La collection permanente continuera d'être élargie pour renforcer les ventes tout au long de l'année.
继续发展永久
以加强全
业务。
La collection permanente continuera d'être élargie pour renforcer les ventes tout au long de l'année.
继续发展永久
以加强全
业务。
Ce composé est utilisé dans les explosifs militaires et c'est une curiosité de laboratoire.
此种化合物被用做军用炸药和实验室品。
Le système professionnel de haut de gamme de cadeaux, de souvenirs, une grande collecte de biens matériels.
专业承制高档礼品、纪念品、大型题材品。
Je chérirai toujours le souvenir du temps passé ici et du travail fait avec vous.
余生之我
对这段时光和我们一道工作
美好记忆。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团首选乐器,更是至高无尚
精品。
Le musée d'Art brut de Lausanne qui abrite la collection de Dubuffet rassemble un grand nombre d'œuvres de ce genre.
位于瑞士洛桑原生艺术博物馆内收
杜布菲
中包括了大量这类
作品。
Les spécifications sont sans danger ligne de feu, la collection de la famille de série, en acier de série, un classeur.
规格有防火保险柜系列,家庭系列,钢板系列,文件柜。
Les musées iraquiens, en particulier le Musée de Bagdad et le Musée de Mossoul, possèdent plus de 200 000 objets archéologiques.
伊拉克博物馆,特别是巴格
博物馆和摩苏尔博物馆,
着200 000余件考古文物。
Pour répondre aux besoins des différents acheteurs, qui ont des comportements différents en matière de dépense, la collection offrira également un large éventail de prix.
版
采用多种价位,迎合消费类型各异、消费模式不同
顾客
需要。
Broderie faite pour un long temps ne sera pas disparaître, c'est la décoration de la chambre est le meilleur, mais aussi comme un trésor collection d'art.
发绣长时间不会褪色,即是居室装饰佳品,又可作为艺术收
品
。
Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.
纯粹用白葡萄酿制“白中白”香槟搭配牡蛎、肥鹅肝等菜色,而那些在酒窖里
许久
香槟则该搭配鱼子酱和松露。
En outre, les demandeurs joignent à la demande toute question qui d'après eux relèvent de l'expression figurant dans la version maorie du traité me o ratou taonga katoa (et toutes autres choses appréciées).
另外,申诉人还其认为属于该条约毛利版本用辞(及所有其他
物品)范围内
任何事项一并列入诉讼之中。
De plus, la Collection historique des femmes à l'Université de Gothenburg a été transformée en bibliothèque nationale chargée de faire de la recherche sur les femmes, les hommes et la différence entre les deux.
此外,哥德堡大学妇女历史
馆已变成国家图书馆,负责从事关于妇女、男子和性别
研究。
Un certain nombre de pays du Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova ont déjà pris un certain nombre de mesures - ou sont en train de le faire - en vue de restituer des pièces de musées, des archives ou d'objets d'art à leurs pays d'origine.
格乌乌阿摩集团若干国家已经采取了措施——或者正在采取措施——送回或归还博物馆
品、档案以及艺术品给原籍国。
Nous pensons que la restitution d'objets d'art, de monuments, de pièces de musée, d'archives, de manuscrits, de documents ou de tous autres trésors culturels ou artistiques à leurs pays d'origine contribue au renforcement de la coopération internationale en préservant et en promouvant les valeurs culturelles universelles.
我们认为,艺术品、纪念碑、博物馆
品、档案、手稿、文件及其他文化或艺术
宝归还给原籍国,保护与推动了文化普遍价值,有助于国际合作。
Pour accroître les ventes, on recommande d'améliorer le texte de l'historique des timbres-poste de l'Administration postale à l'intention des clients et de faire en sorte que des informations sur les produits et le choix d'articles proposés, tels que plaquettes de prestige et cartes commémoratives, soient présentés de façon bien visible.
为增加销售额,建议更好地向用户传播邮政管理处邮票
说明并醒目地介绍
版邮集和小型张。
Elle a ajouté qu'elle coopérait activement à la protection du patrimoine culturel avec des pays voisins, en particulier l'Autriche, la Hongrie, la Pologne et la République tchèque, et s'attachait constamment à resserrer cette coopération, en particulier en ce qui concerne la documentation des infractions visant des biens culturels et les échanges d'informations et de données d'expérience dans ce domaine (tableaux, trésors des églises nationales, etc.).
斯洛伐克还提到,它与周边国家在保护文化遗产方面开展了积极合作,特别是与奥地利、捷克共和国、匈牙利和波兰
合作,并不断加强了这种合作,尤其是在提供有关侵犯动产形式文化财产罪行
证据和交流这一领域(绘画作品、教堂
国宝等)
信息和经验方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collection permanente continuera d'être élargie pour renforcer les ventes tout au long de l'année.
将继续发展永久珍藏以加强全年业务。
Ce composé est utilisé dans les explosifs militaires et c'est une curiosité de laboratoire.
此种化合物被用做军用炸药和实验室珍藏
。
Le système professionnel de haut de gamme de cadeaux, de souvenirs, une grande collecte de biens matériels.
专业承制高档礼、纪念
、大型题材珍藏
。
Je chérirai toujours le souvenir du temps passé ici et du travail fait avec vous.
余生之年我将珍藏对这段时光和我们一道工作美好记忆。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团首选乐器,更是至高无尚
珍藏精
。
Le musée d'Art brut de Lausanne qui abrite la collection de Dubuffet rassemble un grand nombre d'œuvres de ce genre.
位于桑
原生艺术博物馆内收藏
杜布菲珍藏中包括了大量这类
作
。
Les spécifications sont sans danger ligne de feu, la collection de la famille de série, en acier de série, un classeur.
规格有防火保险柜系列,家庭珍藏系列,钢板系列,文件柜。
Les musées iraquiens, en particulier le Musée de Bagdad et le Musée de Mossoul, possèdent plus de 200 000 objets archéologiques.
伊拉克博物馆,特别是巴格
博物馆和摩苏尔博物馆,珍藏着200 000余件考古文物。
Pour répondre aux besoins des différents acheteurs, qui ont des comportements différents en matière de dépense, la collection offrira également un large éventail de prix.
珍藏版将采用多种价位,迎合消费类型各异、消费模式不同顾客
需要。
Broderie faite pour un long temps ne sera pas disparaître, c'est la décoration de la chambre est le meilleur, mais aussi comme un trésor collection d'art.
发绣长时间不会褪色,即是居室装饰,又可作为艺术收藏
珍藏。
Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.
纯粹用白葡萄酿制“白中白”香槟搭配牡蛎、肥鹅肝等菜色,而那些在酒窖里珍藏许久
陈年香槟则该搭配鱼子酱和松露。
En outre, les demandeurs joignent à la demande toute question qui d'après eux relèvent de l'expression figurant dans la version maorie du traité me o ratou taonga katoa (et toutes autres choses appréciées).
另外,申诉人还将其认为属于该条约毛利版本用辞(及所有其他珍藏物)范围内
任何事项一并列入诉讼之中。
De plus, la Collection historique des femmes à l'Université de Gothenburg a été transformée en bibliothèque nationale chargée de faire de la recherche sur les femmes, les hommes et la différence entre les deux.
此外,哥德堡大学妇女历史珍藏馆已变成国家图书馆,负责从事关于妇女、男子和性别
研究。
Un certain nombre de pays du Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova ont déjà pris un certain nombre de mesures - ou sont en train de le faire - en vue de restituer des pièces de musées, des archives ou d'objets d'art à leurs pays d'origine.
格乌乌阿摩集团若干国家已经采取了措施——或者正在采取措施——送回或归还博物馆珍藏
、档案以及艺术
给原籍国。
Nous pensons que la restitution d'objets d'art, de monuments, de pièces de musée, d'archives, de manuscrits, de documents ou de tous autres trésors culturels ou artistiques à leurs pays d'origine contribue au renforcement de la coopération internationale en préservant et en promouvant les valeurs culturelles universelles.
我们认为,将艺术、纪念碑、博物馆珍藏
、档案、手稿、文件及其他文化或艺术珍宝归还给原籍国,保护与推动了文化普遍价值,有助于国际合作。
Pour accroître les ventes, on recommande d'améliorer le texte de l'historique des timbres-poste de l'Administration postale à l'intention des clients et de faire en sorte que des informations sur les produits et le choix d'articles proposés, tels que plaquettes de prestige et cartes commémoratives, soient présentés de façon bien visible.
为增加销售额,建议更好地向用户传播邮政管理处邮票
说明并醒目地介绍珍藏版邮集和小型张。
Elle a ajouté qu'elle coopérait activement à la protection du patrimoine culturel avec des pays voisins, en particulier l'Autriche, la Hongrie, la Pologne et la République tchèque, et s'attachait constamment à resserrer cette coopération, en particulier en ce qui concerne la documentation des infractions visant des biens culturels et les échanges d'informations et de données d'expérience dans ce domaine (tableaux, trésors des églises nationales, etc.).
斯伐克还提到,它与周边国家在保护文化遗产方面开展了积极
合作,特别是与奥地利、捷克共和国、匈牙利和波兰
合作,并不断加强了这种合作,尤其是在提供有关侵犯动产形式文化财产罪行
证据和交流这一领域(绘画作
、教堂珍藏
国宝等)
信息和经验方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collection permanente continuera d'être élargie pour renforcer les ventes tout au long de l'année.
将继续发展永久以加强全年业务。
Ce composé est utilisé dans les explosifs militaires et c'est une curiosité de laboratoire.
此种化合物被用做军用炸药和实验室的品。
Le système professionnel de haut de gamme de cadeaux, de souvenirs, une grande collecte de biens matériels.
专业承制高档礼品、纪念品、大型题材品。
Je chérirai toujours le souvenir du temps passé ici et du travail fait avec vous.
余生之年我将对
光和我们一道工作的美好记忆。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的精品。
Le musée d'Art brut de Lausanne qui abrite la collection de Dubuffet rassemble un grand nombre d'œuvres de ce genre.
位于瑞士洛桑的原生艺术博物馆内收的杜布菲
中包括了大量
类的作品。
Les spécifications sont sans danger ligne de feu, la collection de la famille de série, en acier de série, un classeur.
规格有防火保险柜系列,家庭系列,钢板系列,文件柜。
Les musées iraquiens, en particulier le Musée de Bagdad et le Musée de Mossoul, possèdent plus de 200 000 objets archéologiques.
伊拉克的博物馆,特别是巴格博物馆和摩苏尔博物馆,
着200 000余件考古文物。
Pour répondre aux besoins des différents acheteurs, qui ont des comportements différents en matière de dépense, la collection offrira également un large éventail de prix.
版将采用多种价位,迎合消费类型各异、消费模式不同的顾客的需要。
Broderie faite pour un long temps ne sera pas disparaître, c'est la décoration de la chambre est le meilleur, mais aussi comme un trésor collection d'art.
发绣长间不会褪色,即是居室装饰的佳品,又可作为艺术收
品
。
Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.
纯粹用白葡萄酿制的“白中白”香槟搭配牡蛎、肥鹅肝等菜色,而那些在酒窖里久的陈年香槟则该搭配鱼子酱和松露。
En outre, les demandeurs joignent à la demande toute question qui d'après eux relèvent de l'expression figurant dans la version maorie du traité me o ratou taonga katoa (et toutes autres choses appréciées).
另外,申诉人还将其认为属于该条约毛利版本用辞(及所有其他物品)范围内的任何事项一并列入诉讼之中。
De plus, la Collection historique des femmes à l'Université de Gothenburg a été transformée en bibliothèque nationale chargée de faire de la recherche sur les femmes, les hommes et la différence entre les deux.
此外,哥德堡大学的妇女历史馆已变成国家图书馆,负责从事关于妇女、男子和性别的研究。
Un certain nombre de pays du Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova ont déjà pris un certain nombre de mesures - ou sont en train de le faire - en vue de restituer des pièces de musées, des archives ou d'objets d'art à leurs pays d'origine.
格乌乌阿摩集团的若干国家已经采取了措施——或者正在采取措施——送回或归还博物馆品、档案以及艺术品给原籍国。
Nous pensons que la restitution d'objets d'art, de monuments, de pièces de musée, d'archives, de manuscrits, de documents ou de tous autres trésors culturels ou artistiques à leurs pays d'origine contribue au renforcement de la coopération internationale en préservant et en promouvant les valeurs culturelles universelles.
我们认为,将艺术品、纪念碑、博物馆品、档案、手稿、文件及其他文化或艺术
宝归还给原籍国,保护与推动了文化普遍价值,有助于国际合作。
Pour accroître les ventes, on recommande d'améliorer le texte de l'historique des timbres-poste de l'Administration postale à l'intention des clients et de faire en sorte que des informations sur les produits et le choix d'articles proposés, tels que plaquettes de prestige et cartes commémoratives, soient présentés de façon bien visible.
为增加销售额,建议更好地向用户传播邮政管理处的邮票的说明并醒目地介绍版邮集和小型张。
Elle a ajouté qu'elle coopérait activement à la protection du patrimoine culturel avec des pays voisins, en particulier l'Autriche, la Hongrie, la Pologne et la République tchèque, et s'attachait constamment à resserrer cette coopération, en particulier en ce qui concerne la documentation des infractions visant des biens culturels et les échanges d'informations et de données d'expérience dans ce domaine (tableaux, trésors des églises nationales, etc.).
斯洛伐克还提到,它与周边国家在保护文化遗产方面开展了积极的合作,特别是与奥地利、捷克共和国、匈牙利和波兰的合作,并不断加强了种合作,尤其是在提供有关侵犯动产形式文化财产罪行的证据和交流
一领域(绘画作品、教堂
的国宝等)的信息和经验方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collection permanente continuera d'être élargie pour renforcer les ventes tout au long de l'année.
将继续发展永久珍藏以加强全年业务。
Ce composé est utilisé dans les explosifs militaires et c'est une curiosité de laboratoire.
此化合物被用做军用炸药和实验室的珍藏品。
Le système professionnel de haut de gamme de cadeaux, de souvenirs, une grande collecte de biens matériels.
专业承制高档礼品、纪念品、大型题材珍藏品。
Je chérirai toujours le souvenir du temps passé ici et du travail fait avec vous.
余生之年我将珍藏对这段时光和我们一道工作的美好记忆。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏精品。
Le musée d'Art brut de Lausanne qui abrite la collection de Dubuffet rassemble un grand nombre d'œuvres de ce genre.
于瑞士洛桑的原生艺术博物馆内收藏的杜布菲珍藏中包括了大量这类的作品。
Les spécifications sont sans danger ligne de feu, la collection de la famille de série, en acier de série, un classeur.
规格有防火保列,家庭珍藏
列,钢板
列,文件
。
Les musées iraquiens, en particulier le Musée de Bagdad et le Musée de Mossoul, possèdent plus de 200 000 objets archéologiques.
伊拉克的博物馆,特别是巴格博物馆和摩苏尔博物馆,珍藏着200 000余件考古文物。
Pour répondre aux besoins des différents acheteurs, qui ont des comportements différents en matière de dépense, la collection offrira également un large éventail de prix.
珍藏版将采用多,迎合消费类型各异、消费模式不同的顾客的需要。
Broderie faite pour un long temps ne sera pas disparaître, c'est la décoration de la chambre est le meilleur, mais aussi comme un trésor collection d'art.
发绣长时间不会褪色,即是居室装饰的佳品,又可作为艺术收藏品珍藏。
Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.
纯粹用白葡萄酿制的“白中白”香槟搭配牡蛎、肥鹅肝等菜色,而那些在酒窖里珍藏许久的陈年香槟则该搭配鱼子酱和松露。
En outre, les demandeurs joignent à la demande toute question qui d'après eux relèvent de l'expression figurant dans la version maorie du traité me o ratou taonga katoa (et toutes autres choses appréciées).
另外,申诉人还将其认为属于该条约毛利版本用辞(及所有其他珍藏物品)范围内的任何事项一并列入诉讼之中。
De plus, la Collection historique des femmes à l'Université de Gothenburg a été transformée en bibliothèque nationale chargée de faire de la recherche sur les femmes, les hommes et la différence entre les deux.
此外,哥德堡大学的妇女历史珍藏馆已变成国家图书馆,负责从事关于妇女、男子和性别的研究。
Un certain nombre de pays du Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova ont déjà pris un certain nombre de mesures - ou sont en train de le faire - en vue de restituer des pièces de musées, des archives ou d'objets d'art à leurs pays d'origine.
格乌乌阿摩集团的若干国家已经采取了措施——或者正在采取措施——送回或归还博物馆珍藏品、档案以及艺术品给原籍国。
Nous pensons que la restitution d'objets d'art, de monuments, de pièces de musée, d'archives, de manuscrits, de documents ou de tous autres trésors culturels ou artistiques à leurs pays d'origine contribue au renforcement de la coopération internationale en préservant et en promouvant les valeurs culturelles universelles.
我们认为,将艺术品、纪念碑、博物馆珍藏品、档案、手稿、文件及其他文化或艺术珍宝归还给原籍国,保护与推动了文化普遍值,有助于国际合作。
Pour accroître les ventes, on recommande d'améliorer le texte de l'historique des timbres-poste de l'Administration postale à l'intention des clients et de faire en sorte que des informations sur les produits et le choix d'articles proposés, tels que plaquettes de prestige et cartes commémoratives, soient présentés de façon bien visible.
为增加销售额,建议更好地向用户传播邮政管理处的邮票的说明并醒目地介绍珍藏版邮集和小型张。
Elle a ajouté qu'elle coopérait activement à la protection du patrimoine culturel avec des pays voisins, en particulier l'Autriche, la Hongrie, la Pologne et la République tchèque, et s'attachait constamment à resserrer cette coopération, en particulier en ce qui concerne la documentation des infractions visant des biens culturels et les échanges d'informations et de données d'expérience dans ce domaine (tableaux, trésors des églises nationales, etc.).
斯洛伐克还提到,它与周边国家在保护文化遗产方面开展了积极的合作,特别是与奥地利、捷克共和国、匈牙利和波兰的合作,并不断加强了这合作,尤其是在提供有关侵犯动产形式文化财产罪行的证据和交流这一领域(绘画作品、教堂珍藏的国宝等)的信息和经验方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collection permanente continuera d'être élargie pour renforcer les ventes tout au long de l'année.
将继续发展永久珍藏以加强全年业务。
Ce composé est utilisé dans les explosifs militaires et c'est une curiosité de laboratoire.
合
被用做军用炸药和实验室的珍藏
。
Le système professionnel de haut de gamme de cadeaux, de souvenirs, une grande collecte de biens matériels.
专业承制高档礼、纪念
、大型题材珍藏
。
Je chérirai toujours le souvenir du temps passé ici et du travail fait avec vous.
余生之年我将珍藏对这段时光和我们一道工作的美好记忆。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏精。
Le musée d'Art brut de Lausanne qui abrite la collection de Dubuffet rassemble un grand nombre d'œuvres de ce genre.
位于瑞士洛桑的原生艺术博馆内收藏的杜布菲珍藏中包括了大量这类的作
。
Les spécifications sont sans danger ligne de feu, la collection de la famille de série, en acier de série, un classeur.
规格有防火保险柜系列,家庭珍藏系列,钢板系列,文件柜。
Les musées iraquiens, en particulier le Musée de Bagdad et le Musée de Mossoul, possèdent plus de 200 000 objets archéologiques.
伊拉克的博馆,特别是巴格
博
馆和摩苏尔博
馆,珍藏着200 000余件考古文
。
Pour répondre aux besoins des différents acheteurs, qui ont des comportements différents en matière de dépense, la collection offrira également un large éventail de prix.
珍藏版将采用多价位,迎合消费类型各异、消费模式不同的顾客的需要。
Broderie faite pour un long temps ne sera pas disparaître, c'est la décoration de la chambre est le meilleur, mais aussi comme un trésor collection d'art.
发绣长时间不会褪色,即是居室装饰的佳,又可作为艺术收藏
珍藏。
Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.
纯粹用白葡萄酿制的“白中白”香槟搭配牡蛎、肥鹅肝等菜色,而那些在酒窖里珍藏许久的陈年香槟则该搭配鱼子酱和松露。
En outre, les demandeurs joignent à la demande toute question qui d'après eux relèvent de l'expression figurant dans la version maorie du traité me o ratou taonga katoa (et toutes autres choses appréciées).
另外,申诉人还将其认为属于该条约毛利版本用辞(及所有其他珍藏)
围内的任何事项一并列入诉讼之中。
De plus, la Collection historique des femmes à l'Université de Gothenburg a été transformée en bibliothèque nationale chargée de faire de la recherche sur les femmes, les hommes et la différence entre les deux.
外,哥德堡大学的妇女历史珍藏馆已变成国家图书馆,负责从事关于妇女、男子和性别的研究。
Un certain nombre de pays du Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova ont déjà pris un certain nombre de mesures - ou sont en train de le faire - en vue de restituer des pièces de musées, des archives ou d'objets d'art à leurs pays d'origine.
格乌乌阿摩集团的若干国家已经采取了措施——或者正在采取措施——送回或归还博馆珍藏
、档案以及艺术
给原籍国。
Nous pensons que la restitution d'objets d'art, de monuments, de pièces de musée, d'archives, de manuscrits, de documents ou de tous autres trésors culturels ou artistiques à leurs pays d'origine contribue au renforcement de la coopération internationale en préservant et en promouvant les valeurs culturelles universelles.
我们认为,将艺术、纪念碑、博
馆珍藏
、档案、手稿、文件及其他文
或艺术珍宝归还给原籍国,保护与推动了文
普遍价值,有助于国际合作。
Pour accroître les ventes, on recommande d'améliorer le texte de l'historique des timbres-poste de l'Administration postale à l'intention des clients et de faire en sorte que des informations sur les produits et le choix d'articles proposés, tels que plaquettes de prestige et cartes commémoratives, soient présentés de façon bien visible.
为增加销售额,建议更好地向用户传播邮政管理处的邮票的说明并醒目地介绍珍藏版邮集和小型张。
Elle a ajouté qu'elle coopérait activement à la protection du patrimoine culturel avec des pays voisins, en particulier l'Autriche, la Hongrie, la Pologne et la République tchèque, et s'attachait constamment à resserrer cette coopération, en particulier en ce qui concerne la documentation des infractions visant des biens culturels et les échanges d'informations et de données d'expérience dans ce domaine (tableaux, trésors des églises nationales, etc.).
斯洛伐克还提到,它与周边国家在保护文遗产方面开展了积极的合作,特别是与奥地利、捷克共和国、匈牙利和波兰的合作,并不断加强了这
合作,尤其是在提供有关侵犯动产形式文
财产罪行的证据和交流这一领域(绘画作
、教堂珍藏的国宝等)的信息和经验方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collection permanente continuera d'être élargie pour renforcer les ventes tout au long de l'année.
将继续展永久珍藏以加强全年业务。
Ce composé est utilisé dans les explosifs militaires et c'est une curiosité de laboratoire.
此种化合物被用做军用炸药和实验室珍藏品。
Le système professionnel de haut de gamme de cadeaux, de souvenirs, une grande collecte de biens matériels.
专业承制高档礼品、纪念品、大型题材珍藏品。
Je chérirai toujours le souvenir du temps passé ici et du travail fait avec vous.
余生之年我将珍藏对这段时光和我们一道工作美好记忆。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团首选乐器,更是至高无尚
珍藏精品。
Le musée d'Art brut de Lausanne qui abrite la collection de Dubuffet rassemble un grand nombre d'œuvres de ce genre.
位于瑞士洛桑原生艺术博物馆内收藏
菲珍藏中包括了大量这类
作品。
Les spécifications sont sans danger ligne de feu, la collection de la famille de série, en acier de série, un classeur.
规格有防火保险柜系列,家庭珍藏系列,钢板系列,文件柜。
Les musées iraquiens, en particulier le Musée de Bagdad et le Musée de Mossoul, possèdent plus de 200 000 objets archéologiques.
伊拉克博物馆,特别是巴格
博物馆和摩苏尔博物馆,珍藏着200 000余件考古文物。
Pour répondre aux besoins des différents acheteurs, qui ont des comportements différents en matière de dépense, la collection offrira également un large éventail de prix.
珍藏版将采用多种价位,迎合消费类型各异、消费模式不同顾客
需要。
Broderie faite pour un long temps ne sera pas disparaître, c'est la décoration de la chambre est le meilleur, mais aussi comme un trésor collection d'art.
时间不会褪色,即是居室装饰
佳品,又可作为艺术收藏品珍藏。
Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.
纯粹用白葡萄酿制“白中白”香槟搭配牡蛎、肥鹅肝等菜色,而那些在酒窖里珍藏许久
陈年香槟则该搭配鱼子酱和松露。
En outre, les demandeurs joignent à la demande toute question qui d'après eux relèvent de l'expression figurant dans la version maorie du traité me o ratou taonga katoa (et toutes autres choses appréciées).
另外,申诉人还将其认为属于该条约毛利版本用辞(及所有其他珍藏物品)范围内任何事项一并列入诉讼之中。
De plus, la Collection historique des femmes à l'Université de Gothenburg a été transformée en bibliothèque nationale chargée de faire de la recherche sur les femmes, les hommes et la différence entre les deux.
此外,哥德堡大学妇女历史珍藏馆已变成国家图书馆,负责从事关于妇女、男子和性别
研究。
Un certain nombre de pays du Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova ont déjà pris un certain nombre de mesures - ou sont en train de le faire - en vue de restituer des pièces de musées, des archives ou d'objets d'art à leurs pays d'origine.
格乌乌阿摩集团若干国家已经采取了措施——或者正在采取措施——送回或归还博物馆珍藏品、档案以及艺术品给原籍国。
Nous pensons que la restitution d'objets d'art, de monuments, de pièces de musée, d'archives, de manuscrits, de documents ou de tous autres trésors culturels ou artistiques à leurs pays d'origine contribue au renforcement de la coopération internationale en préservant et en promouvant les valeurs culturelles universelles.
我们认为,将艺术品、纪念碑、博物馆珍藏品、档案、手稿、文件及其他文化或艺术珍宝归还给原籍国,保护与推动了文化普遍价值,有助于国际合作。
Pour accroître les ventes, on recommande d'améliorer le texte de l'historique des timbres-poste de l'Administration postale à l'intention des clients et de faire en sorte que des informations sur les produits et le choix d'articles proposés, tels que plaquettes de prestige et cartes commémoratives, soient présentés de façon bien visible.
为增加销售额,建议更好地向用户传播邮政管理处邮票
说明并醒目地介绍珍藏版邮集和小型张。
Elle a ajouté qu'elle coopérait activement à la protection du patrimoine culturel avec des pays voisins, en particulier l'Autriche, la Hongrie, la Pologne et la République tchèque, et s'attachait constamment à resserrer cette coopération, en particulier en ce qui concerne la documentation des infractions visant des biens culturels et les échanges d'informations et de données d'expérience dans ce domaine (tableaux, trésors des églises nationales, etc.).
斯洛伐克还提到,它与周边国家在保护文化遗产方面开展了积极合作,特别是与奥地利、捷克共和国、匈牙利和波兰
合作,并不断加强了这种合作,尤其是在提供有关侵犯动产形式文化财产罪行
证据和交流这一领域(绘画作品、教堂珍藏
国宝等)
信息和经验方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La collection permanente continuera d'être élargie pour renforcer les ventes tout au long de l'année.
将继续发展永久珍藏以加强全年业务。
Ce composé est utilisé dans les explosifs militaires et c'est une curiosité de laboratoire.
此种化物被用做军用炸药和实验室的珍藏品。
Le système professionnel de haut de gamme de cadeaux, de souvenirs, une grande collecte de biens matériels.
专业承制高档礼品、纪念品、大型题材珍藏品。
Je chérirai toujours le souvenir du temps passé ici et du travail fait avec vous.
余生之年我将珍藏对这段时光和我们一道工作的美好记忆。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏精品。
Le musée d'Art brut de Lausanne qui abrite la collection de Dubuffet rassemble un grand nombre d'œuvres de ce genre.
位于瑞士洛桑的原生艺术博物馆内收藏的杜布菲珍藏中包括了大量这类的作品。
Les spécifications sont sans danger ligne de feu, la collection de la famille de série, en acier de série, un classeur.
规格有险柜系列,家庭珍藏系列,钢板系列,文件柜。
Les musées iraquiens, en particulier le Musée de Bagdad et le Musée de Mossoul, possèdent plus de 200 000 objets archéologiques.
伊拉克的博物馆,特别是巴格博物馆和摩苏尔博物馆,珍藏着200 000余件考古文物。
Pour répondre aux besoins des différents acheteurs, qui ont des comportements différents en matière de dépense, la collection offrira également un large éventail de prix.
珍藏版将采用多种价位,费类型各异、
费模式不同的顾客的需要。
Broderie faite pour un long temps ne sera pas disparaître, c'est la décoration de la chambre est le meilleur, mais aussi comme un trésor collection d'art.
发绣长时间不会褪色,即是居室装饰的佳品,又可作为艺术收藏品珍藏。
Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.
纯粹用白葡萄酿制的“白中白”香槟搭配牡蛎、肥鹅肝等菜色,而那些在酒窖里珍藏许久的陈年香槟则该搭配鱼子酱和松露。
En outre, les demandeurs joignent à la demande toute question qui d'après eux relèvent de l'expression figurant dans la version maorie du traité me o ratou taonga katoa (et toutes autres choses appréciées).
另外,申诉人还将其认为属于该条约毛利版本用辞(及所有其他珍藏物品)范围内的任何事项一并列入诉讼之中。
De plus, la Collection historique des femmes à l'Université de Gothenburg a été transformée en bibliothèque nationale chargée de faire de la recherche sur les femmes, les hommes et la différence entre les deux.
此外,哥德堡大学的妇女历史珍藏馆已变成国家图书馆,负责从事关于妇女、男子和性别的研究。
Un certain nombre de pays du Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova ont déjà pris un certain nombre de mesures - ou sont en train de le faire - en vue de restituer des pièces de musées, des archives ou d'objets d'art à leurs pays d'origine.
格乌乌阿摩集团的若干国家已经采取了措施——或者正在采取措施——送回或归还博物馆珍藏品、档案以及艺术品给原籍国。
Nous pensons que la restitution d'objets d'art, de monuments, de pièces de musée, d'archives, de manuscrits, de documents ou de tous autres trésors culturels ou artistiques à leurs pays d'origine contribue au renforcement de la coopération internationale en préservant et en promouvant les valeurs culturelles universelles.
我们认为,将艺术品、纪念碑、博物馆珍藏品、档案、手稿、文件及其他文化或艺术珍宝归还给原籍国,护与推动了文化普遍价值,有助于国际
作。
Pour accroître les ventes, on recommande d'améliorer le texte de l'historique des timbres-poste de l'Administration postale à l'intention des clients et de faire en sorte que des informations sur les produits et le choix d'articles proposés, tels que plaquettes de prestige et cartes commémoratives, soient présentés de façon bien visible.
为增加销售额,建议更好地向用户传播邮政管理处的邮票的说明并醒目地介绍珍藏版邮集和小型张。
Elle a ajouté qu'elle coopérait activement à la protection du patrimoine culturel avec des pays voisins, en particulier l'Autriche, la Hongrie, la Pologne et la République tchèque, et s'attachait constamment à resserrer cette coopération, en particulier en ce qui concerne la documentation des infractions visant des biens culturels et les échanges d'informations et de données d'expérience dans ce domaine (tableaux, trésors des églises nationales, etc.).
斯洛伐克还提到,它与周边国家在护文化遗产方面开展了积极的
作,特别是与奥地利、捷克共和国、匈牙利和波兰的
作,并不断加强了这种
作,尤其是在提供有关侵犯动产形式文化财产罪行的证据和交流这一领域(绘画作品、教堂珍藏的国宝等)的信息和经验方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
La collection permanente continuera d'être élargie pour renforcer les ventes tout au long de l'année.
将继续发展永久珍藏以加强全年业务。
Ce composé est utilisé dans les explosifs militaires et c'est une curiosité de laboratoire.
此种化合物被用做军用炸药和实验室的珍藏品。
Le système professionnel de haut de gamme de cadeaux, de souvenirs, une grande collecte de biens matériels.
专业高档礼品、纪念品、大型题材珍藏品。
Je chérirai toujours le souvenir du temps passé ici et du travail fait avec vous.
余生之年我将珍藏对这段时光和我们一道工作的美好记忆。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏精品。
Le musée d'Art brut de Lausanne qui abrite la collection de Dubuffet rassemble un grand nombre d'œuvres de ce genre.
位于瑞士洛桑的原生艺术博物馆内收藏的杜布菲珍藏中包括了大量这类的作品。
Les spécifications sont sans danger ligne de feu, la collection de la famille de série, en acier de série, un classeur.
规格有防火保险柜系列,家庭珍藏系列,钢板系列,文件柜。
Les musées iraquiens, en particulier le Musée de Bagdad et le Musée de Mossoul, possèdent plus de 200 000 objets archéologiques.
伊拉克的博物馆,特别是巴格博物馆和摩苏尔博物馆,珍藏着200 000余件考古文物。
Pour répondre aux besoins des différents acheteurs, qui ont des comportements différents en matière de dépense, la collection offrira également un large éventail de prix.
珍藏版将采用多种价位,迎合消费类型各异、消费模式不同的顾客的需要。
Broderie faite pour un long temps ne sera pas disparaître, c'est la décoration de la chambre est le meilleur, mais aussi comme un trésor collection d'art.
发绣长时间不会褪色,即是居室装饰的佳品,又可作艺术收藏品珍藏。
Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.
纯粹用白葡萄酿的“白中白”香槟搭配牡蛎、肥鹅肝等菜色,而那些在酒窖里珍藏许久的陈年香槟则该搭配鱼子酱和松露。
En outre, les demandeurs joignent à la demande toute question qui d'après eux relèvent de l'expression figurant dans la version maorie du traité me o ratou taonga katoa (et toutes autres choses appréciées).
另外,申诉人还将属于该条约毛利版本用辞(及所有
他珍藏物品)范围内的任何事项一并列入诉讼之中。
De plus, la Collection historique des femmes à l'Université de Gothenburg a été transformée en bibliothèque nationale chargée de faire de la recherche sur les femmes, les hommes et la différence entre les deux.
此外,哥德堡大学的妇女历史珍藏馆已变成国家图书馆,负责从事关于妇女、男子和性别的研究。
Un certain nombre de pays du Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova ont déjà pris un certain nombre de mesures - ou sont en train de le faire - en vue de restituer des pièces de musées, des archives ou d'objets d'art à leurs pays d'origine.
格乌乌阿摩集团的若干国家已经采取了措施——或者正在采取措施——送回或归还博物馆珍藏品、档案以及艺术品给原籍国。
Nous pensons que la restitution d'objets d'art, de monuments, de pièces de musée, d'archives, de manuscrits, de documents ou de tous autres trésors culturels ou artistiques à leurs pays d'origine contribue au renforcement de la coopération internationale en préservant et en promouvant les valeurs culturelles universelles.
我们,将艺术品、纪念碑、博物馆珍藏品、档案、手稿、文件及
他文化或艺术珍宝归还给原籍国,保护与推动了文化普遍价值,有助于国际合作。
Pour accroître les ventes, on recommande d'améliorer le texte de l'historique des timbres-poste de l'Administration postale à l'intention des clients et de faire en sorte que des informations sur les produits et le choix d'articles proposés, tels que plaquettes de prestige et cartes commémoratives, soient présentés de façon bien visible.
增加销售额,建议更好地向用户传播邮政管理处的邮票的说明并醒目地介绍珍藏版邮集和小型张。
Elle a ajouté qu'elle coopérait activement à la protection du patrimoine culturel avec des pays voisins, en particulier l'Autriche, la Hongrie, la Pologne et la République tchèque, et s'attachait constamment à resserrer cette coopération, en particulier en ce qui concerne la documentation des infractions visant des biens culturels et les échanges d'informations et de données d'expérience dans ce domaine (tableaux, trésors des églises nationales, etc.).
斯洛伐克还提到,它与周边国家在保护文化遗产方面开展了积极的合作,特别是与奥地利、捷克共和国、匈牙利和波兰的合作,并不断加强了这种合作,尤是在提供有关侵犯动产形式文化财产罪行的证据和交流这一领域(绘画作品、教堂珍藏的国宝等)的信息和经验方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collection permanente continuera d'être élargie pour renforcer les ventes tout au long de l'année.
将继续发展永久珍藏以加强全年业务。
Ce composé est utilisé dans les explosifs militaires et c'est une curiosité de laboratoire.
此种化合物被用做军用炸药和实验室的珍藏品。
Le système professionnel de haut de gamme de cadeaux, de souvenirs, une grande collecte de biens matériels.
专业承制高档礼品、纪念品、大型题材珍藏品。
Je chérirai toujours le souvenir du temps passé ici et du travail fait avec vous.
余生之年我将珍藏对这段时光和我们一道工作的美好记忆。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴交响乐团的首选乐器,更
至高无尚的珍藏精品。
Le musée d'Art brut de Lausanne qui abrite la collection de Dubuffet rassemble un grand nombre d'œuvres de ce genre.
位于瑞士洛桑的原生艺术博物馆内收藏的杜布菲珍藏中包括了大量这类的作品。
Les spécifications sont sans danger ligne de feu, la collection de la famille de série, en acier de série, un classeur.
规格有防火保险柜系列,家庭珍藏系列,钢板系列,文件柜。
Les musées iraquiens, en particulier le Musée de Bagdad et le Musée de Mossoul, possèdent plus de 200 000 objets archéologiques.
伊拉克的博物馆,特别巴格
博物馆和摩苏尔博物馆,珍藏着200 000余件考古文物。
Pour répondre aux besoins des différents acheteurs, qui ont des comportements différents en matière de dépense, la collection offrira également un large éventail de prix.
珍藏版将采用多种价位,迎合消费类型各异、消费模式不同的顾客的需要。
Broderie faite pour un long temps ne sera pas disparaître, c'est la décoration de la chambre est le meilleur, mais aussi comme un trésor collection d'art.
发绣长时间不会褪色,即居室装饰的佳品,又可作为艺术收藏品珍藏。
Le Blanc de Blancs accompagne souvent une dégustation d'huîtres ou un foie gras.Les champagnes qui ont longtemps vieilli en cave conviennent au caviar et aux truffes.
纯粹用葡萄酿制的“
中
”
搭配牡蛎、肥鹅肝等菜色,而那些在酒窖里珍藏许久的陈年
则该搭配鱼子酱和松露。
En outre, les demandeurs joignent à la demande toute question qui d'après eux relèvent de l'expression figurant dans la version maorie du traité me o ratou taonga katoa (et toutes autres choses appréciées).
另外,申诉人还将其认为属于该条约毛利版本用辞(及所有其他珍藏物品)范围内的任何事项一并列入诉讼之中。
De plus, la Collection historique des femmes à l'Université de Gothenburg a été transformée en bibliothèque nationale chargée de faire de la recherche sur les femmes, les hommes et la différence entre les deux.
此外,哥德堡大学的妇女历史珍藏馆已变成国家图书馆,负责从事关于妇女、男子和性别的研究。
Un certain nombre de pays du Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova ont déjà pris un certain nombre de mesures - ou sont en train de le faire - en vue de restituer des pièces de musées, des archives ou d'objets d'art à leurs pays d'origine.
格乌乌阿摩集团的若干国家已经采取了措施——或者正在采取措施——送回或归还博物馆珍藏品、档案以及艺术品给原籍国。
Nous pensons que la restitution d'objets d'art, de monuments, de pièces de musée, d'archives, de manuscrits, de documents ou de tous autres trésors culturels ou artistiques à leurs pays d'origine contribue au renforcement de la coopération internationale en préservant et en promouvant les valeurs culturelles universelles.
我们认为,将艺术品、纪念碑、博物馆珍藏品、档案、手稿、文件及其他文化或艺术珍宝归还给原籍国,保护与推动了文化普遍价值,有助于国际合作。
Pour accroître les ventes, on recommande d'améliorer le texte de l'historique des timbres-poste de l'Administration postale à l'intention des clients et de faire en sorte que des informations sur les produits et le choix d'articles proposés, tels que plaquettes de prestige et cartes commémoratives, soient présentés de façon bien visible.
为增加销售额,建议更好地向用户传播邮政管理处的邮票的说明并醒目地介绍珍藏版邮集和小型张。
Elle a ajouté qu'elle coopérait activement à la protection du patrimoine culturel avec des pays voisins, en particulier l'Autriche, la Hongrie, la Pologne et la République tchèque, et s'attachait constamment à resserrer cette coopération, en particulier en ce qui concerne la documentation des infractions visant des biens culturels et les échanges d'informations et de données d'expérience dans ce domaine (tableaux, trésors des églises nationales, etc.).
斯洛伐克还提到,它与周边国家在保护文化遗产方面开展了积的合作,特别
与奥地利、捷克共和国、匈牙利和波兰的合作,并不断加强了这种合作,尤其
在提供有关侵犯动产形式文化财产罪行的证据和交流这一领域(绘画作品、教堂珍藏的国宝等)的信息和经验方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。