C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事当中有没有一些让您觉得生气的?哪些事
?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有的生气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有一觉得生气的?哪
事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有意思的生气勃勃的一体。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有一些让您觉得生气的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有意思的生气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈
。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于各种机构的生气盎然,才使《马
锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我的
情时有发
。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他的时候,会发
什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满的
。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的情当中有没有一些让您觉得
的?哪些
情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有的创建中小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何都是
勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地,正在发
一个有意思的
勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排
勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常
勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我气的事情时有
。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他气的时候,会
什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有一些让您觉得气的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际国家
的小组成员强调了富有
气的创建中小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
中美地区,正
一个有意思的
气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人办公大楼前面放置几个惹人
气的物品
标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排
气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满气的私营部门对经济
展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种的
气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
这个会议厅中无所作为不会阻止世界上
气勃勃力量的
展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立气勃勃的出口部门的愿望之间往往存
冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个气勃勃的公民社会
兴旺
展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解
会均等的方式,最近
起了一项非常
气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事当中有没有一些让您觉得生气的?哪些事
?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有的生气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有一觉得生气的?哪
事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有意思的生气勃勃的一体。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做事情当中有没有一些让您觉得生气
?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构员强调了富有生气
创建中
企业
程
重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
中美地区,正
发生一个有意思
生气
一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致
生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人办公大楼前面放置几个惹人生气
物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城
一排排生气
棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展
重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务头一年是卢旺达问题国际法庭生气
一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气
力量
发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气出口部门
愿望之间往往存
冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气公民社会和兴旺发展
私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等
方式,最近发起了一项非常生气
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒,很热情很舒服。
位于一个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有一些让您觉得生气的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有意思的生气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反内平添了一分
致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年卢旺达问题国际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。