Il n'est pas prévu actuellement d'amender la législation en vigueur.
在还没有计划要修改
的法
。
Il n'est pas prévu actuellement d'amender la législation en vigueur.
在还没有计划要修改
的法
。
La législation vénézuélienne comprend deux textes qui régissent ce domaine.
的法
规定包括监管这方面的两项文书。
Les dispositions légales actuellement en vigueur manquent cependant encore de clarté sur certains points.
然而,的法
条款中依然缺乏对某些
题的澄清。
Dans le système juridique en vigueur, on ne peut être que célibataire, marié ou veuf.
的法
体制仅仅把婚姻状况分为三类:单身、结婚和丧偶。
Les normes juridiques gouvernant l'éducation ne contiennent aucune disposition discriminatoire fondée sur le sexe.
从整体而言,教育领域的法
规范不含性别歧视的规则。
Il n'en demeure pas moins que beaucoup des lois en vigueur portent interdiction de la discrimination.
然而,有许多的法
明确规定禁止歧视。
Nombre de ces mesures renforcent les dispositions de la législation en vigueur sur les contrats.
其中的许多措施加强了那些规定合同效力的法
的效力。
Quels qu'en soient les attraits, cette idée ne correspond pas, ce me semble, au droit actuel.
无论这项建议有何种吸引力,我认为它都不代表的法
。
La législation existante protège les travailleurs contre les licenciements, mais elle ne couvre pas le conflit chez E.Land.
的法
保护工人不被解雇,但是衣恋公司的纠纷超出这个范围。
S'agissant de l'approvisionnement en armes des terroristes, aucune législation spécifique n'est encore en vigueur.
关于向恐怖分子提供题,目前还没有任何
的具体法
。
Actuellement, le Mali ne dispose pas d'une législation en matière de sécurité de l'information.
马里目前没有关于信息安全的法
。
La question de l'amendement des textes de lois actuels est en cours d'examen au Parlement.
关于修订法
的
题,议会正在研究。
Les terroristes exploitent également les lacunes juridiques.
恐怖分子也在钻法
的空子。
Aux termes de la législation brésilienne en vigueur, l'adultère s'applique en droit aussi bien aux hommes qu'aux femmes.
根据巴西的法
,按正式的说法,通奸对男女两性的影响是一样的。
Il est également préoccupé par le degré d'application insuffisant des lois en vigueur.
委员会对法
的执
不力也感到关切。
Actuellement, la législation espagnole ne prévoit pas de système de contrôle des intermédiaires.
西班牙的法
没有一个管制中间商的制度。
Les dispositions actuelles de la législation lettone ne semblent pas tenir compte de cette considération.
拉脱维亚的法
规定似未充分满足前文的要求。
Pourriez-vous décrire la législation et les procédures existantes pour surveiller les transactions financières suspectes?
请土耳其概述监测可疑金融交易的法
和程序。
Alinéa a) - Quelles dispositions législatives et autres avez-vous prises pour donner effet à cet alinéa?
的什么法
或其他措施可使这一分段生效?
Ces questions ne seraient pas limitées aux lacunes que présente le cadre juridique actuel.
这不限于法
规范的漏洞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu actuellement d'amender la législation en vigueur.
现在还没有计划要修改现行的法律。
La législation vénézuélienne comprend deux textes qui régissent ce domaine.
现行的法律规定包括监管这方面的两项文书。
Les dispositions légales actuellement en vigueur manquent cependant encore de clarté sur certains points.
然而,现行的法律条款中依然缺乏对某些问题的澄清。
Dans le système juridique en vigueur, on ne peut être que célibataire, marié ou veuf.
现行的法律体制仅仅把婚姻状况分:单身、结婚和丧偶。
Les normes juridiques gouvernant l'éducation ne contiennent aucune disposition discriminatoire fondée sur le sexe.
从整体而言,教育领域现行的法律规范不含性别歧视的规则。
Il n'en demeure pas moins que beaucoup des lois en vigueur portent interdiction de la discrimination.
然而,有许多现行的法律明确规定禁止歧视。
Nombre de ces mesures renforcent les dispositions de la législation en vigueur sur les contrats.
其中的许多措施加强了那些规定合同效力的现行法律的效力。
Quels qu'en soient les attraits, cette idée ne correspond pas, ce me semble, au droit actuel.
无论这项建有
种吸引力,我认
它都不代表现行的法律。
La législation existante protège les travailleurs contre les licenciements, mais elle ne couvre pas le conflit chez E.Land.
现行的法律保护工人不被解雇,但是衣恋公司的纠纷超出这个范围。
S'agissant de l'approvisionnement en armes des terroristes, aucune législation spécifique n'est encore en vigueur.
关于向恐怖分子提供武器问题,目前还没有任现行的具体法律。
Actuellement, le Mali ne dispose pas d'une législation en matière de sécurité de l'information.
马里目前没有关于信息安全的现行法律。
La question de l'amendement des textes de lois actuels est en cours d'examen au Parlement.
关于修订现行法律的问题,会正在研究。
Les terroristes exploitent également les lacunes juridiques.
恐怖分子也在钻现行法律的空子。
Aux termes de la législation brésilienne en vigueur, l'adultère s'applique en droit aussi bien aux hommes qu'aux femmes.
根据巴西现行的法律,按正式的说法,通奸对男女两性的影响是一样的。
Il est également préoccupé par le degré d'application insuffisant des lois en vigueur.
委员会对现行法律的执行不力也感到关切。
Actuellement, la législation espagnole ne prévoit pas de système de contrôle des intermédiaires.
西班牙的现行法律没有一个管制中间商的制度。
Les dispositions actuelles de la législation lettone ne semblent pas tenir compte de cette considération.
拉脱维亚的现行法律规定似未充分满足前文的要求。
Pourriez-vous décrire la législation et les procédures existantes pour surveiller les transactions financières suspectes?
请土耳其概述监测可疑金融交易的现行法律和程序。
Alinéa a) - Quelles dispositions législatives et autres avez-vous prises pour donner effet à cet alinéa?
现行的什么法律或其他措施可使这一分段生效?
Ces questions ne seraient pas limitées aux lacunes que présente le cadre juridique actuel.
这不限于现行法律规范的漏洞。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu actuellement d'amender la législation en vigueur.
现在还没有计划要修改现行法
。
La législation vénézuélienne comprend deux textes qui régissent ce domaine.
现行法
规定包括监管这方面
两项文书。
Les dispositions légales actuellement en vigueur manquent cependant encore de clarté sur certains points.
然而,现行法
条款中依然缺乏对某些问题
澄清。
Dans le système juridique en vigueur, on ne peut être que célibataire, marié ou veuf.
现行法
体制仅仅把婚姻状况分为三类:单身、结婚和丧
。
Les normes juridiques gouvernant l'éducation ne contiennent aucune disposition discriminatoire fondée sur le sexe.
体而言,教育领域现行
法
规范不含性别歧视
规则。
Il n'en demeure pas moins que beaucoup des lois en vigueur portent interdiction de la discrimination.
然而,有许多现行法
明确规定禁止歧视。
Nombre de ces mesures renforcent les dispositions de la législation en vigueur sur les contrats.
其中许多措施加强了那些规定合同
力
现行法
力。
Quels qu'en soient les attraits, cette idée ne correspond pas, ce me semble, au droit actuel.
无论这项建议有何种吸引力,我认为它都不代表现行法
。
La législation existante protège les travailleurs contre les licenciements, mais elle ne couvre pas le conflit chez E.Land.
现行法
保护工人不被解雇,但是衣恋公司
纠纷超出这个范围。
S'agissant de l'approvisionnement en armes des terroristes, aucune législation spécifique n'est encore en vigueur.
关于向恐怖分子提供武器问题,目前还没有任何现行具体法
。
Actuellement, le Mali ne dispose pas d'une législation en matière de sécurité de l'information.
马里目前没有关于信息安全现行法
。
La question de l'amendement des textes de lois actuels est en cours d'examen au Parlement.
关于修订现行法问题,议会正在研究。
Les terroristes exploitent également les lacunes juridiques.
恐怖分子也在钻现行法空子。
Aux termes de la législation brésilienne en vigueur, l'adultère s'applique en droit aussi bien aux hommes qu'aux femmes.
根据巴西现行法
,按正式
说法,通奸对男女两性
影响是一样
。
Il est également préoccupé par le degré d'application insuffisant des lois en vigueur.
委员会对现行法执行不力也感到关切。
Actuellement, la législation espagnole ne prévoit pas de système de contrôle des intermédiaires.
西班牙现行法
没有一个管制中间商
制度。
Les dispositions actuelles de la législation lettone ne semblent pas tenir compte de cette considération.
拉脱维亚现行法
规定似未充分满足前文
要求。
Pourriez-vous décrire la législation et les procédures existantes pour surveiller les transactions financières suspectes?
请土耳其概述监测可疑金融交易现行法
和程序。
Alinéa a) - Quelles dispositions législatives et autres avez-vous prises pour donner effet à cet alinéa?
现行什么法
或其他措施可使这一分段生
?
Ces questions ne seraient pas limitées aux lacunes que présente le cadre juridique actuel.
这不限于现行法规范
漏洞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu actuellement d'amender la législation en vigueur.
现在还没有计划要修改现行的法律。
La législation vénézuélienne comprend deux textes qui régissent ce domaine.
现行的法律规定包括监管这方面的两项文书。
Les dispositions légales actuellement en vigueur manquent cependant encore de clarté sur certains points.
然而,现行的法律条款中依然缺乏对某些问题的澄清。
Dans le système juridique en vigueur, on ne peut être que célibataire, marié ou veuf.
现行的法律体制仅仅把婚姻状况分为三类:单身、结婚和丧偶。
Les normes juridiques gouvernant l'éducation ne contiennent aucune disposition discriminatoire fondée sur le sexe.
从整体而言,教育领域现行的法律规范不含性别歧视的规则。
Il n'en demeure pas moins que beaucoup des lois en vigueur portent interdiction de la discrimination.
然而,有许多现行的法律明确规定禁止歧视。
Nombre de ces mesures renforcent les dispositions de la législation en vigueur sur les contrats.
其中的许多措施加强了那些规定合同效力的现行法律的效力。
Quels qu'en soient les attraits, cette idée ne correspond pas, ce me semble, au droit actuel.
无论这项建议有何种吸引力,我认为它都不代表现行的法律。
La législation existante protège les travailleurs contre les licenciements, mais elle ne couvre pas le conflit chez E.Land.
现行的法律保护工人不被解雇,但是衣恋公司的纠纷超出这个范围。
S'agissant de l'approvisionnement en armes des terroristes, aucune législation spécifique n'est encore en vigueur.
向恐怖分子提供武器问题,目前还没有任何现行的具体法律。
Actuellement, le Mali ne dispose pas d'une législation en matière de sécurité de l'information.
马里目前没有信息安全的现行法律。
La question de l'amendement des textes de lois actuels est en cours d'examen au Parlement.
修订现行法律的问题,议会正在研究。
Les terroristes exploitent également les lacunes juridiques.
恐怖分子也在钻现行法律的空子。
Aux termes de la législation brésilienne en vigueur, l'adultère s'applique en droit aussi bien aux hommes qu'aux femmes.
根据巴西现行的法律,按正式的说法,通奸对男女两性的影响是一样的。
Il est également préoccupé par le degré d'application insuffisant des lois en vigueur.
委员会对现行法律的执行不力也感到切。
Actuellement, la législation espagnole ne prévoit pas de système de contrôle des intermédiaires.
西班牙的现行法律没有一个管制中间商的制度。
Les dispositions actuelles de la législation lettone ne semblent pas tenir compte de cette considération.
拉脱维亚的现行法律规定似未充分满足前文的要求。
Pourriez-vous décrire la législation et les procédures existantes pour surveiller les transactions financières suspectes?
请土耳其概述监测可疑金融交易的现行法律和程序。
Alinéa a) - Quelles dispositions législatives et autres avez-vous prises pour donner effet à cet alinéa?
现行的什么法律或其他措施可使这一分段生效?
Ces questions ne seraient pas limitées aux lacunes que présente le cadre juridique actuel.
这不限现行法律规范的漏洞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu actuellement d'amender la législation en vigueur.
现在还没有计划要修改现行的法。
La législation vénézuélienne comprend deux textes qui régissent ce domaine.
现行的法包括监管这方面的两项文书。
Les dispositions légales actuellement en vigueur manquent cependant encore de clarté sur certains points.
然而,现行的法条款中依然缺乏对某些问题的澄清。
Dans le système juridique en vigueur, on ne peut être que célibataire, marié ou veuf.
现行的法体制仅仅把婚姻状况
为三类:单身、结婚和丧偶。
Les normes juridiques gouvernant l'éducation ne contiennent aucune disposition discriminatoire fondée sur le sexe.
从整体而言,教育领域现行的法范不含性别歧视的
则。
Il n'en demeure pas moins que beaucoup des lois en vigueur portent interdiction de la discrimination.
然而,有许多现行的法明确
禁止歧视。
Nombre de ces mesures renforcent les dispositions de la législation en vigueur sur les contrats.
其中的许多措施加强了那些合同效力的现行法
的效力。
Quels qu'en soient les attraits, cette idée ne correspond pas, ce me semble, au droit actuel.
无论这项建议有何种吸引力,我认为它都不代表现行的法。
La législation existante protège les travailleurs contre les licenciements, mais elle ne couvre pas le conflit chez E.Land.
现行的法保护工人不被解雇,但是衣恋公司的纠纷超出这个范围。
S'agissant de l'approvisionnement en armes des terroristes, aucune législation spécifique n'est encore en vigueur.
关于向恐提供武器问题,目前还没有任何现行的具体法
。
Actuellement, le Mali ne dispose pas d'une législation en matière de sécurité de l'information.
马里目前没有关于信息安全的现行法。
La question de l'amendement des textes de lois actuels est en cours d'examen au Parlement.
关于修订现行法的问题,议会正在研究。
Les terroristes exploitent également les lacunes juridiques.
恐也在钻现行法
的空
。
Aux termes de la législation brésilienne en vigueur, l'adultère s'applique en droit aussi bien aux hommes qu'aux femmes.
根据巴西现行的法,按正式的说法,通奸对男女两性的影响是一样的。
Il est également préoccupé par le degré d'application insuffisant des lois en vigueur.
委员会对现行法的执行不力也感到关切。
Actuellement, la législation espagnole ne prévoit pas de système de contrôle des intermédiaires.
西班牙的现行法没有一个管制中间商的制度。
Les dispositions actuelles de la législation lettone ne semblent pas tenir compte de cette considération.
拉脱维亚的现行法似未充
满足前文的要求。
Pourriez-vous décrire la législation et les procédures existantes pour surveiller les transactions financières suspectes?
请土耳其概述监测可疑金融交易的现行法和程序。
Alinéa a) - Quelles dispositions législatives et autres avez-vous prises pour donner effet à cet alinéa?
现行的什么法或其他措施可使这一
段生效?
Ces questions ne seraient pas limitées aux lacunes que présente le cadre juridique actuel.
这不限于现行法范的漏洞。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu actuellement d'amender la législation en vigueur.
在还没有计划要修改
法
。
La législation vénézuélienne comprend deux textes qui régissent ce domaine.
法
规定包括监管这方面
两项文书。
Les dispositions légales actuellement en vigueur manquent cependant encore de clarté sur certains points.
然而,法
条款中依然缺乏对某些问
清。
Dans le système juridique en vigueur, on ne peut être que célibataire, marié ou veuf.
法
体制仅仅把婚姻状况分为三类:单身、结婚和丧偶。
Les normes juridiques gouvernant l'éducation ne contiennent aucune disposition discriminatoire fondée sur le sexe.
从整体而言,教育领域法
规范不含性别歧视
规则。
Il n'en demeure pas moins que beaucoup des lois en vigueur portent interdiction de la discrimination.
然而,有许多法
明确规定禁止歧视。
Nombre de ces mesures renforcent les dispositions de la législation en vigueur sur les contrats.
其中许多措施加强了那些规定合同效力
法
效力。
Quels qu'en soient les attraits, cette idée ne correspond pas, ce me semble, au droit actuel.
无论这项建议有何种吸引力,我认为它都不代表法
。
La législation existante protège les travailleurs contre les licenciements, mais elle ne couvre pas le conflit chez E.Land.
法
保护工人不被解雇,但是衣恋公司
纠纷超出这个范围。
S'agissant de l'approvisionnement en armes des terroristes, aucune législation spécifique n'est encore en vigueur.
关于向恐怖分子提供武器问,目前还没有任何
具体法
。
Actuellement, le Mali ne dispose pas d'une législation en matière de sécurité de l'information.
马里目前没有关于信息安全法
。
La question de l'amendement des textes de lois actuels est en cours d'examen au Parlement.
关于修订法
问
,议会正在研究。
Les terroristes exploitent également les lacunes juridiques.
恐怖分子也在钻法
空子。
Aux termes de la législation brésilienne en vigueur, l'adultère s'applique en droit aussi bien aux hommes qu'aux femmes.
根据巴西法
,按正式
说法,通奸对男女两性
影响是一样
。
Il est également préoccupé par le degré d'application insuffisant des lois en vigueur.
委员会对法
执
不力也感到关切。
Actuellement, la législation espagnole ne prévoit pas de système de contrôle des intermédiaires.
西班牙法
没有一个管制中间商
制度。
Les dispositions actuelles de la législation lettone ne semblent pas tenir compte de cette considération.
拉脱维亚法
规定似未充分满足前文
要求。
Pourriez-vous décrire la législation et les procédures existantes pour surveiller les transactions financières suspectes?
请土耳其概述监测可疑金融交易法
和程序。
Alinéa a) - Quelles dispositions législatives et autres avez-vous prises pour donner effet à cet alinéa?
什么法
或其他措施可使这一分段生效?
Ces questions ne seraient pas limitées aux lacunes que présente le cadre juridique actuel.
这不限于法
规范
漏洞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问
,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu actuellement d'amender la législation en vigueur.
现在还没有计划要修改现法
。
La législation vénézuélienne comprend deux textes qui régissent ce domaine.
现法
规定包括监管这方面
两项文书。
Les dispositions légales actuellement en vigueur manquent cependant encore de clarté sur certains points.
然而,现法
条款中依然缺乏对某些问题
澄清。
Dans le système juridique en vigueur, on ne peut être que célibataire, marié ou veuf.
现法
体制仅仅把婚姻状况分为三类:单身、结婚和丧偶。
Les normes juridiques gouvernant l'éducation ne contiennent aucune disposition discriminatoire fondée sur le sexe.
从整体而言,教育领域现法
规范不含性别歧视
规则。
Il n'en demeure pas moins que beaucoup des lois en vigueur portent interdiction de la discrimination.
然而,有许多现法
确规定禁止歧视。
Nombre de ces mesures renforcent les dispositions de la législation en vigueur sur les contrats.
其中许多措施加强了那些规定合同效力
现
法
效力。
Quels qu'en soient les attraits, cette idée ne correspond pas, ce me semble, au droit actuel.
无论这项建议有何种吸引力,我认为它都不代表现法
。
La législation existante protège les travailleurs contre les licenciements, mais elle ne couvre pas le conflit chez E.Land.
现法
保护工人不被解雇,但是衣恋公司
纠纷超出这个范围。
S'agissant de l'approvisionnement en armes des terroristes, aucune législation spécifique n'est encore en vigueur.
关于向恐怖分子提供武器问题,目前还没有任何现具体法
。
Actuellement, le Mali ne dispose pas d'une législation en matière de sécurité de l'information.
马里目前没有关于信息安全现
法
。
La question de l'amendement des textes de lois actuels est en cours d'examen au Parlement.
关于修订现法
问题,议会正在研究。
Les terroristes exploitent également les lacunes juridiques.
恐怖分子也在钻现法
空子。
Aux termes de la législation brésilienne en vigueur, l'adultère s'applique en droit aussi bien aux hommes qu'aux femmes.
根据巴西现法
,按正式
说法,通奸对男女两性
影响是一样
。
Il est également préoccupé par le degré d'application insuffisant des lois en vigueur.
委员会对现法
执
不力也感到关切。
Actuellement, la législation espagnole ne prévoit pas de système de contrôle des intermédiaires.
西班牙现
法
没有一个管制中间商
制度。
Les dispositions actuelles de la législation lettone ne semblent pas tenir compte de cette considération.
拉脱维亚现
法
规定似未充分满足前文
要求。
Pourriez-vous décrire la législation et les procédures existantes pour surveiller les transactions financières suspectes?
请土耳其概述监测可疑金融交易现
法
和程序。
Alinéa a) - Quelles dispositions législatives et autres avez-vous prises pour donner effet à cet alinéa?
现什么法
或其他措施可使这一分段生效?
Ces questions ne seraient pas limitées aux lacunes que présente le cadre juridique actuel.
这不限于现法
规范
漏洞。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu actuellement d'amender la législation en vigueur.
在
没有计划要修改
法律。
La législation vénézuélienne comprend deux textes qui régissent ce domaine.
法律规定包括监管这方面
两项文书。
Les dispositions légales actuellement en vigueur manquent cependant encore de clarté sur certains points.
然而,法律条款中依然缺乏对某些问题
澄清。
Dans le système juridique en vigueur, on ne peut être que célibataire, marié ou veuf.
法律体制仅仅把婚姻状况分为三类:单身、结婚和丧偶。
Les normes juridiques gouvernant l'éducation ne contiennent aucune disposition discriminatoire fondée sur le sexe.
从整体而言,教育领域法律规范不含性别歧视
规则。
Il n'en demeure pas moins que beaucoup des lois en vigueur portent interdiction de la discrimination.
然而,有许多法律明确规定禁止歧视。
Nombre de ces mesures renforcent les dispositions de la législation en vigueur sur les contrats.
其中许多措施加强了那些规定合同效力
法律
效力。
Quels qu'en soient les attraits, cette idée ne correspond pas, ce me semble, au droit actuel.
无论这项建议有何种吸引力,我认为它都不代表法律。
La législation existante protège les travailleurs contre les licenciements, mais elle ne couvre pas le conflit chez E.Land.
法律保护工人不被解雇,但是衣恋公司
纠纷超出这个范围。
S'agissant de l'approvisionnement en armes des terroristes, aucune législation spécifique n'est encore en vigueur.
关于向恐怖分子提供武器问题,没有任何
具体法律。
Actuellement, le Mali ne dispose pas d'une législation en matière de sécurité de l'information.
马里没有关于信息安全
法律。
La question de l'amendement des textes de lois actuels est en cours d'examen au Parlement.
关于修订法律
问题,议会正在研究。
Les terroristes exploitent également les lacunes juridiques.
恐怖分子也在钻法律
空子。
Aux termes de la législation brésilienne en vigueur, l'adultère s'applique en droit aussi bien aux hommes qu'aux femmes.
根据巴西法律,按正式
说法,通奸对男女两性
影响是一样
。
Il est également préoccupé par le degré d'application insuffisant des lois en vigueur.
委员会对法律
执
不力也感到关切。
Actuellement, la législation espagnole ne prévoit pas de système de contrôle des intermédiaires.
西班牙法律没有一个管制中间商
制度。
Les dispositions actuelles de la législation lettone ne semblent pas tenir compte de cette considération.
拉脱维亚法律规定似未充分满足
文
要求。
Pourriez-vous décrire la législation et les procédures existantes pour surveiller les transactions financières suspectes?
请土耳其概述监测可疑金融交易法律和程序。
Alinéa a) - Quelles dispositions législatives et autres avez-vous prises pour donner effet à cet alinéa?
什么法律或其他措施可使这一分段生效?
Ces questions ne seraient pas limitées aux lacunes que présente le cadre juridique actuel.
这不限于法律规范
漏洞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas prévu actuellement d'amender la législation en vigueur.
现在还没有计划要修改现行的法律。
La législation vénézuélienne comprend deux textes qui régissent ce domaine.
现行的法律规定包括监管这方面的两项文书。
Les dispositions légales actuellement en vigueur manquent cependant encore de clarté sur certains points.
然而,现行的法律条款中依然缺乏对某些问题的澄清。
Dans le système juridique en vigueur, on ne peut être que célibataire, marié ou veuf.
现行的法律体制仅仅把婚姻状况分为三类:单身、结婚和丧偶。
Les normes juridiques gouvernant l'éducation ne contiennent aucune disposition discriminatoire fondée sur le sexe.
从整体而言,教育领域现行的法律规范不含性别歧视的规则。
Il n'en demeure pas moins que beaucoup des lois en vigueur portent interdiction de la discrimination.
然而,有许多现行的法律明确规定禁止歧视。
Nombre de ces mesures renforcent les dispositions de la législation en vigueur sur les contrats.
其中的许多措施加强了那些规定合同效力的现行法律的效力。
Quels qu'en soient les attraits, cette idée ne correspond pas, ce me semble, au droit actuel.
无论这项建议有何种吸引力,我认为它都不代表现行的法律。
La législation existante protège les travailleurs contre les licenciements, mais elle ne couvre pas le conflit chez E.Land.
现行的法律保护工人不被解雇,但是衣恋公司的纠纷超出这个范围。
S'agissant de l'approvisionnement en armes des terroristes, aucune législation spécifique n'est encore en vigueur.
向恐怖分子提供武器问题,目前还没有任何现行的具体法律。
Actuellement, le Mali ne dispose pas d'une législation en matière de sécurité de l'information.
马里目前没有信息安全的现行法律。
La question de l'amendement des textes de lois actuels est en cours d'examen au Parlement.
修订现行法律的问题,议会正在研究。
Les terroristes exploitent également les lacunes juridiques.
恐怖分子也在钻现行法律的空子。
Aux termes de la législation brésilienne en vigueur, l'adultère s'applique en droit aussi bien aux hommes qu'aux femmes.
根据巴西现行的法律,按正式的说法,通奸对男女两性的影响是一样的。
Il est également préoccupé par le degré d'application insuffisant des lois en vigueur.
委员会对现行法律的执行不力也感到切。
Actuellement, la législation espagnole ne prévoit pas de système de contrôle des intermédiaires.
西班牙的现行法律没有一个管制中间商的制度。
Les dispositions actuelles de la législation lettone ne semblent pas tenir compte de cette considération.
拉脱维亚的现行法律规定似未充分满足前文的要求。
Pourriez-vous décrire la législation et les procédures existantes pour surveiller les transactions financières suspectes?
请土耳其概述监测可疑金融交易的现行法律和程序。
Alinéa a) - Quelles dispositions législatives et autres avez-vous prises pour donner effet à cet alinéa?
现行的什么法律或其他措施可使这一分段生效?
Ces questions ne seraient pas limitées aux lacunes que présente le cadre juridique actuel.
这不限现行法律规范的漏洞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。