法语助手
  • 关闭

现实主义的

添加到生词本

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表出灵活和妥协精神,并立足于方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着态度继续寻求建设性这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅精神,政治上表态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边义和缺乏企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想义和关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着旗号,试图国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事有力证明计划联合国维和行动时采取了新态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理、政治和灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


trilobine, Trilobites, Trilobitomorphes, triloculaire, trilogie, trilogique, trimaran, trimard, trimarder, trimardeur,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

说,她们对自己那种绝对清醒现实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种现实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现出灵活妥协精神,并立足于现实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,现实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着现实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从现实主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作谅解精神,政治上表现现实主义态度灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边主义现实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想主义现实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以现实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着现实主义旗号,试图国家国际各级政治舞台上排斥道德价值观法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

果我们以共同责任感坚定现实主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维行动时采取了新现实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治现实主义灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义态度采取行动考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


trimérisation, trimérite, trimestre, trimestriel, trimestriellement, trimétaphosphate, triméthaphan, triméthoprime, triméthoxy, triméthyl,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒现实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种现实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现和妥协精神,并立足于现实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,为据认为,现实主义行动必须避免价值判

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

,我们怀着现实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从现实主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表现现实主义态度和性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边主义和缺乏现实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想主义和现实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以现实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着现实主义旗号,试图国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定现实主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维和行动时采取了新现实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治现实主义精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


trimorphe, trimorphisme, trimoteur, trimus, trin, trincomalee, trine, trinervé, trinervée, tringlage,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现出灵活和妥协精神,并立足于方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表现态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边和缺乏企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着旗号,试图国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事有力地证明计划联合国维和行动时采取了新态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治和灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


Tripterygium, triptyque, tripuhyite, triquard, trique, triqueballe, trique-madame, triquer, triquet, triquiné,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济实主陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒实主

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种实主观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大实主画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、实主和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表出灵活和妥协精神,并立实主方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,实主动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着实主态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极动令我们乐观,但也必须从实主角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表实主态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同之前充满单边主和缺乏实主企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想主实主关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以实主积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以实主态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着实主旗号,试图国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定实主为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维和动时采取了新实主态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治实主和灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以实主态度采取动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖为),那么,我们今天此集会就是非实主,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


trivalence, trivalent, trivalente, trivalérine, trivalve, trivan, trivecteur, trivial, triviale, trivialement,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己绝对清醒主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、主义和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表出灵活和妥协精神,并立足于主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,主义行动避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理展示合作和谅解精神,政治上表主义态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边主义和缺乏主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想主义和主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我代表团强烈支持这项声明草案:它载有以主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们设法以主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着主义旗号,试图家和际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事有力地证明计划联合维和行动时采取了新主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非主义,就是一装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


trochantin, troche, trochée, trochereau, troches, trochet, trochile, trochilidés, trochin, trochisque,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒现实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种现实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

事业早期阶段,为最伟大现实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现出灵活和妥协精神,并立足于现实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,现实主义行动避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着现实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也现实主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国展示合作和谅解精神,政治上表现现实主义态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边主义和缺乏现实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想主义和现实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们设法以现实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着现实主义旗号,试图国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定现实主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维和行动时采取了新现实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治现实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


trochotron, Trochu, trochure, trocinnamène, trocitolite, trocoïde, troène, trögérite, troglobie, troglodyte,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒现实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持现实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每位成员表现出灵活和妥协精神,并立足于现实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,现实主义行动必须避免价值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着现实主义态度继续寻求建设性地解决这问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管积极行动令我们乐观,但也必须从现实主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表现现实主义态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于前充满单边主义和缺乏现实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考下我发言开始时谈到理想主义和现实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立年多点时间后,我们必须设法以现实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着现实主义旗号,试图国家和国际各级政治舞台上排斥道德价值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定现实主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

事实有力地证明计划联合国维和行动时采取了新现实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治现实主义和灵活精神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非现实主义,就是种装模作样把戏,就是场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


trois-deux, trois-étoiles, trois-huit, troisième, troisièmement, trois-mâts, trois-pont, trois-quarts, trois-quatre, trois-six,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒现实主义

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种现实主义观察角度。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表现出灵活和妥神,并立足于现实主义方针。

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就这里,因为据认为,现实主义行动必须值判断。

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着现实主义态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从现实主义角度来看待这些问题。

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解神,政治上表现现实主义态度和灵活性。

Cette réunion a été couronnée de succès, à la différence de tentatives antérieures caractérisées par l'unilatéralisme et le manque de réalisme.

那次会议是成功,不同于之前充满单边主义和缺乏现实主义企图。

Je rappelle encore une fois ce que j'ai dit au début de mon intervention à propos de l'idéalisme et du réalisme.

我想请大家重新思考一下我发言一开始时谈到理想主义和现实主义关系问题。

C'est pourquoi ma délégation appuie fortement ce projet qui contient tous les éléments d'une approche réaliste et dynamique du problème posé.

所以,我国代表团强烈支持这项声明草案:它载有以现实主义积极办法处理问题所有内容。

Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent.

但是,委员会成立一年多一点时间后,我们必须设法以现实主义态度评估委员会迄今所作工作。

Au nom du réalisme, on a tenté d'exclure les valeurs morales et l'état de droit de la scène politique tant nationale qu'internationale.

有人打着现实主义旗号,试图国家和国际各级政治舞台上排斥道德值观和法律规范。

En gardant à l'esprit nos responsabilités communes tout en faisant preuve de réalisme, nous parviendrons à maintenir la dynamique de la réforme.

如果我们以共同责任感和坚定现实主义为指导,改革势头就会维持。

Ce fait montre de manière convaincante qu'une nouvelle méthode de planification des opérations de maintien de la paix est devenue une réalité.

这一事实有力地证明计划联合国维和行动时采取了新现实主义态度。

La Malaisie leur demande de s'acquitter de cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

马来西亚要求它们以合作、理解、政治现实主义和灵活神去完成这项任务。

Ce n'est qu'en agissant de façon réaliste et en tenant compte des différences que nous serons à la hauteur des défis du Millénaire.

只有以现实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现实主义的 的法语例句

用户正在搜索


trombidion, trombidiose, trombine, trombinoscope, tromblon, trombone, tromboniste, trömélite, trommel, trommelage,

相似单词


现实化, 现实生活, 现实性, 现实与想象, 现实主义, 现实主义的, 现实主义者, 现世, 现世报, 现世的,