Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.
在打败欧洲纳粹之后的60年里,美国政府及其帝国主义盟了纳粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥的军事、政治意识形态作用,并且现在威胁要摧毁生物圈的根本基础。
Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.
在打败欧洲纳粹之后的60年里,美国政府及其帝国主义盟了纳粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥的军事、政治意识形态作用,并且现在威胁要摧毁生物圈的根本基础。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,生物圈保护区是一个要模式。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们并不会自然分解,而且往往会在生物圈中形成浓缩。
Deux grandes transformations sont devenues évidentes sur notre planète.
一方面,气候和生物圈“健康”发生全球和区域性大变化,对生态系统和人们的生活产生了严
影响。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大气层和生物圈没有国界。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有的全球性共同财产之一,其他的还有大气和生物圈。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生物圈保护区和空间规划。
Afin d'estimer la PPN, le modèle CASA (Carnegie-Ames-Stanford Approach) sera amélioré pour être applicable aux régions arides.
为了估计净初级生产力,将改进卡萨生物圈模型(CASA-Carnegie-Ames-Stanford Approach),便有
能应用到干旱地区。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。
Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
短链氯化石蜡不会自然分解,它往往会蓄积到生物圈中。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系统使得对整个大陆的生物圈和农作物进行全面的日常监测。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生物圈方案”,正在开展旱地实地保护工作。
Une partie des travaux de recherche menés grâce au PMRC et au PIGB a eu des incidences socioéconomiques immédiates.
通过世界气候研究计划和国际地圈——生物圈方案进行的一些研究已经取得了大的即期社会经济收益。
Les données recueillies dans des zones reculées montrent clairement que l'environnement et les biotes sont contaminés par ces substances.
偏远地区的现有数据清楚地表明短链氯化石蜡已经污染了环境和生物圈。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生物圈保留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生物圈保护区是教科文组织人与生物圈方案认的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生物圈的一个基本部分,世界的海洋也是持续发展的一个
要因素。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互作用的总和。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系统(例如:大气、陆地、海洋、低温层和生物圈)观测不足导致的局限性。
Ce dernier, par exemple, bénéficie du soutien d'un ensemble de réseaux régionaux et sous-régionaux, eux-mêmes appuyés par des bureaux régionaux de l'UNESCO.
例如,人与生物圈方案由教科文组织区域办事处支持的各种区域和次区域网络提供支助。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.
在打败欧洲纳粹之后的60年里,美国政府及其帝国主承担了纳粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥的军事、政治意识形态作用,并且现在威胁要摧毁生物圈的根本基础。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,生物圈保护区一个
要模式。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们并不会自然分解,而且往往会在生物圈中形成浓缩。
Deux grandes transformations sont devenues évidentes sur notre planète.
一方面,气候和生物圈“健康”发生全球和区域性大变化,对生态系统和人们的生活产生了严
影响。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大气层和生物圈没有国界。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海少数仅有的全球性共同财产之一,其他的还有大气和生物圈。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生物圈保护区和空间规划。
Afin d'estimer la PPN, le modèle CASA (Carnegie-Ames-Stanford Approach) sera amélioré pour être applicable aux régions arides.
为了估计净初级生产力,将改进卡萨生物圈模型(CASA-Carnegie-Ames-Stanford Approach),便有可能应用到干旱地区。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。
Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
短链氯化石蜡不会自然分解,它往往会蓄积到生物圈中。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系统使得可对整个大陆的生物圈和农作物进行全面的日常监测。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生物圈方案”,正在开展旱地实地保护工作。
Une partie des travaux de recherche menés grâce au PMRC et au PIGB a eu des incidences socioéconomiques immédiates.
通过世界气候研究计划和国际地圈——生物圈方案进行的一些研究已经取得了大的即期社会经济收益。
Les données recueillies dans des zones reculées montrent clairement que l'environnement et les biotes sont contaminés par ces substances.
偏远地区的现有数据清楚地表明短链氯化石蜡已经污染了环境和生物圈。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生物圈保留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生物圈保护区教科文组织人与生物圈方案认可的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生物圈的一个基本部分,世界的海洋也可持续发展的一个
要因素。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系统”指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互作用的总和。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系统(例如:大气、陆地、海洋、低温层和生物圈)观测不足导致的局限性。
Ce dernier, par exemple, bénéficie du soutien d'un ensemble de réseaux régionaux et sous-régionaux, eux-mêmes appuyés par des bureaux régionaux de l'UNESCO.
例如,人与生物圈方案由教科文组织区域办事处支持的各种区域和次区域网络提供支助。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.
在打败欧洲纳粹之后的60年里,美国政府及其帝国主义盟友承担纳粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥的军事、政治意识形态作用,并且现在威胁要摧毁
物圈的根本基础。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,物圈保护区是一个
要模式。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们并不会自然分解,而且往往会在物圈中形成浓缩。
Deux grandes transformations sont devenues évidentes sur notre planète.
一方,
和
物圈“健康”发
全球和区域性
大变化,对
态系统和人们的
活
严
影响。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大层和
物圈没有国界。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有的全球性共同财之一,其他的还有大
和
物圈。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
物圈保护区和空间规划。
Afin d'estimer la PPN, le modèle CASA (Carnegie-Ames-Stanford Approach) sera amélioré pour être applicable aux régions arides.
为估计净初级
力,将改进卡萨
物圈模型(CASA-Carnegie-Ames-Stanford Approach),以便有可能应用到干旱地区。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、物群落或整个
物圈。
Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
短链氯化石蜡不会自然分解,它往往会蓄积到物圈中。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系统使得可以对整个大陆的物圈和农作物进行全
的日常监测。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与物圈方案”,正在开展旱地实地保护工作。
Une partie des travaux de recherche menés grâce au PMRC et au PIGB a eu des incidences socioéconomiques immédiates.
通过世界研究计划和国际地圈——
物圈方案进行的一些研究已经取得
大的即期社会经济收益。
Les données recueillies dans des zones reculées montrent clairement que l'environnement et les biotes sont contaminés par ces substances.
偏远地区的现有数据清楚地表明短链氯化石蜡已经污染环境和
物圈。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 物圈保留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
物圈保护区是教科文组织人与
物圈方案认可的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为物圈的一个基本部分,世界的海洋也是可持续发展的一个
要因素。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“系统”是指大
、水圈、
物圈、地圈及其相互作用的总和。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论系统(例如:大
、陆地、海洋、低温层和
物圈)观测不足导致的局限性。
Ce dernier, par exemple, bénéficie du soutien d'un ensemble de réseaux régionaux et sous-régionaux, eux-mêmes appuyés par des bureaux régionaux de l'UNESCO.
例如,人与物圈方案由教科文组织区域办事处支持的各种区域和次区域网络提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.
在打败欧洲粹之后的60年里,美国政府及其帝国主义盟友承
粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥的军事、政治意识形态作用,并且现在威胁要摧毁生物圈的根本基础。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,生物圈保护区是一个要模式。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们并不会自然分解,而且往往会在生物圈中形成浓缩。
Deux grandes transformations sont devenues évidentes sur notre planète.
一方面,气候和生物圈“健康”发生全球和区域性大变化,对生态系统和人们的生活产生
严
影响。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大气层和生物圈没有国界。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有的全球性共同财产之一,其他的还有大气和生物圈。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生物圈保护区和空间规划。
Afin d'estimer la PPN, le modèle CASA (Carnegie-Ames-Stanford Approach) sera amélioré pour être applicable aux régions arides.
为估计净初级生产力,将改进卡萨生物圈模型(CASA-Carnegie-Ames-Stanford Approach),以便有可能应用到干旱地区。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。
Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
短链氯化石蜡不会自然分解,它往往会蓄积到生物圈中。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这植被系统使得可以对整个大陆的生物圈和农作物进行全面的日常监测。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生物圈方案”,正在开展旱地实地保护工作。
Une partie des travaux de recherche menés grâce au PMRC et au PIGB a eu des incidences socioéconomiques immédiates.
通过世界气候研究计划和国际地圈——生物圈方案进行的一些研究已经取得大的即期社会经济收益。
Les données recueillies dans des zones reculées montrent clairement que l'environnement et les biotes sont contaminés par ces substances.
偏远地区的现有数据清楚地表明短链氯化石蜡已经污染环境和生物圈。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生物圈保留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生物圈保护区是教科文组织人与生物圈方案认可的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生物圈的一个基本部分,世界的海洋也是可持续发展的一个要因素。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互作用的总和。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论气候系统(例如:大气、陆地、海洋、低温层和生物圈)观测不足导致的局限性。
Ce dernier, par exemple, bénéficie du soutien d'un ensemble de réseaux régionaux et sous-régionaux, eux-mêmes appuyés par des bureaux régionaux de l'UNESCO.
例如,人与生物圈方案由教科文组织区域办事处支持的各区域和次区域网络提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.
在打败欧洲纳粹之后的60年里,美国政府及其帝国主义盟友承担了纳粹运动曾经在摧毁边缘化世界中挥的军事、政治意识形
作用,并且现在威胁要摧毁
物圈的根本基础。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,物圈保护区是一个
要模式。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们并不会自然分解,而且往往会在物圈中形成浓缩。
Deux grandes transformations sont devenues évidentes sur notre planète.
一方面,气候和物圈“健康”
球和区域性
大变化,对
和人们的
活产
了严
影响。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大气层和物圈没有国界。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有的球性共同财产之一,其他的还有大气和
物圈。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
物圈保护区和空间规划。
Afin d'estimer la PPN, le modèle CASA (Carnegie-Ames-Stanford Approach) sera amélioré pour être applicable aux régions arides.
为了估计净初级产力,将改进卡萨
物圈模型(CASA-Carnegie-Ames-Stanford Approach),以便有可能应用到干旱地区。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、物群落或整个
物圈。
Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
短链氯化石蜡不会自然分解,它往往会蓄积到物圈中。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被使得可以对整个大陆的
物圈和农作物进行
面的日常监测。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与物圈方案”,正在开展旱地实地保护工作。
Une partie des travaux de recherche menés grâce au PMRC et au PIGB a eu des incidences socioéconomiques immédiates.
通过世界气候研究计划和国际地圈——物圈方案进行的一些研究已经取得了
大的即期社会经济收益。
Les données recueillies dans des zones reculées montrent clairement que l'environnement et les biotes sont contaminés par ces substances.
偏远地区的现有数据清楚地表明短链氯化石蜡已经污染了环境和物圈。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力电公司在Mata Atlantica
物圈保留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
物圈保护区是教科文组织人与
物圈方案认可的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为物圈的一个基本部分,世界的海洋也是可持续
展的一个
要因素。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候”是指大气、水圈、
物圈、地圈及其相互作用的总和。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候(例如:大气、陆地、海洋、低温层和
物圈)观测不足导致的局限性。
Ce dernier, par exemple, bénéficie du soutien d'un ensemble de réseaux régionaux et sous-régionaux, eux-mêmes appuyés par des bureaux régionaux de l'UNESCO.
例如,人与物圈方案由教科文组织区域办事处支持的各种区域和次区域网络提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.
在打败欧洲纳粹之后的60年里,美国政府及其帝国主义盟友承担了纳粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥的军事、政治意识形,并且现在威胁要摧毁生物圈的根本基础。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,生物圈保护区是一个要模式。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们并不会自然分解,而且往往会在生物圈中形成浓缩。
Deux grandes transformations sont devenues évidentes sur notre planète.
一方面,气候和生物圈“健康”发生全球和区域性大变化,对生
系统和人们的生活
生了严
影响。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大气层和生物圈没有国界。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有的全球性共同财之一,其他的还有大气和生物圈。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生物圈保护区和空间规划。
Afin d'estimer la PPN, le modèle CASA (Carnegie-Ames-Stanford Approach) sera amélioré pour être applicable aux régions arides.
为了估计净初级生,
改进卡萨生物圈模型(CASA-Carnegie-Ames-Stanford Approach),以便有可能应
到干旱地区。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。
Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
短链氯化石蜡不会自然分解,它往往会蓄积到生物圈中。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系统使得可以对整个大陆的生物圈和农物进行全面的日常监测。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生物圈方案”,正在开展旱地实地保护工。
Une partie des travaux de recherche menés grâce au PMRC et au PIGB a eu des incidences socioéconomiques immédiates.
通过世界气候研究计划和国际地圈——生物圈方案进行的一些研究已经取得了大的即期社会经济收益。
Les données recueillies dans des zones reculées montrent clairement que l'environnement et les biotes sont contaminés par ces substances.
偏远地区的现有数据清楚地表明短链氯化石蜡已经污染了环境和生物圈。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水发电公司在Mata Atlantica 生物圈保留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生物圈保护区是教科文组织人与生物圈方案认可的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
为生物圈的一个基本部分,世界的海洋也是可持续发展的一个
要因素。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互的总和。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系统(例如:大气、陆地、海洋、低温层和生物圈)观测不足导致的局限性。
Ce dernier, par exemple, bénéficie du soutien d'un ensemble de réseaux régionaux et sous-régionaux, eux-mêmes appuyés par des bureaux régionaux de l'UNESCO.
例如,人与生物圈方案由教科文组织区域办事处支持的各种区域和次区域网络提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.
在打败欧粹之后的60年里,美国政府及其帝国主义盟友承担了
粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥的军事、政治意识形态作用,并且现在威胁要摧毁生
的根本基础。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,生保护区是一个
要模式。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们并不会自然分解,而且往往会在生中形成浓缩。
Deux grandes transformations sont devenues évidentes sur notre planète.
一方面,气候和生“健康”发生全球和区域性
大变化,对生态系统和人们的生活产生了严
影响。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大气层和生没有国界。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有的全球性共同财产之一,其他的还有大气和生。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生保护区和空间规划。
Afin d'estimer la PPN, le modèle CASA (Carnegie-Ames-Stanford Approach) sera amélioré pour être applicable aux régions arides.
为了估计净初级生产力,将改进卡萨生模型(CASA-Carnegie-Ames-Stanford Approach),以便有可能应用到干旱地区。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生群落或整个生
。
Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
链氯化石蜡不会自然分解,它往往会蓄积到生
中。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系统使得可以对整个大陆的生和农作
进行全面的日常监测。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生方案”,正在开展旱地实地保护工作。
Une partie des travaux de recherche menés grâce au PMRC et au PIGB a eu des incidences socioéconomiques immédiates.
通过世界气候研究计划和国际地——生
方案进行的一些研究已经取得了
大的即期社会经济收益。
Les données recueillies dans des zones reculées montrent clairement que l'environnement et les biotes sont contaminés par ces substances.
偏远地区的现有数据清楚地表明链氯化石蜡已经污染了环境和生
。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生保留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生保护区是教科文组织人与生
方案认可的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生的一个基本部分,世界的海洋也是可持续发展的一个
要因素。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系统”是指大气、水、生
、地
及其相互作用的总和。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系统(例如:大气、陆地、海洋、低温层和生)观测不足导致的局限性。
Ce dernier, par exemple, bénéficie du soutien d'un ensemble de réseaux régionaux et sous-régionaux, eux-mêmes appuyés par des bureaux régionaux de l'UNESCO.
例如,人与生方案由教科文组织区域办事处支持的各种区域和次区域网络提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.
在打败欧洲纳粹之后的60年里,美国其帝国主义盟友承担了纳粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥的军事、
治意识形态作用,并且现在威胁要摧毁生物圈的根本基础。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,生物圈保护区是一个要模式。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们并不会自然分解,而且往往会在生物圈中形成浓缩。
Deux grandes transformations sont devenues évidentes sur notre planète.
一方面,气候和生物圈“健康”发生全球和区域性大变化,对生态系统和人们的生活产生了严
影响。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大气层和生物圈没有国界。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有的全球性共同财产之一,其他的还有大气和生物圈。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生物圈保护区和空间规划。
Afin d'estimer la PPN, le modèle CASA (Carnegie-Ames-Stanford Approach) sera amélioré pour être applicable aux régions arides.
为了估计净初级生产力,将改进卡萨生物圈模型(CASA-Carnegie-Ames-Stanford Approach),以便有可能应用到干旱地区。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池、
、生物群落或整个生物圈。
Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
短链氯化石蜡不会自然分解,它往往会蓄积到生物圈中。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系统使得可以对整个大陆的生物圈和农作物进行全面的日常监测。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生物圈方案”,正在开展旱地实地保护工作。
Une partie des travaux de recherche menés grâce au PMRC et au PIGB a eu des incidences socioéconomiques immédiates.
通过世界气候研究计划和国际地圈——生物圈方案进行的一些研究已经取得了大的即期社会经济收益。
Les données recueillies dans des zones reculées montrent clairement que l'environnement et les biotes sont contaminés par ces substances.
偏远地区的现有数据清楚地表明短链氯化石蜡已经污染了环境和生物圈。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生物圈保留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生物圈保护区是教科文组织人与生物圈方案认可的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生物圈的一个基本部分,世界的海洋也是可持续发展的一个要因素。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、地圈其相互作用的总和。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系统(例如:大气、陆地、海洋、低温层和生物圈)观测不足导致的局限性。
Ce dernier, par exemple, bénéficie du soutien d'un ensemble de réseaux régionaux et sous-régionaux, eux-mêmes appuyés par des bureaux régionaux de l'UNESCO.
例如,人与生物圈方案由教科文组织区域办事处支持的各种区域和次区域网络提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.
在打败欧洲纳粹之后60年里,美国政府及其帝国主义盟友承担了纳粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥
军事、政治意识形态作用,并且现在威胁要摧毁生物
本基础。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护相比,生物
保护
是一个
要模式。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们并不会自然分解,而且往往会在生物中形成浓缩。
Deux grandes transformations sont devenues évidentes sur notre planète.
一方面,气候生物
“健康”发生全球
域性
大变化,对生态系统
人们
生活产生了严
影响。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球大气层
生物
没有国界。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有全球性共同财产之一,其他
还有大气
生物
。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生物保护
间规划。
Afin d'estimer la PPN, le modèle CASA (Carnegie-Ames-Stanford Approach) sera amélioré pour être applicable aux régions arides.
为了估计净初级生产力,将改进卡萨生物模型(CASA-Carnegie-Ames-Stanford Approach),以便有可能应用到干旱地
。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物。
Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
短链氯化石蜡不会自然分解,它往往会蓄积到生物中。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系统使得可以对整个大陆生物
农作物进行全面
日常监测。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生物方案”,正在开展旱地实地保护工作。
Une partie des travaux de recherche menés grâce au PMRC et au PIGB a eu des incidences socioéconomiques immédiates.
通过世界气候研究计划国际地
——生物
方案进行
一些研究已经取得了
大
即期社会经济收益。
Les données recueillies dans des zones reculées montrent clairement que l'environnement et les biotes sont contaminés par ces substances.
偏远地现有数据清楚地表明短链氯化石蜡已经污染了环境
生物
。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生物保留地
复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生物保护
是教科文组织人与生物
方案认可
地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生物一个基本部分,世界
海洋也是可持续发展
一个
要因素。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系统”是指大气、水、生物
、地
及其相互作用
总
。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系统(例如:大气、陆地、海洋、低温层生物
)观测不足导致
局限性。
Ce dernier, par exemple, bénéficie du soutien d'un ensemble de réseaux régionaux et sous-régionaux, eux-mêmes appuyés par des bureaux régionaux de l'UNESCO.
例如,人与生物方案由教科文组织
域办事处支持
各种
域
次
域网络提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。