法语助手
  • 关闭
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
瓦解敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经瓦解了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考解释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

公司濒临瓦解

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须瓦解有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖人是可以瓦解、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一国家的体制瓦解了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍瓦解情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非洲社会体制的逐渐瓦解

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

商务的出现瓦解了有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经瓦解

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临瓦解的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被瓦解

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的瓦解

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正在瓦解和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部案文并没有引起体系瓦解的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经瓦



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家的体制

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非洲社会体制的逐渐

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正在和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战已经了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转〉进攻被敌军的防了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵袭击波戈洛后,该联盟

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家的体制了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主是南部非洲社会体制的逐渐

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现了有关常设构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主共和国联盟

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力构深深陷入困境,确实面临险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主网络已经被

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正在和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家的体制了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非洲社会体制的逐渐

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现了有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正在和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
瓦解敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经瓦解了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考解释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临瓦解

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须瓦解有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾瓦解社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以瓦解、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家的体制瓦解了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍瓦解下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非洲社会体制的逐渐瓦解

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现瓦解了有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经瓦解

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临瓦解的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被瓦解

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的瓦解

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且瓦解和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
瓦解敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经瓦解了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考解释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临瓦解

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须瓦解有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以瓦解、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家的体制瓦解了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍瓦解情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非洲社会体制的逐渐瓦解

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现瓦解了有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经瓦解

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临瓦解的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被瓦解

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的瓦解

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正在瓦解和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
瓦解敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经瓦解了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


他参考解释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临瓦解

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须瓦解有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人可以瓦解、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

知道,冲突之后,一个国家的体制瓦解了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为良好品行和纪律普遍瓦解情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机南部非洲社会体制的逐渐瓦解

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现瓦解了有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

经济形势往往已经急剧恶化,有的国家的社会已经瓦解

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临瓦解的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被瓦解

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的瓦解

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正瓦解和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
瓦解
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
战线已经瓦解了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考解释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临瓦解

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被防线瓦解了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须瓦解有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以瓦解、抓捕或杀死

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家体制瓦解了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍瓦解情况下发生

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是洲社会体制逐渐瓦解

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务出现瓦解了有关常设机构传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经急剧恶化,有国家社会已经瓦解

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临瓦解危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要恐怖主义网络已经被瓦解

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间瓦解

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积20%,而且正在瓦解和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条分案文并没有引起体系瓦解问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,
wǎ jiě
désagréger; désintégrer; miner; paralyser
désagréger l'ennemi
瓦解敌军
Les rangs de l'ennemi se sont désagrégés.
敌人的战线已经瓦解了。



se désagréger
se démolir
s'effondrer


其他参考解释:
déliquescence
desagrégation
désagrégement
désintégration
désorganisation
décomposition
désagréger
désorganiser
désintégrer
débâcle
démembrement
Fr helper cop yright

Cette entreprise est au bord de la noyade .

这个公司濒临瓦解

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.

民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解

Les réseaux de criminalité organisée doivent être démantelés et les coupables condamnés.

必须瓦解有组织犯罪,起诉犯罪者。

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Il est possible de perturber, de capturer ou de tuer des terroristes individuels.

恐怖分子个人是可以瓦解、抓捕或杀死的。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Nous savons tous qu'après un conflit, les institutions étatiques sont anéanties.

我们都知道,冲突之后,一个国家的体制瓦解了。

Ces actes se produisent lors d'un effondrement général des bonnes conduites et de la discipline.

这些行为是在良好品行和纪律普遍瓦解情况下发生的。

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部非洲社会体制的逐渐瓦解

L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.

电子商务的出现瓦解了有关常设机构的传统概念。

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

其经济形势往往已经化,有的国家的社会已经瓦解

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解

L'Autorité palestinienne est véritablement en perdition et risque vraiment de s'effondrer.

巴勒斯坦权力机构深深陷入困境,确实面临瓦解的危险。

Grâce à des efforts collectifs et coordonnés, de vastes réseaux terroristes ont pu être démantelés.

经过一场全球性协调努力,主要的恐怖主义网络已经被瓦解

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的瓦解

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正在瓦解和退化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦解 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


瓦管, 瓦罐, 瓦硅钙钡石, 瓦灰, 瓦匠, 瓦解, 瓦解 覆灭, 瓦解的, 瓦块儿, 瓦拉赤造山作用,