Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遗传得到一个生理缺陷。
Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遗传得到一个生理缺陷。
Quinze milles autres femmes demeurent fortement handicapées par suite des mêmes complications.
另有15 000名妇女因类发症导致生理出现严重缺陷。
En raison de complications prénatales, comme la malnutrition, l'inadéquation des installations médicales, la maltraitance des femmes enceintes par leur conjoint et la toxicomanie, les enfants naissent de plus en plus souvent avec des déficiences physiques et mentales.
由于营养不良、医疗设施不足、孕妇挨打以及吸毒上瘾等产前因素,越来越多儿童在出生时即存在生理和心理缺陷。
Un service de santé scolaire assure un programme de contrôle et de surveillance dans les établissements publics et les établissements confessionnels ordinaires qui vise avant tout à détecter précocement les atteintes et les malformations, à promouvoir la santé et à favoriser la prévention.
一种“学卫生服务”提供主流公立学
和教会学
内
监测和监督计划,强调
重点是早期发现疾病和生理缺陷、促进健康和预防疾病。
Cette loi fournit la définition d'une personne handicapée - en Lettonie, une personne handicapée est une personne qui requiert une assistance médicale et sociale supplémentaire en raison de troubles fonctionnels affectant différents organes d'origine congénitale ou résultant d'une maladie ou d'un accident, dont l'incapacité a été constatée conformément aux procédures prescrites par la loi.
上述法律也给出了残疾人定义-在拉脱维亚,残疾人指因疾病、受伤或先天生理缺陷导致身体各器官功能紊
,
这种残疾已经根据法定程序作过鉴定,因此需要给予更多医疗和社会援助
个人。
La mortalité infantile s'est élevée à 5,3 pour 1 000 naissances vivantes en 1998. considérant que les statistiques maltaises incluent les nouveaux nés pesant entre 500 grammes et 1 000 grammes (ce qui n'est pas le cas d'autres pays) et que l'avortement est illégal (c'est-à-dire qu'il y a plus d'accouchement d'enfants avec des défauts à la naissance), le taux de mortalité infantile est très bas (tableau 12.8).
考虑到马耳他新生儿统计数据包括体重在500克到1000克
活产儿(跟其他国家
规定不一样),
堕胎是非法
(故有先天生理缺陷
新生儿数量可能比较多),因此上述婴儿死亡率可以说是非常低
(表12.8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遗传得到一个生理缺陷。
Quinze milles autres femmes demeurent fortement handicapées par suite des mêmes complications.
另有15 000名妇女因类似并发症导致生理出现严重缺陷。
En raison de complications prénatales, comme la malnutrition, l'inadéquation des installations médicales, la maltraitance des femmes enceintes par leur conjoint et la toxicomanie, les enfants naissent de plus en plus souvent avec des déficiences physiques et mentales.
由于营养不良、医疗设施不足、孕妇挨打以及吸等产前因素,越来越多
儿童在出生时即存在生理和心理缺陷。
Un service de santé scolaire assure un programme de contrôle et de surveillance dans les établissements publics et les établissements confessionnels ordinaires qui vise avant tout à détecter précocement les atteintes et les malformations, à promouvoir la santé et à favoriser la prévention.
一种“学卫生服务”提供主流公立学
和教会学
内
监测和监督计划,强调
重点是早期发现疾病和生理缺陷、促进健康和预防疾病。
Cette loi fournit la définition d'une personne handicapée - en Lettonie, une personne handicapée est une personne qui requiert une assistance médicale et sociale supplémentaire en raison de troubles fonctionnels affectant différents organes d'origine congénitale ou résultant d'une maladie ou d'un accident, dont l'incapacité a été constatée conformément aux procédures prescrites par la loi.
述法律也给出了残疾人
-在拉脱维亚,残疾人指因疾病、受伤或先天生理缺陷导致身体各器官功能紊乱,而且这种残疾已经根据法
程序作过鉴
,因此需要给予更多医疗和社会援助
个人。
La mortalité infantile s'est élevée à 5,3 pour 1 000 naissances vivantes en 1998. considérant que les statistiques maltaises incluent les nouveaux nés pesant entre 500 grammes et 1 000 grammes (ce qui n'est pas le cas d'autres pays) et que l'avortement est illégal (c'est-à-dire qu'il y a plus d'accouchement d'enfants avec des défauts à la naissance), le taux de mortalité infantile est très bas (tableau 12.8).
考虑到马耳他新生儿统计数据包括体重在500克到1000克
活产儿(跟其他国家
规
不一样),而且堕胎是非法
(故有先天生理缺陷
新生儿数量可能比较多),因此
述婴儿死亡率可以说是非常低
(表12.8)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遗传得到理缺陷。
Quinze milles autres femmes demeurent fortement handicapées par suite des mêmes complications.
另有15 000名妇女因类似的并发症导致理出现严重缺陷。
En raison de complications prénatales, comme la malnutrition, l'inadéquation des installations médicales, la maltraitance des femmes enceintes par leur conjoint et la toxicomanie, les enfants naissent de plus en plus souvent avec des déficiences physiques et mentales.
由于营养不良、医疗设施不足、孕妇挨打以及吸毒上瘾等产前因素,越来越多的儿童在出时即存在
理和心理缺陷。
Un service de santé scolaire assure un programme de contrôle et de surveillance dans les établissements publics et les établissements confessionnels ordinaires qui vise avant tout à détecter précocement les atteintes et les malformations, à promouvoir la santé et à favoriser la prévention.
种“学
卫
服务”提供主流公立学
和教会学
内的监测和监督计划,强调的重点是早期发现疾病和
理缺陷、促进健康和预防疾病。
Cette loi fournit la définition d'une personne handicapée - en Lettonie, une personne handicapée est une personne qui requiert une assistance médicale et sociale supplémentaire en raison de troubles fonctionnels affectant différents organes d'origine congénitale ou résultant d'une maladie ou d'un accident, dont l'incapacité a été constatée conformément aux procédures prescrites par la loi.
上述法律也给出了残疾人的定义-在拉脱维亚,残疾人指因疾病、受伤或先天理缺陷导致身体各器官功能紊乱,而且这种残疾已经根据法定
过鉴定,因此需要给予更多医疗和社会援助的
人。
La mortalité infantile s'est élevée à 5,3 pour 1 000 naissances vivantes en 1998. considérant que les statistiques maltaises incluent les nouveaux nés pesant entre 500 grammes et 1 000 grammes (ce qui n'est pas le cas d'autres pays) et que l'avortement est illégal (c'est-à-dire qu'il y a plus d'accouchement d'enfants avec des défauts à la naissance), le taux de mortalité infantile est très bas (tableau 12.8).
考虑到马耳他的新儿统计数据包括体重在500克到1000克的活产儿(跟其他国家的规定不
样),而且堕胎是非法的(故有先天
理缺陷的新
儿数量可能比较多),因此上述婴儿死亡率可以说是非常低的(表12.8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遗传得到一个生理缺陷。
Quinze milles autres femmes demeurent fortement handicapées par suite des mêmes complications.
另有15 000名妇女因类似的并发症导致生理出现严重缺陷。
En raison de complications prénatales, comme la malnutrition, l'inadéquation des installations médicales, la maltraitance des femmes enceintes par leur conjoint et la toxicomanie, les enfants naissent de plus en plus souvent avec des déficiences physiques et mentales.
由于营养不良、设施不足、孕妇挨打以及吸毒上瘾等产前因素,越来越
的儿童在出生时即存在生理和心理缺陷。
Un service de santé scolaire assure un programme de contrôle et de surveillance dans les établissements publics et les établissements confessionnels ordinaires qui vise avant tout à détecter précocement les atteintes et les malformations, à promouvoir la santé et à favoriser la prévention.
一种“学卫生服务”提供主流公立学
和教会学
内的监测和监督计划,强调的重点是早期发现疾病和生理缺陷、促进健康和预防疾病。
Cette loi fournit la définition d'une personne handicapée - en Lettonie, une personne handicapée est une personne qui requiert une assistance médicale et sociale supplémentaire en raison de troubles fonctionnels affectant différents organes d'origine congénitale ou résultant d'une maladie ou d'un accident, dont l'incapacité a été constatée conformément aux procédures prescrites par la loi.
上述法律也给出了残疾人的定义-在拉脱维亚,残疾人指因疾病、受伤或先天生理缺陷导致身体各器官功能紊乱,而且这种残疾已经根据法定程序作过鉴定,因此需要给予更和社会援助的个人。
La mortalité infantile s'est élevée à 5,3 pour 1 000 naissances vivantes en 1998. considérant que les statistiques maltaises incluent les nouveaux nés pesant entre 500 grammes et 1 000 grammes (ce qui n'est pas le cas d'autres pays) et que l'avortement est illégal (c'est-à-dire qu'il y a plus d'accouchement d'enfants avec des défauts à la naissance), le taux de mortalité infantile est très bas (tableau 12.8).
考虑到马耳他的新生儿统计数据包括体重在500克到1000克的活产儿(跟其他国家的规定不一样),而且堕胎是非法的(故有先天生理缺陷的新生儿数量可能比较),因此上述婴儿死亡率可以说是非常低的(表12.8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遗传得到一个生理缺陷。
Quinze milles autres femmes demeurent fortement handicapées par suite des mêmes complications.
另有15 000名妇女因类似症导致生理出现严重缺陷。
En raison de complications prénatales, comme la malnutrition, l'inadéquation des installations médicales, la maltraitance des femmes enceintes par leur conjoint et la toxicomanie, les enfants naissent de plus en plus souvent avec des déficiences physiques et mentales.
由于营养不良、医疗设施不足、孕妇挨打以及吸毒上瘾等产前因素,越来越多儿童在出生时即存在生理和心理缺陷。
Un service de santé scolaire assure un programme de contrôle et de surveillance dans les établissements publics et les établissements confessionnels ordinaires qui vise avant tout à détecter précocement les atteintes et les malformations, à promouvoir la santé et à favoriser la prévention.
一种“学卫生服务”提供主流公立学
和教会学
内
监测和监督计划,强调
重点是早期
现疾病和生理缺陷、促进健康和预防疾病。
Cette loi fournit la définition d'une personne handicapée - en Lettonie, une personne handicapée est une personne qui requiert une assistance médicale et sociale supplémentaire en raison de troubles fonctionnels affectant différents organes d'origine congénitale ou résultant d'une maladie ou d'un accident, dont l'incapacité a été constatée conformément aux procédures prescrites par la loi.
上述法律也给出了残疾人定义-在拉脱维亚,残疾人指因疾病、受伤或先天生理缺陷导致身体各器官功能
,
且这种残疾已经根据法定程序作过鉴定,因此需要给予更多医疗和社会援助
个人。
La mortalité infantile s'est élevée à 5,3 pour 1 000 naissances vivantes en 1998. considérant que les statistiques maltaises incluent les nouveaux nés pesant entre 500 grammes et 1 000 grammes (ce qui n'est pas le cas d'autres pays) et que l'avortement est illégal (c'est-à-dire qu'il y a plus d'accouchement d'enfants avec des défauts à la naissance), le taux de mortalité infantile est très bas (tableau 12.8).
考虑到马耳他新生儿统计数据包括体重在500克到1000克
活产儿(跟其他国家
规定不一样),
且堕胎是非法
(故有先天生理缺陷
新生儿数量可能比较多),因此上述婴儿死亡率可以说是非常低
(表12.8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遗传得到一个生理缺陷。
Quinze milles autres femmes demeurent fortement handicapées par suite des mêmes complications.
另有15 000名妇女类似的并发症导致生理出现严重缺陷。
En raison de complications prénatales, comme la malnutrition, l'inadéquation des installations médicales, la maltraitance des femmes enceintes par leur conjoint et la toxicomanie, les enfants naissent de plus en plus souvent avec des déficiences physiques et mentales.
由于营养良、医疗
足、孕妇挨打以及吸毒上瘾等产前
素,越来越多的儿童在出生时即存在生理和心理缺陷。
Un service de santé scolaire assure un programme de contrôle et de surveillance dans les établissements publics et les établissements confessionnels ordinaires qui vise avant tout à détecter précocement les atteintes et les malformations, à promouvoir la santé et à favoriser la prévention.
一种“学卫生服务”提供主流公立学
和教会学
内的监测和监督计划,强调的重点是早期发现
病和生理缺陷、促进健康和预防
病。
Cette loi fournit la définition d'une personne handicapée - en Lettonie, une personne handicapée est une personne qui requiert une assistance médicale et sociale supplémentaire en raison de troubles fonctionnels affectant différents organes d'origine congénitale ou résultant d'une maladie ou d'un accident, dont l'incapacité a été constatée conformément aux procédures prescrites par la loi.
上述法律也给出了残人的定义-在拉脱维亚,残
人
病、受伤或先天生理缺陷导致身体各器官功能紊乱,而且这种残
已经根据法定程序作过鉴定,
此需要给予更多医疗和社会援助的个人。
La mortalité infantile s'est élevée à 5,3 pour 1 000 naissances vivantes en 1998. considérant que les statistiques maltaises incluent les nouveaux nés pesant entre 500 grammes et 1 000 grammes (ce qui n'est pas le cas d'autres pays) et que l'avortement est illégal (c'est-à-dire qu'il y a plus d'accouchement d'enfants avec des défauts à la naissance), le taux de mortalité infantile est très bas (tableau 12.8).
考虑到马耳他的新生儿统计数据包括体重在500克到1000克的活产儿(跟其他国家的规定一样),而且堕胎是非法的(故有先天生理缺陷的新生儿数量可能比较多),
此上述婴儿死亡率可以说是非常低的(表12.8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遗传得到一个生理缺陷。
Quinze milles autres femmes demeurent fortement handicapées par suite des mêmes complications.
另有15 000名妇女因类似的并发症导致生理出现严重缺陷。
En raison de complications prénatales, comme la malnutrition, l'inadéquation des installations médicales, la maltraitance des femmes enceintes par leur conjoint et la toxicomanie, les enfants naissent de plus en plus souvent avec des déficiences physiques et mentales.
由于营养不良、医疗设施不足、孕妇挨打以及吸毒上瘾等产前因素,越来越多的儿童在出生时即存在生理心理缺陷。
Un service de santé scolaire assure un programme de contrôle et de surveillance dans les établissements publics et les établissements confessionnels ordinaires qui vise avant tout à détecter précocement les atteintes et les malformations, à promouvoir la santé et à favoriser la prévention.
一种“学卫生服务”提供主流公立学
会学
内的
督计划,强调的重点是早期发现疾病
生理缺陷、促进健康
预防疾病。
Cette loi fournit la définition d'une personne handicapée - en Lettonie, une personne handicapée est une personne qui requiert une assistance médicale et sociale supplémentaire en raison de troubles fonctionnels affectant différents organes d'origine congénitale ou résultant d'une maladie ou d'un accident, dont l'incapacité a été constatée conformément aux procédures prescrites par la loi.
上述法律也给出了残疾人的定义-在拉脱维亚,残疾人指因疾病、受伤或先天生理缺陷导致身体各器官功能紊乱,而且这种残疾已经根据法定程序作过鉴定,因此需要给予更多医疗社会援助的个人。
La mortalité infantile s'est élevée à 5,3 pour 1 000 naissances vivantes en 1998. considérant que les statistiques maltaises incluent les nouveaux nés pesant entre 500 grammes et 1 000 grammes (ce qui n'est pas le cas d'autres pays) et que l'avortement est illégal (c'est-à-dire qu'il y a plus d'accouchement d'enfants avec des défauts à la naissance), le taux de mortalité infantile est très bas (tableau 12.8).
考虑到马耳他的新生儿统计数据包括体重在500克到1000克的活产儿(跟其他国家的规定不一样),而且堕胎是非法的(故有先天生理缺陷的新生儿数量可能比较多),因此上述婴儿死亡率可以说是非常低的(表12.8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遗传得到一个生。
Quinze milles autres femmes demeurent fortement handicapées par suite des mêmes complications.
另有15 000名妇女因类似的并发症导致生出现严重
。
En raison de complications prénatales, comme la malnutrition, l'inadéquation des installations médicales, la maltraitance des femmes enceintes par leur conjoint et la toxicomanie, les enfants naissent de plus en plus souvent avec des déficiences physiques et mentales.
由于营养不良、医疗设施不足、孕妇挨打以及吸毒上瘾等产前因素,越来越多的儿童在出生时即存在生和心
。
Un service de santé scolaire assure un programme de contrôle et de surveillance dans les établissements publics et les établissements confessionnels ordinaires qui vise avant tout à détecter précocement les atteintes et les malformations, à promouvoir la santé et à favoriser la prévention.
一种“学卫生服务”提供主流公立学
和教会学
内的监测和监督计划,强调的重点是早期发现疾病和生
、促进健康和预防疾病。
Cette loi fournit la définition d'une personne handicapée - en Lettonie, une personne handicapée est une personne qui requiert une assistance médicale et sociale supplémentaire en raison de troubles fonctionnels affectant différents organes d'origine congénitale ou résultant d'une maladie ou d'un accident, dont l'incapacité a été constatée conformément aux procédures prescrites par la loi.
上述法律也给出了残疾人的义-在拉脱维亚,残疾人指因疾病、受伤或先天生
导致身体各器官功能紊乱,而且这种残疾已经根
法
程序作过鉴
,因此需要给予更多医疗和社会援助的个人。
La mortalité infantile s'est élevée à 5,3 pour 1 000 naissances vivantes en 1998. considérant que les statistiques maltaises incluent les nouveaux nés pesant entre 500 grammes et 1 000 grammes (ce qui n'est pas le cas d'autres pays) et que l'avortement est illégal (c'est-à-dire qu'il y a plus d'accouchement d'enfants avec des défauts à la naissance), le taux de mortalité infantile est très bas (tableau 12.8).
考虑到马耳他的新生儿统计数包括体重在500克到1000克的活产儿(跟其他国家的规
不一样),而且堕胎是非法的(故有先天生
的新生儿数量可能比较多),因此上述婴儿死亡率可以说是非常低的(表12.8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遗传得到一个生理。
Quinze milles autres femmes demeurent fortement handicapées par suite des mêmes complications.
另有15 000名妇女因类似的并发症致生理出现严
。
En raison de complications prénatales, comme la malnutrition, l'inadéquation des installations médicales, la maltraitance des femmes enceintes par leur conjoint et la toxicomanie, les enfants naissent de plus en plus souvent avec des déficiences physiques et mentales.
由于营养不良、医疗设施不足、孕妇挨打以及吸毒上瘾等产前因素,越来越多的儿童在出生时即存在生理和心理。
Un service de santé scolaire assure un programme de contrôle et de surveillance dans les établissements publics et les établissements confessionnels ordinaires qui vise avant tout à détecter précocement les atteintes et les malformations, à promouvoir la santé et à favoriser la prévention.
一种“学卫生服务”提供主流公立学
和教会学
内的监测和监督计划,强调的
点是早期发现疾病和生理
、促进健康和预防疾病。
Cette loi fournit la définition d'une personne handicapée - en Lettonie, une personne handicapée est une personne qui requiert une assistance médicale et sociale supplémentaire en raison de troubles fonctionnels affectant différents organes d'origine congénitale ou résultant d'une maladie ou d'un accident, dont l'incapacité a été constatée conformément aux procédures prescrites par la loi.
上述法律也给出了残疾人的定义-在拉脱维亚,残疾人指因疾病、受伤或先天生理致身体各器官功能紊乱,而且这种残疾已经根据法定程序作过鉴定,因此需要给予更多医疗和社会援助的个人。
La mortalité infantile s'est élevée à 5,3 pour 1 000 naissances vivantes en 1998. considérant que les statistiques maltaises incluent les nouveaux nés pesant entre 500 grammes et 1 000 grammes (ce qui n'est pas le cas d'autres pays) et que l'avortement est illégal (c'est-à-dire qu'il y a plus d'accouchement d'enfants avec des défauts à la naissance), le taux de mortalité infantile est très bas (tableau 12.8).
考虑到马耳他的新生儿统计数据包括体在500克到1000克的活产儿(跟其他国家的规定不一样),而且堕胎是非法的(故有先天生理
的新生儿数量可能比较多),因此上述婴儿死亡率可以说是非常低的(表12.8)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。