过于集中的物质有利于无孔不入的不良杂草的生长。
Ce type de matière organique est essentiel à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
这种有机物质对改善土壤的物理特实属必要,因为养
源很集中的有机物质会助长无孔不入的不良杂草的生长。
La malnutrition chez les filles peut freiner le développement du pelvis, et une grossesse précoce survenant avant que le bassin soit entièrement développé peut accroître le risque d'obstruction pendant le travail.
女孩营养不良会影响骨盆的生长,而在骨盆完全发育之前的早孕则会增产道受阻的风险。
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River.
如果可以的话,泥沙的浓度,当牡蛎接触均匀
布十氯酮的泥沙时,其壳的生长与剂量有关,在与十氯酮接触后生长减慢,河中泥沙对牡蛎也有不良影响。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展中国家的儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.
今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨的种子。
Dans les pays en développement, la cause principale est le retard de croissance intra-utérine, qui peut être dû à de nombreux facteurs, notamment la malnutrition maternelle, le paludisme, les maladies sexuellement transmissibles et la grossesse chez l'adolescente.
在发展中国家,宫内生长迟缓是主要原因。 造成宫内生长迟缓的因素很多,其中有产妇营养不良、疟疾、传染疾病和少女怀孕。
Le rapport du Secrétaire général sur les progrès vers les objectifs de la déclaration « Un monde digne des enfants » démontre des accomplissements dans de nombreux domaines, tels que la réduction de la mortalité infantile et maternelle et de la malnutrition.
秘书长关于 “适合儿童生长的世界”的目标进度报告显示,在降低儿童和孕妇死亡率及减少营养不良现象等许多领域取得了进展。
Plus de deux milliards de personnes souffrent d'une «faim cachée» ou de carences en micronutriments, ce qui fait, par exemple, que des enfants accusent un retard de croissance et de développement; leur corps est atrophié et parfois déformé, tout comme le sont leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire.
全世界超过20亿的人口遭受“隐饥饿”,或患有微量营养元素不足症,这意味着,例如儿童停止正常生长发育,他们的身体发育不良,有时发生畸形,他们的智力发育和免疫系统也受到影响。
Durant ces années, il est crucial de dispenser des soins de qualité aux enfants pour leur éviter la mort, les maladies, les retards de croissance, les traumatismes, la malnutrition et les retards du développement, et leur assurer au contraire une croissance saine, la confiance en soi et la capacité d'apprendre.
在这段时间内,优质的照顾和保护很关键,可以保健康成长、自尊和学习能力,同时避免死亡、疾病、生长发育障碍、心理创伤、营养不良以及发育迟缓。
Plus de 2 millions de personnes souffrent dans le monde d'une «faim cachée» ou d'une carence en micronutriments dont les effets ne sont pas toujours visibles: ces carences font que les enfants n'ont pas une croissance et un développement normaux; leur corps est atrophié et parfois déformé et il en va de même pour leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire, ce qui les condamne à une vie marginale.
全世界有20多亿人口遭受“隐形饥饿”,或患有微量营养元素营养不良症,这种疾患带的后果并不总是看得见的;微量营养元素不足意味着儿童停止正常生长发育,他们的身体发育不良,有时发生畸形,他们的智力发育和免疫系统也同样如此,结果导致迫使他们陷入边缘地位。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès la deuxième année de leur vie, la moitié des enfants cambodgiens accusent un retard de croissance, et la carence en micronutriments est très répandue.
将近一半2岁柬埔寨儿童营养不良(造成
长发育受阻),微量营养素缺乏情况普遍存在。
Les indicateurs de dénutrition chronique mesurent le ralentissement de la croissance des enfants en fonction de la taille par âge et par rapport à une population de référence.
儿童慢营养不良
水平主要是通过对比参照人群
指标,以各年龄段
身高
参考值为基础,考量其
长发育延缓
程度来确定
。
Ce type de matière organique convient davantage à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
此类有机对改善土壤
理特
更适宜,因为养分来源过于集中
有利于无孔不入
不良杂
长。
Ce type de matière organique est essentiel à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
这种有机对改善土壤
理特
实属必要,因为养分来源很集中
有机
助长无孔不入
不良杂
长。
La malnutrition chez les filles peut freiner le développement du pelvis, et une grossesse précoce survenant avant que le bassin soit entièrement développé peut accroître le risque d'obstruction pendant le travail.
女孩营养不良影响骨盆
长,而在骨盆完全发育之前
早孕则
增加分娩产道受阻
风险。
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River.
如果可以话,确定泥沙
浓度,当牡蛎接触均匀分布十氯酮
泥沙时,其壳
长与剂量有关,在与十氯酮接触后
长减慢,河中泥沙对牡蛎也有不良影响。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展中国家儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期
长发育迟缓。
Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.
今年,由于大范围欠产、被迫食用种子或谷粒因
长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨
种子。
Dans les pays en développement, la cause principale est le retard de croissance intra-utérine, qui peut être dû à de nombreux facteurs, notamment la malnutrition maternelle, le paludisme, les maladies sexuellement transmissibles et la grossesse chez l'adolescente.
在发展中国家,宫内长迟缓是主要原因。 造成宫内
长迟缓
因素很多,其中有产妇营养不良、疟疾、
传染疾病和少女怀孕。
Le rapport du Secrétaire général sur les progrès vers les objectifs de la déclaration « Un monde digne des enfants » démontre des accomplissements dans de nombreux domaines, tels que la réduction de la mortalité infantile et maternelle et de la malnutrition.
秘书长关于 “适合儿童长
世界”
目标进度报告显示,在降低儿童和孕妇死亡率及减少营养不良现象等许多领域取得了进展。
Plus de deux milliards de personnes souffrent d'une «faim cachée» ou de carences en micronutriments, ce qui fait, par exemple, que des enfants accusent un retard de croissance et de développement; leur corps est atrophié et parfois déformé, tout comme le sont leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire.
全世界超过20亿人口遭受“隐
饥饿”,或患有微量营养元素不足症,这意味着,例如儿童停止正常
长发育,他们
身体发育不良,有时发
畸形,他们
智力发育和免疫系统也受到影响。
Durant ces années, il est crucial de dispenser des soins de qualité aux enfants pour leur éviter la mort, les maladies, les retards de croissance, les traumatismes, la malnutrition et les retards du développement, et leur assurer au contraire une croissance saine, la confiance en soi et la capacité d'apprendre.
在这段时间内,优照顾和保护很关键,可以确保健康成长、自尊和学习能力,同时避免死亡、疾病、
长发育障碍、心理创伤、营养不良以及发育迟缓。
Plus de 2 millions de personnes souffrent dans le monde d'une «faim cachée» ou d'une carence en micronutriments dont les effets ne sont pas toujours visibles: ces carences font que les enfants n'ont pas une croissance et un développement normaux; leur corps est atrophié et parfois déformé et il en va de même pour leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire, ce qui les condamne à une vie marginale.
全世界有20多亿人口遭受“隐形饥饿”,或患有微量营养元素营养不良症,这种疾患带来后果并不总是看得见
;微量营养元素不足意味着儿童停止正常
长发育,他们
身体发育不良,有时发
畸形,他们
智力发育和免疫系统也同样如此,结果导致迫使他们陷入边缘地位。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès la deuxième année de leur vie, la moitié des enfants cambodgiens accusent un retard de croissance, et la carence en micronutriments est très répandue.
将近一半2岁的柬埔寨儿童营养不良(造成生长发育受阻),微量营养素缺乏情况普遍存在。
Les indicateurs de dénutrition chronique mesurent le ralentissement de la croissance des enfants en fonction de la taille par âge et par rapport à une population de référence.
儿童慢营养不良的水平主要是通过对比参照人群的指标,以各年龄段的身高的参考
础,考量其生长发育延缓的程度来
的。
Ce type de matière organique convient davantage à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
此类有机物质对改善土壤的物理特更适宜,因
养分来源过于集中的物质有利于无孔不入的不良杂草的生长。
Ce type de matière organique est essentiel à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
这种有机物质对改善土壤的物理特实属必要,因
养分来源很集中的有机物质会助长无孔不入的不良杂草的生长。
La malnutrition chez les filles peut freiner le développement du pelvis, et une grossesse précoce survenant avant que le bassin soit entièrement développé peut accroître le risque d'obstruction pendant le travail.
女孩营养不良会影响骨盆的生长,而在骨盆完全发育之前的早孕则会增加分娩产道受阻的风险。
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River.
如果可以的话,沙的浓度,当牡蛎接触均匀分布十氯酮的
沙时,其壳的生长与剂量有关,在与十氯酮接触后生长减慢,河中
沙对牡蛎也有不良影响。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展中国家的儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.
今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨的种子。
Dans les pays en développement, la cause principale est le retard de croissance intra-utérine, qui peut être dû à de nombreux facteurs, notamment la malnutrition maternelle, le paludisme, les maladies sexuellement transmissibles et la grossesse chez l'adolescente.
在发展中国家,宫内生长迟缓是主要原因。 造成宫内生长迟缓的因素很多,其中有产妇营养不良、疟疾、传染疾病和少女怀孕。
Le rapport du Secrétaire général sur les progrès vers les objectifs de la déclaration « Un monde digne des enfants » démontre des accomplissements dans de nombreux domaines, tels que la réduction de la mortalité infantile et maternelle et de la malnutrition.
秘书长关于 “适合儿童生长的世界”的目标进度报告显示,在降低儿童和孕妇死亡率及减少营养不良现象等许多领域取得了进展。
Plus de deux milliards de personnes souffrent d'une «faim cachée» ou de carences en micronutriments, ce qui fait, par exemple, que des enfants accusent un retard de croissance et de développement; leur corps est atrophié et parfois déformé, tout comme le sont leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire.
全世界超过20亿的人口遭受“隐饥饿”,或患有微量营养元素不足症,这意味着,例如儿童停止正常生长发育,他们的身体发育不良,有时发生畸形,他们的智力发育和免疫系统也受到影响。
Durant ces années, il est crucial de dispenser des soins de qualité aux enfants pour leur éviter la mort, les maladies, les retards de croissance, les traumatismes, la malnutrition et les retards du développement, et leur assurer au contraire une croissance saine, la confiance en soi et la capacité d'apprendre.
在这段时间内,优质的照顾和保护很关键,可以保健康成长、自尊和学习能力,同时避免死亡、疾病、生长发育障碍、心理创伤、营养不良以及发育迟缓。
Plus de 2 millions de personnes souffrent dans le monde d'une «faim cachée» ou d'une carence en micronutriments dont les effets ne sont pas toujours visibles: ces carences font que les enfants n'ont pas une croissance et un développement normaux; leur corps est atrophié et parfois déformé et il en va de même pour leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire, ce qui les condamne à une vie marginale.
全世界有20多亿人口遭受“隐形饥饿”,或患有微量营养元素营养不良症,这种疾患带来的后果并不总是看得见的;微量营养元素不足意味着儿童停止正常生长发育,他们的身体发育不良,有时发生畸形,他们的智力发育和免疫系统也同样如此,结果导致迫使他们陷入边缘地位。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès la deuxième année de leur vie, la moitié des enfants cambodgiens accusent un retard de croissance, et la carence en micronutriments est très répandue.
将近一半2岁的柬埔寨儿童营养不良(造成生长受阻),微量营养素缺乏情况普遍存在。
Les indicateurs de dénutrition chronique mesurent le ralentissement de la croissance des enfants en fonction de la taille par âge et par rapport à une population de référence.
儿童慢营养不良的水平主要是通过对比参照人群的指标,以各年龄段的身高的参考值为基础,考量其生长
延缓的程度来确定的。
Ce type de matière organique convient davantage à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
此类有机物质对壤的物理特
更适宜,因为养分来源过于集中的物质有利于无孔不入的不良杂草的生长。
Ce type de matière organique est essentiel à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
这种有机物质对壤的物理特
实属必要,因为养分来源很集中的有机物质会助长无孔不入的不良杂草的生长。
La malnutrition chez les filles peut freiner le développement du pelvis, et une grossesse précoce survenant avant que le bassin soit entièrement développé peut accroître le risque d'obstruction pendant le travail.
女孩营养不良会影响骨盆的生长,而在骨盆完之前的早孕则会增加分娩产道受阻的风险。
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River.
如果可以的话,确定泥沙的浓度,当牡蛎接触均匀分布十氯酮的泥沙时,其壳的生长与剂量有关,在与十氯酮接触后生长减慢,河中泥沙对牡蛎也有不良影响。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻病率呈上升趋势——
展中国家的儿童平均每年腹泻
作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长
迟缓。
Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.
今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能芽,估计最少短缺60 000吨的种子。
Dans les pays en développement, la cause principale est le retard de croissance intra-utérine, qui peut être dû à de nombreux facteurs, notamment la malnutrition maternelle, le paludisme, les maladies sexuellement transmissibles et la grossesse chez l'adolescente.
在展中国家,宫内生长迟缓是主要原因。 造成宫内生长迟缓的因素很多,其中有产妇营养不良、疟疾、
传染疾病和少女怀孕。
Le rapport du Secrétaire général sur les progrès vers les objectifs de la déclaration « Un monde digne des enfants » démontre des accomplissements dans de nombreux domaines, tels que la réduction de la mortalité infantile et maternelle et de la malnutrition.
秘书长关于 “适合儿童生长的世界”的目标进度报告显示,在降低儿童和孕妇死亡率及减少营养不良现象等许多领域取得了进展。
Plus de deux milliards de personnes souffrent d'une «faim cachée» ou de carences en micronutriments, ce qui fait, par exemple, que des enfants accusent un retard de croissance et de développement; leur corps est atrophié et parfois déformé, tout comme le sont leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire.
世界超过20亿的人口遭受“隐
饥饿”,或患有微量营养元素不足症,这意味着,例如儿童停止正常生长
,他们的身体
不良,有时
生畸形,他们的智力
和免疫系统也受到影响。
Durant ces années, il est crucial de dispenser des soins de qualité aux enfants pour leur éviter la mort, les maladies, les retards de croissance, les traumatismes, la malnutrition et les retards du développement, et leur assurer au contraire une croissance saine, la confiance en soi et la capacité d'apprendre.
在这段时间内,优质的照顾和保护很关键,可以确保健康成长、自尊和学习能力,同时避免死亡、疾病、生长障碍、心理创伤、营养不良以及
迟缓。
Plus de 2 millions de personnes souffrent dans le monde d'une «faim cachée» ou d'une carence en micronutriments dont les effets ne sont pas toujours visibles: ces carences font que les enfants n'ont pas une croissance et un développement normaux; leur corps est atrophié et parfois déformé et il en va de même pour leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire, ce qui les condamne à une vie marginale.
世界有20多亿人口遭受“隐形饥饿”,或患有微量营养元素营养不良症,这种疾患带来的后果并不总是看得见的;微量营养元素不足意味着儿童停止正常生长
,他们的身体
不良,有时
生畸形,他们的智力
和免疫系统也同样如此,结果导致迫使他们陷入边缘地位。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Dès la deuxième année de leur vie, la moitié des enfants cambodgiens accusent un retard de croissance, et la carence en micronutriments est très répandue.
将近一半2岁柬埔寨儿童营养不良(造成
发育受阻),微量营养素缺乏情况普遍存在。
Les indicateurs de dénutrition chronique mesurent le ralentissement de la croissance des enfants en fonction de la taille par âge et par rapport à une population de référence.
儿童慢营养不良
水平
通过对比参照人群
指标,以各年龄段
身高
参考值为基础,考量其
发育延缓
程度来确定
。
Ce type de matière organique convient davantage à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
此类有机物质对改善土壤物理特
更适宜,因为养分来源过于集中
物质有利于无孔不入
不良杂草
。
Ce type de matière organique est essentiel à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
这种有机物质对改善土壤物理特
实属必
,因为养分来源很集中
有机物质会助
无孔不入
不良杂草
。
La malnutrition chez les filles peut freiner le développement du pelvis, et une grossesse précoce survenant avant que le bassin soit entièrement développé peut accroître le risque d'obstruction pendant le travail.
女孩营养不良会影响骨盆,而在骨盆完全发育之前
早孕则会增加分娩产道受阻
风险。
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River.
如果可以话,确定泥沙
浓度,当牡蛎接触均匀分布十氯酮
泥沙时,其壳
与剂量有关,在与十氯酮接触后
减慢,河中泥沙对牡蛎也有不良影响。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展中国家儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起
期
发育迟缓。
Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.
今年,由于大范围欠产、被迫食用种子或谷粒因
不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨
种子。
Dans les pays en développement, la cause principale est le retard de croissance intra-utérine, qui peut être dû à de nombreux facteurs, notamment la malnutrition maternelle, le paludisme, les maladies sexuellement transmissibles et la grossesse chez l'adolescente.
在发展中国家,宫内迟缓
原因。 造成宫内
迟缓
因素很多,其中有产妇营养不良、疟疾、
传染疾病和少女怀孕。
Le rapport du Secrétaire général sur les progrès vers les objectifs de la déclaration « Un monde digne des enfants » démontre des accomplissements dans de nombreux domaines, tels que la réduction de la mortalité infantile et maternelle et de la malnutrition.
秘书关于 “适合儿童
世界”
目标进度报告显示,在降低儿童和孕妇死亡率及减少营养不良现象等许多领域取得了进展。
Plus de deux milliards de personnes souffrent d'une «faim cachée» ou de carences en micronutriments, ce qui fait, par exemple, que des enfants accusent un retard de croissance et de développement; leur corps est atrophié et parfois déformé, tout comme le sont leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire.
全世界超过20亿人口遭受“隐
饥饿”,或患有微量营养元素不足症,这意味着,例如儿童停止正常
发育,他们
身体发育不良,有时发
畸形,他们
智力发育和免疫系统也受到影响。
Durant ces années, il est crucial de dispenser des soins de qualité aux enfants pour leur éviter la mort, les maladies, les retards de croissance, les traumatismes, la malnutrition et les retards du développement, et leur assurer au contraire une croissance saine, la confiance en soi et la capacité d'apprendre.
在这段时间内,优质照顾和保护很关键,可以确保健康成
、自尊和学习能力,同时避免死亡、疾病、
发育障碍、心理创伤、营养不良以及发育迟缓。
Plus de 2 millions de personnes souffrent dans le monde d'une «faim cachée» ou d'une carence en micronutriments dont les effets ne sont pas toujours visibles: ces carences font que les enfants n'ont pas une croissance et un développement normaux; leur corps est atrophié et parfois déformé et il en va de même pour leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire, ce qui les condamne à une vie marginale.
全世界有20多亿人口遭受“隐形饥饿”,或患有微量营养元素营养不良症,这种疾患带来后果并不总
看得见
;微量营养元素不足意味着儿童停止正常
发育,他们
身体发育不良,有时发
畸形,他们
智力发育和免疫系统也同样如此,结果导致迫使他们陷入边缘地位。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès la deuxième année de leur vie, la moitié des enfants cambodgiens accusent un retard de croissance, et la carence en micronutriments est très répandue.
将近一半2岁柬埔寨儿童营养不良(造成生长发育受阻),微量营养素缺乏情况普遍存在。
Les indicateurs de dénutrition chronique mesurent le ralentissement de la croissance des enfants en fonction de la taille par âge et par rapport à une population de référence.
儿童慢营养不良
水平主要是通过对比参照人群
指标,以各年龄段
身高
参
值为
,
量其生长发育延缓
程度来
定
。
Ce type de matière organique convient davantage à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
此类有机物质对改善土壤物理特
更适宜,因为养分来源过于集中
物质有利于无孔不入
不良杂草
生长。
Ce type de matière organique est essentiel à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
这种有机物质对改善土壤物理特
实属必要,因为养分来源很集中
有机物质会助长无孔不入
不良杂草
生长。
La malnutrition chez les filles peut freiner le développement du pelvis, et une grossesse précoce survenant avant que le bassin soit entièrement développé peut accroître le risque d'obstruction pendant le travail.
女孩营养不良会影响骨盆生长,而在骨盆完全发育之前
早孕则会增加分娩产道受阻
风险。
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River.
如果可以,
定泥沙
浓度,当牡蛎接触均匀分布十氯酮
泥沙时,其壳
生长与剂量有关,在与十氯酮接触后生长减慢,河中泥沙对牡蛎也有不良影响。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展中国家儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.
今年,由于大范围欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨
种子。
Dans les pays en développement, la cause principale est le retard de croissance intra-utérine, qui peut être dû à de nombreux facteurs, notamment la malnutrition maternelle, le paludisme, les maladies sexuellement transmissibles et la grossesse chez l'adolescente.
在发展中国家,宫内生长迟缓是主要原因。 造成宫内生长迟缓因素很多,其中有产妇营养不良、疟疾、
传染疾病和少女怀孕。
Le rapport du Secrétaire général sur les progrès vers les objectifs de la déclaration « Un monde digne des enfants » démontre des accomplissements dans de nombreux domaines, tels que la réduction de la mortalité infantile et maternelle et de la malnutrition.
秘书长关于 “适合儿童生长世界”
目标进度报告显示,在降低儿童和孕妇死亡率及减少营养不良现象等许多领域取得了进展。
Plus de deux milliards de personnes souffrent d'une «faim cachée» ou de carences en micronutriments, ce qui fait, par exemple, que des enfants accusent un retard de croissance et de développement; leur corps est atrophié et parfois déformé, tout comme le sont leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire.
全世界超过20亿人口遭受“隐
饥饿”,或患有微量营养元素不足症,这意味着,例如儿童停止正常生长发育,他们
身体发育不良,有时发生畸形,他们
智力发育和免疫系统也受到影响。
Durant ces années, il est crucial de dispenser des soins de qualité aux enfants pour leur éviter la mort, les maladies, les retards de croissance, les traumatismes, la malnutrition et les retards du développement, et leur assurer au contraire une croissance saine, la confiance en soi et la capacité d'apprendre.
在这段时间内,优质照顾和保护很关键,可以
保健康成长、自尊和学习能力,同时避免死亡、疾病、生长发育障碍、心理创伤、营养不良以及发育迟缓。
Plus de 2 millions de personnes souffrent dans le monde d'une «faim cachée» ou d'une carence en micronutriments dont les effets ne sont pas toujours visibles: ces carences font que les enfants n'ont pas une croissance et un développement normaux; leur corps est atrophié et parfois déformé et il en va de même pour leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire, ce qui les condamne à une vie marginale.
全世界有20多亿人口遭受“隐形饥饿”,或患有微量营养元素营养不良症,这种疾患带来后果并不总是看得见
;微量营养元素不足意味着儿童停止正常生长发育,他们
身体发育不良,有时发生畸形,他们
智力发育和免疫系统也同样如此,结果导致迫使他们陷入边缘地位。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。