L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一的生活来源。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一的生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土的人民提供作为替代的生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口的主要生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业是那里人民的主要生活来源,所遭受的严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活来源),第19条(留目的和条件),及第三十章第30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当地家庭十分重要的传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在农村地区,自然资源是他们的主要生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,农业是其主要生活来源,有76%的男性和81%的妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以有
务赡养不能工作且没有生活来源的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们的工作地,从而也阻止了他们获得其家庭的生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们的自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭的生活来源,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农是唯一的生
。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土的人民提供为替代的生
。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口的主要生。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生
。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业是那里人民的主要生,所遭受的严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生),第19条(
留目的和条件),及第三十章第30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当地家庭十分重要的传统生,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生在农村地区,自然资
是他们的主要生
。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,农业是其主要生,有76%的男性和81%的妇女从事农业
。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生
而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能且没有生
的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人说,这种援助是在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生
。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生
而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们的地,从而也阻止了他们获得其家庭的生
。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们的自然资,更没有生
,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭的生,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和
。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生
时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农是唯一的生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土的人民提替代的生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口的主要生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业是那里人民的主要生活来源,所遭受的严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活来源),第19条(留目的和条件),及第三十章第30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当地家庭十分重要的传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在农村地区,自然资源是他们的主要生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,农业是其主要生活来源,有76%的男性和81%的妇女从事农业工。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》,荷属安的列斯群岛的所有
民都必须
确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工且没有生活来源的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了的不稳、危机和不确
时期幸存和维生的唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》,荷属安的列斯群岛的所有
民都必须
确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们的工地,从而也阻止了他们获得其家庭的生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们的自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭的生活来源,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和工。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活来源时止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一的生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土的人民提供作为替代的生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口的主要生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业是那里人民的主要生活来源,所遭受的严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见三
17条(
证),
18条(生活来源),
19条(
留目的和条件),及
三
30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当地家庭分重要的传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在农村地区,自然资源是他们的主要生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,农业是其主要生活来源,有76%的男性和81%的妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进他们的工作地,从而也阻止了他们获得其家庭的生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们的自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收保障旨在保证个人和家庭的生活来源,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融
社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一的生活来。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
向非自治领土的人
提供作为替代的生活来
。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口的主要生活来。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa失去了生活来
。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业是那里人的主要生活来
,所遭受的严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活来),第19条(
留目的和条件),及第三十章第30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当地家庭十分重要的传统生活来,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在农村地区,自然资是他们的主要生活来
。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,农业是其主要生活来,有76%的男性和81%的妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有都必须为确保老年生活来
而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有都必须为确保老年生活来
而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们的工作地,从而也阻止了他们获得其家庭的生活来。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人无法再利用他们的自然资
,更没有生活来
,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭的生活来,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活来时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作唯一的生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土的人民提供作为替代的生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业干达80%人口的主要生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业那里人民的主要生活来源,所遭受的严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活来源),第19条(留目的和条件),及第三十章第30条(发证地点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树当地家庭十分重要的传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在农村地区,自然资源他们的主要生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,农业其主要生活来源,有76%的男性和81%的妇
农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来源依靠他人卖淫
中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们的工作地,而也阻止了他们获得其家庭的生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们的自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭的生活来源,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子的抚养责任一直要持续到其子
能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一的生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土的人民提供作为替代的生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口的主要生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业是那里人民的主要生活来源,所遭受的严重破坏需要多年恢。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
三章
17条(入境签证),
18条(生活来源),
19条(
留目的和条件),及
三十章
30条(发证地
)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
树是当地家庭十分重要的传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在农村地区,自然资源是他们的主要生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,农业是其主要生活来源,有76%的男性和81%的妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们的工作地,从而也阻止了他们获得其家庭的生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们的自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭的生活来源,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一的生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非治领土的人民提供作为替代的生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口的主要生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500Bekaa
民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业是那里人民的主要生活来源,所遭受的严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见第三章第17条(入境签证),第18条(生活来源),第19条(留目的和条件),及第三十章第30条(发证
点)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当家庭十分重要的传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在农村,
然资源是他们的主要生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,农业是其主要生活来源,有76%的男性和81%的妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经证实其部分或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们的工作,从而也阻止了他们获得其家庭的生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们的然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保证个人和家庭的生活来源,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture de subsistance était la seule source de revenus.
生计农作是唯一的生活来源。
Il faudrait trouver d'autres sources de revenus pour les peuples des territoires non autonomes.
应该向非自治领土的人民提供作为替代的生活来源。
L'agriculture est le principal moyen de subsistance de plus de 80 % de la population ougandaise.
农业是乌干达80%人口的主要生活来源。
En outre, leurs moyens de subsistance sont souvent perturbés et leurs problèmes de santé exacerbés.
此外,生活来源经常会中断,现有的健康问题会加剧。
De surcroît, au moins 1 500 habitants de la région de la Bekaa auraient perdu leurs moyens de subsistance.
此外据报告,至少有1500名Bekaa民失去了生活来源。
Il faudra des années pour réparer les graves dommages causés à l'agriculture palestinienne, principale source de revenus des populations.
加沙的农业是那里人民的主要生活来源,所遭受的严重破坏需要多年恢复。
Voir art. 17 (Visa d'entrée), 18 (Moyens d'existence), 19 (But et conditions du séjour), chap. III, et 30 (Lieux de délivrance), chap. 30.
见17条(入境签
),
18条(生活来源),
19条(
留目的和条件),及
十
30条(发
)。
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
橡胶树是当家庭十分重要的传统生活来源,但这些树被砍伐。
En outre, plus de 70 % de notre population vie en zone rurale, et les ressources naturelles sont le principal moyen de subsistance.
此外,我国70%以上的人口生活在农村区,自然资源是他们的主要生活来源。
L'agriculture et la principale source de revenu pour environ 78,5 % de la population, dont 76 % sont des hommes et 81 % des femmes.
对于大约78.5%的人口而言,农业是其主要生活来源,有76%的男性和81%的妇女从事农业工作。
La Loi sur l'assurance-vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour l'ensemble de la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
À leur tour, les enfants majeurs doivent assurer la subsistance de leurs parents si ceux-ci ne peuvent pas travailler et sont sans revenu.
相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源的父母。
La même peine est applicable à toute personne convainque d'avoir tiré de la prostitution d'autrui tout ou partie de ses moyens de subsistance.
任何人如果经实其部分或全部生活来源是依靠他人卖淫从中获利则将被处以同样的惩罚。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来源。
La loi relative à l'assurance vieillesse prévoit l'assurance obligatoire contre les conséquences financières de la vieillesse pour toute la population des Antilles néerlandaises.
《老年保险法》规定,荷属安的列斯群岛的所有民都必须为确保老年生活来源而购买保险。
Des centaines de milliers de personnes ont été déplacées, plus de 3 millions ont été touchées et, parmi celles-ci, 1,5 million ont perdu leurs moyens de subsistance.
数十万人无家可归,超过300万人受灾,其中一半左右丧失了生活来源。
Les graves restrictions administratives imposées par Israël empêchent les Palestiniens de se rendre sur leurs lieux de travail et, par la, de gagner de quoi faire vivre leur famille.
以色列实施的严格行政限制阻止了巴勒斯坦人进入他们的工作,从而也阻止了他们获得其家庭的生活来源。
Cette population, qui ne peut plus exploiter ses ressources naturelles, encore moins en vivre, a perdu aussi son droit à un logement décent, à l'éducation et aux soins de santé.
巴勒斯坦人民无法再利用他们的自然资源,更没有生活来源,还失去了享有像样住房、教育和医疗服务的权利。
Le RMG a pour objet de garantir aux individus et aux familles des ressources leur permettant de satisfaire leurs besoins minimums et de favoriser leur intégration sociale et professionnelle progressive.
最低收入保障旨在保个人和家庭的生活来源,以满足他们的基本需要,使他们能逐渐融入社会和工作。
En général, et lorsque les conditions le leur permettent, les parents chinois s'acquittent de leur obligation d'entretien envers leurs enfants jusqu'à ce que ces derniers soient en mesure de subvenir à leurs besoins.
一般说来,在条件许可的情况下,中国父母对子女的抚养责任一直要持续到其子女能够独立获得生活来源时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。