La principale ligne de production retenue dans le cadre de ce projet a été l'artisanat.
该计划推荐的主要生方
手工业。
La principale ligne de production retenue dans le cadre de ce projet a été l'artisanat.
该计划推荐的主要生方
手工业。
Cette étude examine les sources d'énergie disponibles, y compris la construction de nouvelles centrales nucléaires (réacteurs).
这项研究对各种现有各种能源生方
,包括建设新的核电厂(反应堆),进行了探讨。
Le Comité scientifique joue un rôle primordial dans l'évaluation scientifique objective des méthodes de production de l'énergie nucléaire.
科学委员会对核电生方
的客观科学评估
必要的。
Le développement durable est intrinsèquement une question d'apprentissage, c'est-à-dire l'apprentissage de modes de production et de consommation viables.
可持续发展自身就包含着学习,也就说,学习可以使人类生存下去的生
方
和消费方
。
Le Sommet mondial a désigné les structures de la consommation et de la production comme l'un des domaines prioritaires.
世界首脑会议确认,消费和生方
另一个重点领域。
Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant.
境,从总体上理解,既
既存生
方
的结果又
其规划。
De nombreux problèmes écologiques, existants et potentiels, sont davantage liés à l'ampleur même des activités des sociétés transnationales qu'aux méthodes utilisées.
许多实际和潜在的环境问题跨国公司业务的巨大规模有关,不仅
其生
方
有关。
Les impacts des modes de vie urbains, de l'utilisation des terres et des modes de production non durables sont bien connus.
不可持续的城市生活方、土地使用方
和生
方
生的影响已有完整的记录。
Elle doit aider à promouvoir le progrès technologique, à moderniser des méthodes de production et à améliorer la productivité en Afrique.
工发组织应当协助非洲推动技术进步、更新生方
并提高生
。
Les problèmes liés aux modes de consommation et de production ainsi qu'à la réalisation du développement durable en général doivent être résolus.
消费方
、生
方
和实现可持续发展相关联的问题应得到解决。
Dans ce contexte, la promotion de modes de consommation et de production durables demeure une tâche essentielle qui sera examinée au Sommet.
在此范畴内,促进可持续的消费和生方
仍然
一个关键性挑战,将在此次首脑会议上加以处理。
Elle met aussi en œuvre des programmes dans le cadre desquels les agriculteurs locaux apprennent de meilleures méthodes de culture pour accroître leur productivité.
基金会还通过向当地农民传授改进的农业生方
,努力提高农民的农
品
量。
Les travaux de recherche sur les technologies et les méthodes de production présentant un intérêt pour les pauvres souffrent d'une grave insuffisance de crédits.
对穷人感兴趣的技术和生方
的研究的资金严重不足。
Des perspectives identiques s'offrent à d'autres pays qui opèrent une reconversion vers des modes de consommation et de production écologiquement et socialement plus durables.
其他国家如能朝向更有利于环境和社会的可持续消费及生方
发展,亦可获得同样的机会。
Les modes non viables de production et d'emploi de substances toxiques et de polluants organiques persistants nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
不可持续的生方
和使用持久性有机污染物和持久性有毒物质会对人类健康和环境造成严重损害。
On a parlé de l'éducation, arme indispensable dans la lutte contre la pauvreté et la modification des schémas non viables de consommation et de production.
为了消除贫穷以及改变不可持续的消费和生方
就必须进行教育。
Il lui incomberait aussi, par exemple, d'adopter des lois visant à protéger les consommateurs contre les produits alimentaires nocifs ou contre des moyens de production précaires.
例如,政府可能需要颁布法律,以保护消费者不受到有害食物品或不可持续的生
方
的伤害。
Il demeure nécessaire de modifier les modes de consommation et de production qui portent atteinte à l'environnement, les pays développés étant tout acquis à cette cause.
如今依然需要改变不可持续的消费和生方
,发达国家应该带头。
S'agissant de la promotion de modes de consommation et de production durables, les pays développés doivent montrer l'exemple, compte tenu du principe de responsabilités communes mais différenciées.
至于促进可持续的消费和生方
问题,发达国家应该考虑到共同的但有区别的责任原则,在那方面作出榜样。
Les efforts visant à changer les tendances de consommation et de production non viables ont gagné à aborder globalement la production industrielle et le comportement des consommateurs.
以综合方处理工业生
和消费者行为,有助于改变不可持续的消费和生
方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale ligne de production retenue dans le cadre de ce projet a été l'artisanat.
该计划推荐的主要方式是手工业。
Cette étude examine les sources d'énergie disponibles, y compris la construction de nouvelles centrales nucléaires (réacteurs).
这项研究对各种现有各种能源方式,包括建设新的核电厂(反应堆),进行了探讨。
Le Comité scientifique joue un rôle primordial dans l'évaluation scientifique objective des méthodes de production de l'énergie nucléaire.
科学委员会对核电方式的客观科学评估是必要的。
Le développement durable est intrinsèquement une question d'apprentissage, c'est-à-dire l'apprentissage de modes de production et de consommation viables.
可持续发展包含着学习,也
是说,学习可以使人类
存下去的
方式和消费方式。
Le Sommet mondial a désigné les structures de la consommation et de la production comme l'un des domaines prioritaires.
世界首脑会议确认,消费和方式是另一个重点领域。
Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant.
境,从总体上理解,既是既存
方式的结果又是
规划。
De nombreux problèmes écologiques, existants et potentiels, sont davantage liés à l'ampleur même des activités des sociétés transnationales qu'aux méthodes utilisées.
许多实际和潜在的环境问题与跨国公司业务的巨大规模有关,不仅是与方式有关。
Les impacts des modes de vie urbains, de l'utilisation des terres et des modes de production non durables sont bien connus.
不可持续的城市活方式、土地使用方式和
方式
的影响已有完整的记录。
Elle doit aider à promouvoir le progrès technologique, à moderniser des méthodes de production et à améliorer la productivité en Afrique.
工发组织应当协助非洲推动技术进步、更新方式并提高
率。
Les problèmes liés aux modes de consommation et de production ainsi qu'à la réalisation du développement durable en général doivent être résolus.
与消费方式、方式和实现可持续发展相关联的问题应得到解决。
Dans ce contexte, la promotion de modes de consommation et de production durables demeure une tâche essentielle qui sera examinée au Sommet.
在此范畴内,促进可持续的消费和方式仍然是一个关键性挑战,将在此次首脑会议上加以处理。
Elle met aussi en œuvre des programmes dans le cadre desquels les agriculteurs locaux apprennent de meilleures méthodes de culture pour accroître leur productivité.
基金会还通过向当地农民传授改进的农业方式,努力提高农民的农
品
量。
Les travaux de recherche sur les technologies et les méthodes de production présentant un intérêt pour les pauvres souffrent d'une grave insuffisance de crédits.
对穷人感兴趣的技术和方式的研究的资金严重不足。
Des perspectives identiques s'offrent à d'autres pays qui opèrent une reconversion vers des modes de consommation et de production écologiquement et socialement plus durables.
他国家如能朝向更有利于环境和社会的可持续消费及
方式发展,亦可获得同样的机会。
Les modes non viables de production et d'emploi de substances toxiques et de polluants organiques persistants nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
不可持续的方式和使用持久性有机污染物和持久性有毒物质会对人类健康和环境造成严重损害。
On a parlé de l'éducation, arme indispensable dans la lutte contre la pauvreté et la modification des schémas non viables de consommation et de production.
为了消除贫穷以及改变不可持续的消费和方式
必须进行教育。
Il lui incomberait aussi, par exemple, d'adopter des lois visant à protéger les consommateurs contre les produits alimentaires nocifs ou contre des moyens de production précaires.
例如,政府可能需要颁布法律,以保护消费者不受到有害食物品或不可持续的
方式的伤害。
Il demeure nécessaire de modifier les modes de consommation et de production qui portent atteinte à l'environnement, les pays développés étant tout acquis à cette cause.
如今依然需要改变不可持续的消费和方式,发达国家应该带头。
S'agissant de la promotion de modes de consommation et de production durables, les pays développés doivent montrer l'exemple, compte tenu du principe de responsabilités communes mais différenciées.
至于促进可持续的消费和方式问题,发达国家应该考虑到共同的但有区别的责任原则,在那方面作出榜样。
Les efforts visant à changer les tendances de consommation et de production non viables ont gagné à aborder globalement la production industrielle et le comportement des consommateurs.
以综合方式处理工业和消费者行为,有助于改变不可持续的消费和
方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale ligne de production retenue dans le cadre de ce projet a été l'artisanat.
该计划推荐的主要生产方手工业。
Cette étude examine les sources d'énergie disponibles, y compris la construction de nouvelles centrales nucléaires (réacteurs).
这项研究对各种现有各种能源生产方,包括建设新的核电厂(反应堆),进行了探讨。
Le Comité scientifique joue un rôle primordial dans l'évaluation scientifique objective des méthodes de production de l'énergie nucléaire.
科学委员会对核电生产方的客观科学评估
必要的。
Le développement durable est intrinsèquement une question d'apprentissage, c'est-à-dire l'apprentissage de modes de production et de consommation viables.
可持续发展自身就包含着学习,也就说,学习可以使人类生存下去的生产方
和消费方
。
Le Sommet mondial a désigné les structures de la consommation et de la production comme l'un des domaines prioritaires.
世界首脑会议确认,消费和生产方一个重点领域。
Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant.
境,从总体上理
,
存生产方
的结果又
其规划。
De nombreux problèmes écologiques, existants et potentiels, sont davantage liés à l'ampleur même des activités des sociétés transnationales qu'aux méthodes utilisées.
许多实际和潜在的环境问题与跨国公司业务的巨大规模有关,不仅与其生产方
有关。
Les impacts des modes de vie urbains, de l'utilisation des terres et des modes de production non durables sont bien connus.
不可持续的城市生活方、土地使用方
和生产方
产生的影响已有完整的记录。
Elle doit aider à promouvoir le progrès technologique, à moderniser des méthodes de production et à améliorer la productivité en Afrique.
工发组织应当协助非洲推动技术进步、更新生产方并提高生产率。
Les problèmes liés aux modes de consommation et de production ainsi qu'à la réalisation du développement durable en général doivent être résolus.
与消费方、生产方
和实现可持续发展相关联的问题应得到
决。
Dans ce contexte, la promotion de modes de consommation et de production durables demeure une tâche essentielle qui sera examinée au Sommet.
在此范畴内,促进可持续的消费和生产方仍然
一个关键性挑战,将在此次首脑会议上加以处理。
Elle met aussi en œuvre des programmes dans le cadre desquels les agriculteurs locaux apprennent de meilleures méthodes de culture pour accroître leur productivité.
基金会还通过向当地农民传授改进的农业生产方,努力提高农民的农产品产量。
Les travaux de recherche sur les technologies et les méthodes de production présentant un intérêt pour les pauvres souffrent d'une grave insuffisance de crédits.
对穷人感兴趣的技术和生产方的研究的资金严重不足。
Des perspectives identiques s'offrent à d'autres pays qui opèrent une reconversion vers des modes de consommation et de production écologiquement et socialement plus durables.
其他国家如能朝向更有利于环境和社会的可持续消费及生产方发展,亦可获得同样的机会。
Les modes non viables de production et d'emploi de substances toxiques et de polluants organiques persistants nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
不可持续的生产方和使用持久性有机污染物和持久性有毒物质会对人类健康和环境造成严重损害。
On a parlé de l'éducation, arme indispensable dans la lutte contre la pauvreté et la modification des schémas non viables de consommation et de production.
为了消除贫穷以及改变不可持续的消费和生产方就必须进行教育。
Il lui incomberait aussi, par exemple, d'adopter des lois visant à protéger les consommateurs contre les produits alimentaires nocifs ou contre des moyens de production précaires.
例如,政府可能需要颁布法律,以保护消费者不受到有害食物产品或不可持续的生产方的伤害。
Il demeure nécessaire de modifier les modes de consommation et de production qui portent atteinte à l'environnement, les pays développés étant tout acquis à cette cause.
如今依然需要改变不可持续的消费和生产方,发达国家应该带头。
S'agissant de la promotion de modes de consommation et de production durables, les pays développés doivent montrer l'exemple, compte tenu du principe de responsabilités communes mais différenciées.
至于促进可持续的消费和生产方问题,发达国家应该考虑到共同的但有区别的责任原则,在那方面作出榜样。
Les efforts visant à changer les tendances de consommation et de production non viables ont gagné à aborder globalement la production industrielle et le comportement des consommateurs.
以综合方处理工业生产和消费者行为,有助于改变不可持续的消费和生产方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale ligne de production retenue dans le cadre de ce projet a été l'artisanat.
该计划推荐的主要方
是手工业。
Cette étude examine les sources d'énergie disponibles, y compris la construction de nouvelles centrales nucléaires (réacteurs).
这项研究对各种现有各种能源方
,包括建设新的核电厂(反应堆),进行了探讨。
Le Comité scientifique joue un rôle primordial dans l'évaluation scientifique objective des méthodes de production de l'énergie nucléaire.
员会对核电
方
的客观
评估是必要的。
Le développement durable est intrinsèquement une question d'apprentissage, c'est-à-dire l'apprentissage de modes de production et de consommation viables.
可持续发展自身就包含着习,也就是说,
习可以使人类
存下去的
方
和消费方
。
Le Sommet mondial a désigné les structures de la consommation et de la production comme l'un des domaines prioritaires.
世界首脑会议确认,消费和方
是另一个重点领域。
Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant.
境,从总体上理解,既是既存
方
的结果又是其规划。
De nombreux problèmes écologiques, existants et potentiels, sont davantage liés à l'ampleur même des activités des sociétés transnationales qu'aux méthodes utilisées.
许多实际和潜在的环境问题与跨国公司业务的巨大规模有关,不仅是与其方
有关。
Les impacts des modes de vie urbains, de l'utilisation des terres et des modes de production non durables sont bien connus.
不可持续的城市活方
、土地使用方
和
方
的影响已有完整的记录。
Elle doit aider à promouvoir le progrès technologique, à moderniser des méthodes de production et à améliorer la productivité en Afrique.
工发组织应当协助非洲推动技术进步、更新方
并提高
率。
Les problèmes liés aux modes de consommation et de production ainsi qu'à la réalisation du développement durable en général doivent être résolus.
与消费方、
方
和实现可持续发展相关联的问题应得到解决。
Dans ce contexte, la promotion de modes de consommation et de production durables demeure une tâche essentielle qui sera examinée au Sommet.
在此范畴内,促进可持续的消费和方
仍然是一个关键性挑战,将在此次首脑会议上加以处理。
Elle met aussi en œuvre des programmes dans le cadre desquels les agriculteurs locaux apprennent de meilleures méthodes de culture pour accroître leur productivité.
基金会还通过向当地农民传授改进的农业方
,努力提高农民的农
品
量。
Les travaux de recherche sur les technologies et les méthodes de production présentant un intérêt pour les pauvres souffrent d'une grave insuffisance de crédits.
对穷人感兴趣的技术和方
的研究的资金严重不足。
Des perspectives identiques s'offrent à d'autres pays qui opèrent une reconversion vers des modes de consommation et de production écologiquement et socialement plus durables.
其他国家如能朝向更有利于环境和社会的可持续消费及方
发展,亦可获得同样的机会。
Les modes non viables de production et d'emploi de substances toxiques et de polluants organiques persistants nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
不可持续的方
和使用持久性有机污染物和持久性有毒物质会对人类健康和环境造成严重损害。
On a parlé de l'éducation, arme indispensable dans la lutte contre la pauvreté et la modification des schémas non viables de consommation et de production.
为了消除贫穷以及改变不可持续的消费和方
就必须进行教育。
Il lui incomberait aussi, par exemple, d'adopter des lois visant à protéger les consommateurs contre les produits alimentaires nocifs ou contre des moyens de production précaires.
例如,政府可能需要颁布法律,以保护消费者不受到有害食物品或不可持续的
方
的伤害。
Il demeure nécessaire de modifier les modes de consommation et de production qui portent atteinte à l'environnement, les pays développés étant tout acquis à cette cause.
如今依然需要改变不可持续的消费和方
,发达国家应该带头。
S'agissant de la promotion de modes de consommation et de production durables, les pays développés doivent montrer l'exemple, compte tenu du principe de responsabilités communes mais différenciées.
至于促进可持续的消费和方
问题,发达国家应该考虑到共同的但有区别的责任原则,在那方面作出榜样。
Les efforts visant à changer les tendances de consommation et de production non viables ont gagné à aborder globalement la production industrielle et le comportement des consommateurs.
以综合方处理工业
和消费者行为,有助于改变不可持续的消费和
方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale ligne de production retenue dans le cadre de ce projet a été l'artisanat.
该计划推荐的主要生是手工业。
Cette étude examine les sources d'énergie disponibles, y compris la construction de nouvelles centrales nucléaires (réacteurs).
这项研究对各种现有各种能源生,包括建设新的核电厂(反应堆),进行了探讨。
Le Comité scientifique joue un rôle primordial dans l'évaluation scientifique objective des méthodes de production de l'énergie nucléaire.
科学对核电生
的客观科学评估是必要的。
Le développement durable est intrinsèquement une question d'apprentissage, c'est-à-dire l'apprentissage de modes de production et de consommation viables.
可持续发展自身就包含着学习,也就是说,学习可以使人类生存下去的生和消费
。
Le Sommet mondial a désigné les structures de la consommation et de la production comme l'un des domaines prioritaires.
世界首脑议确认,消费和生
是另一个重点领域。
Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant.
境,从总体上理解,既是既存生
的结果又是其规划。
De nombreux problèmes écologiques, existants et potentiels, sont davantage liés à l'ampleur même des activités des sociétés transnationales qu'aux méthodes utilisées.
许多实际和潜在的环境问题与跨国公司业务的巨大规模有关,不仅是与其生有关。
Les impacts des modes de vie urbains, de l'utilisation des terres et des modes de production non durables sont bien connus.
不可持续的城市生活、土地使用
和生
生的影响已有完整的记录。
Elle doit aider à promouvoir le progrès technologique, à moderniser des méthodes de production et à améliorer la productivité en Afrique.
工发组织应当协助非洲推动技术进步、更新生并提高生
率。
Les problèmes liés aux modes de consommation et de production ainsi qu'à la réalisation du développement durable en général doivent être résolus.
与消费、生
和实现可持续发展相关联的问题应得到解决。
Dans ce contexte, la promotion de modes de consommation et de production durables demeure une tâche essentielle qui sera examinée au Sommet.
在此范畴内,促进可持续的消费和生仍然是一个关键性挑战,将在此次首脑
议上加以处理。
Elle met aussi en œuvre des programmes dans le cadre desquels les agriculteurs locaux apprennent de meilleures méthodes de culture pour accroître leur productivité.
基金还通过向当地农民传授改进的农业生
,努力提高农民的农
品
量。
Les travaux de recherche sur les technologies et les méthodes de production présentant un intérêt pour les pauvres souffrent d'une grave insuffisance de crédits.
对穷人感兴趣的技术和生的研究的资金严重不足。
Des perspectives identiques s'offrent à d'autres pays qui opèrent une reconversion vers des modes de consommation et de production écologiquement et socialement plus durables.
其他国家如能朝向更有利于环境和社的可持续消费及生
发展,亦可获得同样的机
。
Les modes non viables de production et d'emploi de substances toxiques et de polluants organiques persistants nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
不可持续的生和使用持久性有机污染物和持久性有毒物质
对人类健康和环境造成严重损害。
On a parlé de l'éducation, arme indispensable dans la lutte contre la pauvreté et la modification des schémas non viables de consommation et de production.
为了消除贫穷以及改变不可持续的消费和生就必须进行教育。
Il lui incomberait aussi, par exemple, d'adopter des lois visant à protéger les consommateurs contre les produits alimentaires nocifs ou contre des moyens de production précaires.
例如,政府可能需要颁布法律,以保护消费者不受到有害食物品或不可持续的生
的伤害。
Il demeure nécessaire de modifier les modes de consommation et de production qui portent atteinte à l'environnement, les pays développés étant tout acquis à cette cause.
如今依然需要改变不可持续的消费和生,发达国家应该带头。
S'agissant de la promotion de modes de consommation et de production durables, les pays développés doivent montrer l'exemple, compte tenu du principe de responsabilités communes mais différenciées.
至于促进可持续的消费和生问题,发达国家应该考虑到共同的但有区别的责任原则,在那
面作出榜样。
Les efforts visant à changer les tendances de consommation et de production non viables ont gagné à aborder globalement la production industrielle et le comportement des consommateurs.
以综合处理工业生
和消费者行为,有助于改变不可持续的消费和生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale ligne de production retenue dans le cadre de ce projet a été l'artisanat.
该计划推荐的主要生产方式是手工业。
Cette étude examine les sources d'énergie disponibles, y compris la construction de nouvelles centrales nucléaires (réacteurs).
这项研究对各种现有各种能源生产方式,包括建设新的核电厂(反应堆),进讨。
Le Comité scientifique joue un rôle primordial dans l'évaluation scientifique objective des méthodes de production de l'énergie nucléaire.
科学委员会对核电生产方式的客观科学评估是必要的。
Le développement durable est intrinsèquement une question d'apprentissage, c'est-à-dire l'apprentissage de modes de production et de consommation viables.
可持续发展自身就包含着学习,也就是说,学习可以使人类生存下去的生产方式和消费方式。
Le Sommet mondial a désigné les structures de la consommation et de la production comme l'un des domaines prioritaires.
世界首脑会议确认,消费和生产方式是另一个重点领域。
Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant.
境,从总体上理解,既是既存生产方式的结果又是其规划。
De nombreux problèmes écologiques, existants et potentiels, sont davantage liés à l'ampleur même des activités des sociétés transnationales qu'aux méthodes utilisées.
许多实际和潜在的环境问题与跨国公司业务的巨大规模有关,不仅是与其生产方式有关。
Les impacts des modes de vie urbains, de l'utilisation des terres et des modes de production non durables sont bien connus.
不可持续的城市生活方式、土地使用方式和生产方式产生的有完整的记录。
Elle doit aider à promouvoir le progrès technologique, à moderniser des méthodes de production et à améliorer la productivité en Afrique.
工发组织应当协助非洲推动技术进步、更新生产方式并提高生产率。
Les problèmes liés aux modes de consommation et de production ainsi qu'à la réalisation du développement durable en général doivent être résolus.
与消费方式、生产方式和实现可持续发展相关联的问题应得到解决。
Dans ce contexte, la promotion de modes de consommation et de production durables demeure une tâche essentielle qui sera examinée au Sommet.
在此范畴内,促进可持续的消费和生产方式仍然是一个关键性挑战,将在此次首脑会议上加以处理。
Elle met aussi en œuvre des programmes dans le cadre desquels les agriculteurs locaux apprennent de meilleures méthodes de culture pour accroître leur productivité.
基金会还通过向当地农民传授改进的农业生产方式,努力提高农民的农产品产量。
Les travaux de recherche sur les technologies et les méthodes de production présentant un intérêt pour les pauvres souffrent d'une grave insuffisance de crédits.
对穷人感兴趣的技术和生产方式的研究的资金严重不足。
Des perspectives identiques s'offrent à d'autres pays qui opèrent une reconversion vers des modes de consommation et de production écologiquement et socialement plus durables.
其他国家如能朝向更有利于环境和社会的可持续消费及生产方式发展,亦可获得同样的机会。
Les modes non viables de production et d'emploi de substances toxiques et de polluants organiques persistants nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
不可持续的生产方式和使用持久性有机污染物和持久性有毒物质会对人类健康和环境造成严重损害。
On a parlé de l'éducation, arme indispensable dans la lutte contre la pauvreté et la modification des schémas non viables de consommation et de production.
为消除贫穷以及改变不可持续的消费和生产方式就必须进
教育。
Il lui incomberait aussi, par exemple, d'adopter des lois visant à protéger les consommateurs contre les produits alimentaires nocifs ou contre des moyens de production précaires.
例如,政府可能需要颁布法律,以保护消费者不受到有害食物产品或不可持续的生产方式的伤害。
Il demeure nécessaire de modifier les modes de consommation et de production qui portent atteinte à l'environnement, les pays développés étant tout acquis à cette cause.
如今依然需要改变不可持续的消费和生产方式,发达国家应该带头。
S'agissant de la promotion de modes de consommation et de production durables, les pays développés doivent montrer l'exemple, compte tenu du principe de responsabilités communes mais différenciées.
至于促进可持续的消费和生产方式问题,发达国家应该考虑到共同的但有区别的责任原则,在那方面作出榜样。
Les efforts visant à changer les tendances de consommation et de production non viables ont gagné à aborder globalement la production industrielle et le comportement des consommateurs.
以综合方式处理工业生产和消费者为,有助于改变不可持续的消费和生产方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale ligne de production retenue dans le cadre de ce projet a été l'artisanat.
该计划推荐的主要生产是手工业。
Cette étude examine les sources d'énergie disponibles, y compris la construction de nouvelles centrales nucléaires (réacteurs).
这项研究对各种现有各种能源生产,
括建设新的核电厂(反应堆),进行了探讨。
Le Comité scientifique joue un rôle primordial dans l'évaluation scientifique objective des méthodes de production de l'énergie nucléaire.
科学委员会对核电生产的客观科学评估是必要的。
Le développement durable est intrinsèquement une question d'apprentissage, c'est-à-dire l'apprentissage de modes de production et de consommation viables.
可持续发展自身就含着学习,也就是说,学习可以使人类生存下去的生产
和消费
。
Le Sommet mondial a désigné les structures de la consommation et de la production comme l'un des domaines prioritaires.
世界首脑会议确认,消费和生产是另一个重点领域。
Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant.
境,从总体上理解,既是既存生产
的结果又是其规划。
De nombreux problèmes écologiques, existants et potentiels, sont davantage liés à l'ampleur même des activités des sociétés transnationales qu'aux méthodes utilisées.
许多实际和潜在的环境问题与跨国公司业务的巨大规模有关,不仅是与其生产有关。
Les impacts des modes de vie urbains, de l'utilisation des terres et des modes de production non durables sont bien connus.
不可持续的城市生活、土地使用
和生产
产生的影响已有完整的记录。
Elle doit aider à promouvoir le progrès technologique, à moderniser des méthodes de production et à améliorer la productivité en Afrique.
工发组织应当助
洲推动技术进步、更新生产
并提高生产率。
Les problèmes liés aux modes de consommation et de production ainsi qu'à la réalisation du développement durable en général doivent être résolus.
与消费、生产
和实现可持续发展相关联的问题应得到解决。
Dans ce contexte, la promotion de modes de consommation et de production durables demeure une tâche essentielle qui sera examinée au Sommet.
在此范畴内,促进可持续的消费和生产仍然是一个关键性挑战,将在此次首脑会议上加以处理。
Elle met aussi en œuvre des programmes dans le cadre desquels les agriculteurs locaux apprennent de meilleures méthodes de culture pour accroître leur productivité.
基金会还通过向当地农民传授改进的农业生产,努力提高农民的农产品产量。
Les travaux de recherche sur les technologies et les méthodes de production présentant un intérêt pour les pauvres souffrent d'une grave insuffisance de crédits.
对穷人感兴趣的技术和生产的研究的资金严重不足。
Des perspectives identiques s'offrent à d'autres pays qui opèrent une reconversion vers des modes de consommation et de production écologiquement et socialement plus durables.
其他国家如能朝向更有利于环境和社会的可持续消费及生产发展,亦可获得同样的机会。
Les modes non viables de production et d'emploi de substances toxiques et de polluants organiques persistants nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
不可持续的生产和使用持久性有机污染物和持久性有毒物质会对人类健康和环境造成严重损害。
On a parlé de l'éducation, arme indispensable dans la lutte contre la pauvreté et la modification des schémas non viables de consommation et de production.
为了消除贫穷以及改变不可持续的消费和生产就必须进行教育。
Il lui incomberait aussi, par exemple, d'adopter des lois visant à protéger les consommateurs contre les produits alimentaires nocifs ou contre des moyens de production précaires.
例如,政府可能需要颁布法律,以保护消费者不受到有害食物产品或不可持续的生产的伤害。
Il demeure nécessaire de modifier les modes de consommation et de production qui portent atteinte à l'environnement, les pays développés étant tout acquis à cette cause.
如今依然需要改变不可持续的消费和生产,发达国家应该带头。
S'agissant de la promotion de modes de consommation et de production durables, les pays développés doivent montrer l'exemple, compte tenu du principe de responsabilités communes mais différenciées.
至于促进可持续的消费和生产问题,发达国家应该考虑到共同的但有区别的责任原则,在那
面作出榜样。
Les efforts visant à changer les tendances de consommation et de production non viables ont gagné à aborder globalement la production industrielle et le comportement des consommateurs.
以综合处理工业生产和消费者行为,有助于改变不可持续的消费和生产
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale ligne de production retenue dans le cadre de ce projet a été l'artisanat.
该计划推荐的主要生产方式是手工业。
Cette étude examine les sources d'énergie disponibles, y compris la construction de nouvelles centrales nucléaires (réacteurs).
这项研究对各种现有各种能源生产方式,包括建设新的核电厂(反应堆),探讨。
Le Comité scientifique joue un rôle primordial dans l'évaluation scientifique objective des méthodes de production de l'énergie nucléaire.
科学委员会对核电生产方式的客观科学评估是必要的。
Le développement durable est intrinsèquement une question d'apprentissage, c'est-à-dire l'apprentissage de modes de production et de consommation viables.
可持续发展自身就包含着学习,也就是说,学习可以使人类生存下去的生产方式和消费方式。
Le Sommet mondial a désigné les structures de la consommation et de la production comme l'un des domaines prioritaires.
世界首脑会议确认,消费和生产方式是另一个重点领域。
Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant.
境,从总体上理解,既是既存生产方式的结果又是其规划。
De nombreux problèmes écologiques, existants et potentiels, sont davantage liés à l'ampleur même des activités des sociétés transnationales qu'aux méthodes utilisées.
许多实际和潜在的环境问题与跨国公司业务的巨大规模有关,不仅是与其生产方式有关。
Les impacts des modes de vie urbains, de l'utilisation des terres et des modes de production non durables sont bien connus.
不可持续的城市生活方式、土地使用方式和生产方式产生的影有完整的记录。
Elle doit aider à promouvoir le progrès technologique, à moderniser des méthodes de production et à améliorer la productivité en Afrique.
工发组织应当协助非洲推动技术步、更新生产方式并提高生产率。
Les problèmes liés aux modes de consommation et de production ainsi qu'à la réalisation du développement durable en général doivent être résolus.
与消费方式、生产方式和实现可持续发展相关联的问题应得到解决。
Dans ce contexte, la promotion de modes de consommation et de production durables demeure une tâche essentielle qui sera examinée au Sommet.
在此范畴内,促可持续的消费和生产方式仍然是一个关键性挑战,将在此次首脑会议上加以处理。
Elle met aussi en œuvre des programmes dans le cadre desquels les agriculteurs locaux apprennent de meilleures méthodes de culture pour accroître leur productivité.
基金会还通过向当地农民传授改的农业生产方式,努力提高农民的农产品产量。
Les travaux de recherche sur les technologies et les méthodes de production présentant un intérêt pour les pauvres souffrent d'une grave insuffisance de crédits.
对穷人感兴趣的技术和生产方式的研究的资金严重不足。
Des perspectives identiques s'offrent à d'autres pays qui opèrent une reconversion vers des modes de consommation et de production écologiquement et socialement plus durables.
其他国家如能朝向更有利于环境和社会的可持续消费及生产方式发展,亦可获得同样的机会。
Les modes non viables de production et d'emploi de substances toxiques et de polluants organiques persistants nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
不可持续的生产方式和使用持久性有机污染物和持久性有毒物质会对人类健康和环境造成严重损害。
On a parlé de l'éducation, arme indispensable dans la lutte contre la pauvreté et la modification des schémas non viables de consommation et de production.
为消除贫穷以及改变不可持续的消费和生产方式就必须
教育。
Il lui incomberait aussi, par exemple, d'adopter des lois visant à protéger les consommateurs contre les produits alimentaires nocifs ou contre des moyens de production précaires.
例如,政府可能需要颁布法律,以保护消费者不受到有害食物产品或不可持续的生产方式的伤害。
Il demeure nécessaire de modifier les modes de consommation et de production qui portent atteinte à l'environnement, les pays développés étant tout acquis à cette cause.
如今依然需要改变不可持续的消费和生产方式,发达国家应该带头。
S'agissant de la promotion de modes de consommation et de production durables, les pays développés doivent montrer l'exemple, compte tenu du principe de responsabilités communes mais différenciées.
至于促可持续的消费和生产方式问题,发达国家应该考虑到共同的但有区别的责任原则,在那方面作出榜样。
Les efforts visant à changer les tendances de consommation et de production non viables ont gagné à aborder globalement la production industrielle et le comportement des consommateurs.
以综合方式处理工业生产和消费者为,有助于改变不可持续的消费和生产方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La principale ligne de production retenue dans le cadre de ce projet a été l'artisanat.
该计划推荐主要生产
是手工业。
Cette étude examine les sources d'énergie disponibles, y compris la construction de nouvelles centrales nucléaires (réacteurs).
这项研究对各种现有各种能源生产,包括建设新
核电厂(反应堆),进行了探讨。
Le Comité scientifique joue un rôle primordial dans l'évaluation scientifique objective des méthodes de production de l'énergie nucléaire.
科学委员会对核电生产客观科学评估是必要
。
Le développement durable est intrinsèquement une question d'apprentissage, c'est-à-dire l'apprentissage de modes de production et de consommation viables.
可持续发展自身就包含着学习,也就是说,学习可以使人类生存下去生产
和
。
Le Sommet mondial a désigné les structures de la consommation et de la production comme l'un des domaines prioritaires.
世界首脑会议确,
和生产
是另一个重点领域。
Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant.
境,从总体上理解,既是既存生产
结果又是其规划。
De nombreux problèmes écologiques, existants et potentiels, sont davantage liés à l'ampleur même des activités des sociétés transnationales qu'aux méthodes utilisées.
许多实际和潜在环境问题与跨国公司业务
巨大规模有关,不仅是与其生产
有关。
Les impacts des modes de vie urbains, de l'utilisation des terres et des modes de production non durables sont bien connus.
不可持续城市生活
、土地使用
和生产
产生
影响已有完整
记录。
Elle doit aider à promouvoir le progrès technologique, à moderniser des méthodes de production et à améliorer la productivité en Afrique.
工发组织应当协助非洲推动技术进步、更新生产并提高生产率。
Les problèmes liés aux modes de consommation et de production ainsi qu'à la réalisation du développement durable en général doivent être résolus.
与、生产
和实现可持续发展相关联
问题应得到解决。
Dans ce contexte, la promotion de modes de consommation et de production durables demeure une tâche essentielle qui sera examinée au Sommet.
在此范畴内,促进可持续和生产
仍然是一个关键性挑战,将在此次首脑会议上加以处理。
Elle met aussi en œuvre des programmes dans le cadre desquels les agriculteurs locaux apprennent de meilleures méthodes de culture pour accroître leur productivité.
基金会还通过向当地农民传授改进农业生产
,努力提高农民
农产品产量。
Les travaux de recherche sur les technologies et les méthodes de production présentant un intérêt pour les pauvres souffrent d'une grave insuffisance de crédits.
对穷人感兴趣技术和生产
研究
资金严重不足。
Des perspectives identiques s'offrent à d'autres pays qui opèrent une reconversion vers des modes de consommation et de production écologiquement et socialement plus durables.
其他国家如能朝向更有利于环境和社会可持续
及生产
发展,亦可获得同样
机会。
Les modes non viables de production et d'emploi de substances toxiques et de polluants organiques persistants nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement.
不可持续生产
和使用持久性有机污染物和持久性有毒物质会对人类健康和环境造成严重损害。
On a parlé de l'éducation, arme indispensable dans la lutte contre la pauvreté et la modification des schémas non viables de consommation et de production.
为了除贫穷以及改变不可持续
和生产
就必须进行教育。
Il lui incomberait aussi, par exemple, d'adopter des lois visant à protéger les consommateurs contre les produits alimentaires nocifs ou contre des moyens de production précaires.
例如,政府可能需要颁布法律,以保护者不受到有害食物产品或不可持续
生产
伤害。
Il demeure nécessaire de modifier les modes de consommation et de production qui portent atteinte à l'environnement, les pays développés étant tout acquis à cette cause.
如今依然需要改变不可持续和生产
,发达国家应该带头。
S'agissant de la promotion de modes de consommation et de production durables, les pays développés doivent montrer l'exemple, compte tenu du principe de responsabilités communes mais différenciées.
至于促进可持续和生产
问题,发达国家应该考虑到共同
但有区别
责任原则,在那
面作出榜样。
Les efforts visant à changer les tendances de consommation et de production non viables ont gagné à aborder globalement la production industrielle et le comportement des consommateurs.
以综合处理工业生产和
者行为,有助于改变不可持续
和生产
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。