Rien ne la menace.
她生活安逸。
Rien ne la menace.
她生活安逸。
Les criminels de guerre présumés ne doivent plus vivre en toute quiétude.
决不能允许被指控战争罪犯生活在平静安逸之中。
Béatrice Gakuba a quitté le confort d'une vie en Occident pour commencer une entreprise de culture de fleurs au Rwanda, où elle est née.
比阿特里斯·加库巴舍弃了西方安逸生活,回到她
祖国卢旺达,经营鲜花种植生意。
Il est devenu évident que le mur et les postes de contrôle servent principalement à améliorer la sécurité, l'agrément et le confort des colons.
毫无疑问,隔离墙和检查站主要目
在于进一步保障定居者
安全,为他们
供方便和安逸
生活。
D'autre part, la plupart des adultes ne font guère d'exercice, ce qui explique le nombre de ceux dont l'excès de poids les expose aux maladies non contagieuses qui sont parmi les cinq principaux groupes de maladies dans le pays.
另一方面,大部分成年人生活方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染性疾病危
响。
L'appauvrissement de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de diminuer, la désertification progresse dans les terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices, les pays en développement de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin empêche des millions d'individus d'accéder à un niveau de vie correct.
生物多样性仍在丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了更多良田;气候变化已产生明显
不利
响;自然灾
更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受
;空气、饮水和海洋污染继续毁灭了无数人安逸
生活。
La réduction de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de se réduire, la désertification progresse dans des terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices et les pays en développement, de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin continue de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
生物多样性仍在丧失;鱼类继续耗竭,荒漠化吞噬了更多良田;气候变化已产生明显
不利
响;自然灾
更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受
;空气、饮水和海洋污染继续毁灭了无数人安逸
生活。
Le Sommet a reconnu que l'environnement mondial continuait de se détériorer, comme le démontraient un certain nombre de faits : la réduction continue de la diversité biologique et des ressources halieutiques; la progression de la désertification dans des terres naguère fertiles; les effets préjudiciables du changement climatique; les catastrophes naturelles de plus en plus fréquentes et dévastatrices; la vulnérabilité des pays en développement; et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin qui continuent de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
该首脑会议承认全球环境继续恶化,具体表现为:生物多样性仍在不停地丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了更多良田;气候变化
不利
响;自然灾
更加频繁、毁灭性更大;发展中国家
脆弱性;空气、饮水和海洋污染继续毁灭了无数人安逸
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne la menace.
她生活安逸。
Les criminels de guerre présumés ne doivent plus vivre en toute quiétude.
决不能允许的战争罪犯生活在平静安逸之中。
Béatrice Gakuba a quitté le confort d'une vie en Occident pour commencer une entreprise de culture de fleurs au Rwanda, où elle est née.
比阿特里斯·加库巴舍弃了西方世界的安逸生活,回到她的祖国卢旺达,经营鲜花种植生意。
Il est devenu évident que le mur et les postes de contrôle servent principalement à améliorer la sécurité, l'agrément et le confort des colons.
毫无疑问,隔离墙和检查站的主要目的在于进一步保障定居者的安全,为他们供方便和安逸的生活。
D'autre part, la plupart des adultes ne font guère d'exercice, ce qui explique le nombre de ceux dont l'excès de poids les expose aux maladies non contagieuses qui sont parmi les cinq principaux groupes de maladies dans le pays.
另一方面,大部分成年人的生活方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染性疾病危害的影响。
L'appauvrissement de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de diminuer, la désertification progresse dans les terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices, les pays en développement de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin empêche des millions d'individus d'accéder à un niveau de vie correct.
生物多样性仍在丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了更多的良田;化已产生明显的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受害;空
、饮水和海洋污染继续毁灭了无数人安逸的生活。
La réduction de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de se réduire, la désertification progresse dans des terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices et les pays en développement, de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin continue de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
生物多样性仍在丧失;鱼类继续耗竭,荒漠化吞噬了更多的良田;化已产生明显的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受害;空
、饮水和海洋污染继续毁灭了无数人安逸的生活。
Le Sommet a reconnu que l'environnement mondial continuait de se détériorer, comme le démontraient un certain nombre de faits : la réduction continue de la diversité biologique et des ressources halieutiques; la progression de la désertification dans des terres naguère fertiles; les effets préjudiciables du changement climatique; les catastrophes naturelles de plus en plus fréquentes et dévastatrices; la vulnérabilité des pays en développement; et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin qui continuent de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
该首脑会议承认全球环境继续恶化,具体表现为:生物多样性仍在不停地丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了更多的良田;化的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家的脆弱性;空
、饮水和海洋污染继续毁灭了无数人安逸的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Rien ne la menace.
她生活逸。
Les criminels de guerre présumés ne doivent plus vivre en toute quiétude.
决不能允许被指控战争罪犯生活在平静
逸之中。
Béatrice Gakuba a quitté le confort d'une vie en Occident pour commencer une entreprise de culture de fleurs au Rwanda, où elle est née.
比阿特里斯·加库巴舍弃了西方世逸生活,回到她
祖国卢旺达,经营鲜花种植生意。
Il est devenu évident que le mur et les postes de contrôle servent principalement à améliorer la sécurité, l'agrément et le confort des colons.
毫无疑问,隔离墙和检查站主要目
在于进一步保障定居者
全,为他们
供方便和
逸
生活。
D'autre part, la plupart des adultes ne font guère d'exercice, ce qui explique le nombre de ceux dont l'excès de poids les expose aux maladies non contagieuses qui sont parmi les cinq principaux groupes de maladies dans le pays.
另一方面,大部分成年人生活方式
逸,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染性疾病
影响。
L'appauvrissement de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de diminuer, la désertification progresse dans les terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices, les pays en développement de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin empêche des millions d'individus d'accéder à un niveau de vie correct.
生物多样性仍在丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了更多良田;气候变化已产生明显
不利影响;自然灾
更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受
;空气、饮水和海洋污染继续毁灭了无数人
逸
生活。
La réduction de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de se réduire, la désertification progresse dans des terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices et les pays en développement, de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin continue de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
生物多样性仍在丧失;鱼类继续耗竭,荒漠化吞噬了更多良田;气候变化已产生明显
不利影响;自然灾
更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受
;空气、饮水和海洋污染继续毁灭了无数人
逸
生活。
Le Sommet a reconnu que l'environnement mondial continuait de se détériorer, comme le démontraient un certain nombre de faits : la réduction continue de la diversité biologique et des ressources halieutiques; la progression de la désertification dans des terres naguère fertiles; les effets préjudiciables du changement climatique; les catastrophes naturelles de plus en plus fréquentes et dévastatrices; la vulnérabilité des pays en développement; et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin qui continuent de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
该首脑会议承认全球环境继续恶化,具体表现为:生物多样性仍在不停地丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了更多良田;气候变化
不利影响;自然灾
更加频繁、毁灭性更大;发展中国家
脆弱性;空气、饮水和海洋污染继续毁灭了无数人
逸
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne la menace.
她活安逸。
Les criminels de guerre présumés ne doivent plus vivre en toute quiétude.
决不能允许被指控的战争罪犯活在平静安逸之中。
Béatrice Gakuba a quitté le confort d'une vie en Occident pour commencer une entreprise de culture de fleurs au Rwanda, où elle est née.
比阿特里斯·加库巴舍弃西
世界的安逸
活,回到她的祖国卢旺达,经营鲜花种植
意。
Il est devenu évident que le mur et les postes de contrôle servent principalement à améliorer la sécurité, l'agrément et le confort des colons.
毫无疑问,隔离墙和检查站的主要目的在于进一步保障定居者的安全,为他们供
便和安逸的
活。
D'autre part, la plupart des adultes ne font guère d'exercice, ce qui explique le nombre de ceux dont l'excès de poids les expose aux maladies non contagieuses qui sont parmi les cinq principaux groupes de maladies dans le pays.
另一面,大部分成年人的
活
式安逸,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染性疾病危害的影
。
L'appauvrissement de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de diminuer, la désertification progresse dans les terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices, les pays en développement de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin empêche des millions d'individus d'accéder à un niveau de vie correct.
多样性仍在丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬
更多的良田;气候变化已产
明显的不利影
;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受害;空气、饮水和海洋污染继续毁灭
无数人安逸的
活。
La réduction de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de se réduire, la désertification progresse dans des terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices et les pays en développement, de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin continue de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
多样性仍在丧失;鱼类继续耗竭,荒漠化吞噬
更多的良田;气候变化已产
明显的不利影
;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受害;空气、饮水和海洋污染继续毁灭
无数人安逸的
活。
Le Sommet a reconnu que l'environnement mondial continuait de se détériorer, comme le démontraient un certain nombre de faits : la réduction continue de la diversité biologique et des ressources halieutiques; la progression de la désertification dans des terres naguère fertiles; les effets préjudiciables du changement climatique; les catastrophes naturelles de plus en plus fréquentes et dévastatrices; la vulnérabilité des pays en développement; et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin qui continuent de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
该首脑会议承认全球环境继续恶化,具体表现为:多样性仍在不停地丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬
更多的良田;气候变化的不利影
;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家的脆弱性;空气、饮水和海洋污染继续毁灭
无数人安逸的
活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne la menace.
她生活安逸。
Les criminels de guerre présumés ne doivent plus vivre en toute quiétude.
决不能允许被指控的战争罪犯生活在平静安逸之中。
Béatrice Gakuba a quitté le confort d'une vie en Occident pour commencer une entreprise de culture de fleurs au Rwanda, où elle est née.
比阿特里斯·加库巴西方世界的安逸生活,回到她的祖国卢旺达,经营鲜花种植生意。
Il est devenu évident que le mur et les postes de contrôle servent principalement à améliorer la sécurité, l'agrément et le confort des colons.
毫无疑问,隔离墙和检查站的主要目的在于进一步保障定居者的安全,为他们供方便和安逸的生活。
D'autre part, la plupart des adultes ne font guère d'exercice, ce qui explique le nombre de ceux dont l'excès de poids les expose aux maladies non contagieuses qui sont parmi les cinq principaux groupes de maladies dans le pays.
另一方面,大部分成年人的生活方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染性疾病危害的影响。
L'appauvrissement de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de diminuer, la désertification progresse dans les terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices, les pays en développement de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin empêche des millions d'individus d'accéder à un niveau de vie correct.
生性仍在丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬
更
的良田;气候变化已产生明显的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受害;空气、饮水和海洋污染继续毁灭
无数人安逸的生活。
La réduction de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de se réduire, la désertification progresse dans des terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices et les pays en développement, de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin continue de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
生性仍在丧失;鱼类继续耗竭,荒漠化吞噬
更
的良田;气候变化已产生明显的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受害;空气、饮水和海洋污染继续毁灭
无数人安逸的生活。
Le Sommet a reconnu que l'environnement mondial continuait de se détériorer, comme le démontraient un certain nombre de faits : la réduction continue de la diversité biologique et des ressources halieutiques; la progression de la désertification dans des terres naguère fertiles; les effets préjudiciables du changement climatique; les catastrophes naturelles de plus en plus fréquentes et dévastatrices; la vulnérabilité des pays en développement; et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin qui continuent de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
该首脑会议承认全球环境继续恶化,具体表现为:生性仍在不停地丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬
更
的良田;气候变化的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家的脆弱性;空气、饮水和海洋污染继续毁灭
无数人安逸的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne la menace.
她生安逸。
Les criminels de guerre présumés ne doivent plus vivre en toute quiétude.
决不能允许被指控的战争罪犯生在平静安逸之中。
Béatrice Gakuba a quitté le confort d'une vie en Occident pour commencer une entreprise de culture de fleurs au Rwanda, où elle est née.
比阿特里斯·加库巴舍弃了西方世界的安逸生,
她的祖国卢旺达,经营鲜花种植生意。
Il est devenu évident que le mur et les postes de contrôle servent principalement à améliorer la sécurité, l'agrément et le confort des colons.
毫无疑问,隔离墙和检查站的主要目的在于进一步保障定居者的安全,为他们供方便和安逸的生
。
D'autre part, la plupart des adultes ne font guère d'exercice, ce qui explique le nombre de ceux dont l'excès de poids les expose aux maladies non contagieuses qui sont parmi les cinq principaux groupes de maladies dans le pays.
另一方面,大部分成年人的生方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受
五种主要疾病中非
疾病危害的影响。
L'appauvrissement de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de diminuer, la désertification progresse dans les terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices, les pays en développement de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin empêche des millions d'individus d'accéder à un niveau de vie correct.
生物多样仍在丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了更多的良田;气候变化已产生明显的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭
更大;发展中国家更易受害;空气、饮水和海洋污
继续毁灭了无数人安逸的生
。
La réduction de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de se réduire, la désertification progresse dans des terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices et les pays en développement, de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin continue de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
生物多样仍在丧失;鱼类继续耗竭,荒漠化吞噬了更多的良田;气候变化已产生明显的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭
更大;发展中国家更易受害;空气、饮水和海洋污
继续毁灭了无数人安逸的生
。
Le Sommet a reconnu que l'environnement mondial continuait de se détériorer, comme le démontraient un certain nombre de faits : la réduction continue de la diversité biologique et des ressources halieutiques; la progression de la désertification dans des terres naguère fertiles; les effets préjudiciables du changement climatique; les catastrophes naturelles de plus en plus fréquentes et dévastatrices; la vulnérabilité des pays en développement; et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin qui continuent de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
该首脑会议承认全球环境继续恶化,具体表现为:生物多样仍在不停地丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了更多的良田;气候变化的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭
更大;发展中国家的脆弱
;空气、饮水和海洋污
继续毁灭了无数人安逸的生
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne la menace.
生活安逸。
Les criminels de guerre présumés ne doivent plus vivre en toute quiétude.
决不能允许被指控的战争罪犯生活在平静安逸之中。
Béatrice Gakuba a quitté le confort d'une vie en Occident pour commencer une entreprise de culture de fleurs au Rwanda, où elle est née.
比阿特里斯·加库巴舍弃了西方世界的安逸生活,的祖国卢旺达,经营鲜花种植生意。
Il est devenu évident que le mur et les postes de contrôle servent principalement à améliorer la sécurité, l'agrément et le confort des colons.
毫无疑问,隔离墙和检查站的主要目的在于进一步保障定居者的安全,为他们供方便和安逸的生活。
D'autre part, la plupart des adultes ne font guère d'exercice, ce qui explique le nombre de ceux dont l'excès de poids les expose aux maladies non contagieuses qui sont parmi les cinq principaux groupes de maladies dans le pays.
另一方面,大部分成年人的生活方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受五种主要疾病中
性疾病危害的影响。
L'appauvrissement de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de diminuer, la désertification progresse dans les terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices, les pays en développement de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin empêche des millions d'individus d'accéder à un niveau de vie correct.
生物多样性仍在丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了更多的良田;气候变化已产生明显的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受害;空气、饮水和海洋污继续毁灭了无数人安逸的生活。
La réduction de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de se réduire, la désertification progresse dans des terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices et les pays en développement, de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin continue de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
生物多样性仍在丧失;鱼类继续耗竭,荒漠化吞噬了更多的良田;气候变化已产生明显的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受害;空气、饮水和海洋污继续毁灭了无数人安逸的生活。
Le Sommet a reconnu que l'environnement mondial continuait de se détériorer, comme le démontraient un certain nombre de faits : la réduction continue de la diversité biologique et des ressources halieutiques; la progression de la désertification dans des terres naguère fertiles; les effets préjudiciables du changement climatique; les catastrophes naturelles de plus en plus fréquentes et dévastatrices; la vulnérabilité des pays en développement; et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin qui continuent de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
该首脑会议承认全球环境继续恶化,具体表现为:生物多样性仍在不停地丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了更多的良田;气候变化的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家的脆弱性;空气、饮水和海洋污继续毁灭了无数人安逸的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne la menace.
她生活安逸。
Les criminels de guerre présumés ne doivent plus vivre en toute quiétude.
决不能允许被指控的战争罪犯生活在平静安逸之中。
Béatrice Gakuba a quitté le confort d'une vie en Occident pour commencer une entreprise de culture de fleurs au Rwanda, où elle est née.
里斯·加库巴舍弃了西方世界的安逸生活,回到她的祖国卢旺达,经营鲜花种植生意。
Il est devenu évident que le mur et les postes de contrôle servent principalement à améliorer la sécurité, l'agrément et le confort des colons.
毫无疑问,隔离墙和检查站的主要目的在于进一步保障定居者的安全,为他们供方便和安逸的生活。
D'autre part, la plupart des adultes ne font guère d'exercice, ce qui explique le nombre de ceux dont l'excès de poids les expose aux maladies non contagieuses qui sont parmi les cinq principaux groupes de maladies dans le pays.
另一方面,大部分成年人的生活方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染性疾病危害的影响。
L'appauvrissement de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de diminuer, la désertification progresse dans les terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices, les pays en développement de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin empêche des millions d'individus d'accéder à un niveau de vie correct.
生物多样性仍在丧失;续耗竭;荒漠化吞噬了更多的良田;气候变化已产生明显的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受害;空气、饮水和海洋污染
续毁灭了无数人安逸的生活。
La réduction de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de se réduire, la désertification progresse dans des terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices et les pays en développement, de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin continue de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
生物多样性仍在丧失;续耗竭,荒漠化吞噬了更多的良田;气候变化已产生明显的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受害;空气、饮水和海洋污染
续毁灭了无数人安逸的生活。
Le Sommet a reconnu que l'environnement mondial continuait de se détériorer, comme le démontraient un certain nombre de faits : la réduction continue de la diversité biologique et des ressources halieutiques; la progression de la désertification dans des terres naguère fertiles; les effets préjudiciables du changement climatique; les catastrophes naturelles de plus en plus fréquentes et dévastatrices; la vulnérabilité des pays en développement; et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin qui continuent de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
该首脑会议承认全球环境续恶化,具体表现为:生物多样性仍在不停地丧失;
续耗竭;荒漠化吞噬了更多的良田;气候变化的不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家的脆弱性;空气、饮水和海洋污染
续毁灭了无数人安逸的生活。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne la menace.
她生活安逸。
Les criminels de guerre présumés ne doivent plus vivre en toute quiétude.
决不能允许被指控的战争罪犯生活在平静安逸之中。
Béatrice Gakuba a quitté le confort d'une vie en Occident pour commencer une entreprise de culture de fleurs au Rwanda, où elle est née.
比阿特里斯·加库巴舍弃了西方世界的安逸生活,回到她的祖国卢旺达,经营鲜花种植生意。
Il est devenu évident que le mur et les postes de contrôle servent principalement à améliorer la sécurité, l'agrément et le confort des colons.
毫无疑问,隔离墙和检查站的主要目的在于进一步保障定居者的安全,为他们供方便和安逸的生活。
D'autre part, la plupart des adultes ne font guère d'exercice, ce qui explique le nombre de ceux dont l'excès de poids les expose aux maladies non contagieuses qui sont parmi les cinq principaux groupes de maladies dans le pays.
另一方面,大部分成年人的生活方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染疾病危害的影响。
L'appauvrissement de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de diminuer, la désertification progresse dans les terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices, les pays en développement de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin empêche des millions d'individus d'accéder à un niveau de vie correct.
生物多样仍在丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了
多的良田;气候变化已产生明显的不利影响;自然灾害
加频繁、毁
大;发展中国家
易受害;空气、饮水和海洋污染继续毁
了无数人安逸的生活。
La réduction de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de se réduire, la désertification progresse dans des terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices et les pays en développement, de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin continue de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
生物多样仍在丧失;鱼类继续耗竭,荒漠化吞噬了
多的良田;气候变化已产生明显的不利影响;自然灾害
加频繁、毁
大;发展中国家
易受害;空气、饮水和海洋污染继续毁
了无数人安逸的生活。
Le Sommet a reconnu que l'environnement mondial continuait de se détériorer, comme le démontraient un certain nombre de faits : la réduction continue de la diversité biologique et des ressources halieutiques; la progression de la désertification dans des terres naguère fertiles; les effets préjudiciables du changement climatique; les catastrophes naturelles de plus en plus fréquentes et dévastatrices; la vulnérabilité des pays en développement; et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin qui continuent de priver des millions d'individus d'une existence convenable.
该首脑会议承认全球环境继续恶化,具体表现为:生物多样仍在不停地丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了
多的良田;气候变化的不利影响;自然灾害
加频繁、毁
大;发展中国家的脆弱
;空气、饮水和海洋污染继续毁
了无数人安逸的生活。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。