法语助手
  • 关闭

玛雅人

添加到生词本

Mǎyǎrén
Maya(s) 法 语 助手

Le rapport souligne que les Mayas sont les plus touchés par la pauvreté.

报告强调了玛雅人是贫困主要受害实。

Elle reconnaît également leurs formes de propriété communale ou collective de la terre.

宪法还承认玛雅人社区和集体土地所有权。

Au Guatemala, la Constitution reconnaît les coutumes, l'organisation sociale et les langues des groupes autochtones mayas.

地马拉宪法承认玛雅人土著群体习俗、社会组织形式和语言。

Les Mayas sont le « peuple du maïs », tandis que les Athabasca Gwich'in sont le « peuple du caribou ».

玛雅人是“玉米部族”,而桂茨因阿萨巴斯卡人则是“北美驯鹿部族”。

La société guatémaltèque est multiethnique, pluriculturelle et multilingue, composée de mayas, ladinos (métis), garifunas et de xincas.

地马拉是一个多种族、多文化和多语言社会,由玛雅人、拉迪诺人、加利弗纳人和辛卡斯人组成。

Certaines des terres en cause étaient situées dans le périmètre de parcs nationaux; et certaines étaient occupées ou possédées par des non-Mayas.

相关土地中有一部分位于已划定国家公园内;部分土地由非玛雅人居住或属于非玛雅人所有。

Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.

几位地马拉玛雅人代表强调了以精神为土著人基本原则重要性。

À chaque fois, le Gouvernement a fourni, lorsqu'il le pouvait, des renseignements sur les mesures prises pour protéger les droits des Mayas.

政府每次都尽可能就它为保护玛雅人权利而采取措施提供资料。

Une étude préliminaire a été effectuée et un atelier de formation et de sensibilisation a été organisé au Guatemala au mois de mai 2004.

教科文组织还在中美洲进行符合文化特点土著人口、特别是玛雅人行为变化教育和宣传活动。

Ces renseignements faisaient état de la privatisation et du découpage des terres autochtones et de la concession de terres traditionnelles à des étrangers et des non-Mayas.

有关信息涉及土著人土地私有化和分割土地过程,以及传统土地租赁给外国人和非玛雅人

Le type d'éducation bilingue préscolaire permet de dispenser en langue maternelle la préparation formelle nécessaire aux enfants mayas et d'autres ethnies, avant leur entrée dans le primaire.

学前双语教育可以使玛雅人及其他民族能够在进入小学前接受必要正规母语教育。

Plusieurs tempêtes et ouragans en Amérique centrale ont fait des centaines de morts et détruit les villages et les moyens de subsistance des Mayas, des Garifunas et des Nahuals.

中美州遭受了多次特大暴雨和飓风,已有数百人丧生,并摧毁了玛雅人、加里富纳人和那互特人村庄和生计。

Le Belize souhaite rappeler que la Cour suprême est saisie de la question de la reconnaissance des droits fonciers coutumiers des Mayas et que le Gouvernement respectera la décision qu'elle rendra dans cette affaire.

伯利兹希望重申其立场,即玛雅人传统财产权利应由伯利兹最高法院确认,政府将尊重法院关于该决定。

Les communautés mayas du sud du Belize, par l'intermédiaire de l'Alliance des chefs mayas, ont déposé plusieurs plaintes contre le Gouvernement, qu'elles accusent de ne pas avoir protégé leurs droits, en particulier leurs droits fonciers.

伯利兹南部玛雅社群通过其玛雅族领导人联盟就未能保护玛雅人权利,特别是土地权,对伯利兹政府提出若干项起诉/申诉。

Il a instamment invité le gouvernement à reconnaître les droits sociaux, culturels et fonciers des personnes appartenant aux minorités et au peuple autochtone maya, et à prendre des mesures pour éliminer toutes les formes de discrimination.

它敦促伯利兹政府承认少数民族和土著玛雅人社会、文化和财产权,并采取步骤,消除一切形式歧视。

Il s'agit entre autres d'une étude sur les traditions et la conception du travail et de l'éducation chez les Mayas du Guatemala et d'une enquête sur la situation des communautés de 11 villages amazoniens au Guyana.

其中一项研究课题是地马拉玛雅人关于工作和教育传统和观念,还有一项研究是对圭亚那亚马逊地区11个村庄进行社区调查。

Il y appelait l'attention sur des renseignements reçus concernant les concessions pétrolières qui seraient accordées sans que les communautés touchées soient suffisamment consultées, ce qui pouvait avoir des incidences sur les terres autochtones et le mode de vie maya.

令人忧虑是收到信息表明,该国政府未经充分咨询有关社区便授予石油开采权,这可能会影响土著人土地和玛雅人生活方式。

Une autre délégation s'est félicitée des données figurant dans le rapport, de la franchise des conclusions et des enseignements tirés et du fait que les rapports soulignaient la nécessité de renforcer les prestations en direction de la population maya.

另一个代表团赞赏中期审查报告中提供资料,赞赏报告坦率地作出结论并表明取得经验教训,还赞赏报告突出需要加强为玛雅人提供服务。

Son gouvernement a également adressé une lettre au FMI pour officialiser l'appel du Nicaragua en faveur d'un surcroît de ressources pour la côte Caraïbe, afin d'aider les peuples Miskito et Mayangna et les communautés d'ascendance africaine et meztizos victimes de l'ouragan Felix.

尼加拉瓜政府还向国际货币基金组织递交了一封信,目是使尼加拉瓜为加勒比海岸申请资源呼吁正式化,以帮助受费利克斯飓风影响米斯基托人、玛雅人和非洲后裔及混血社区。

À sa soixante-dixième session, le Comité a prié le Président d'adresser au Gouvernement du Belize une lettre l'informant que le Comité avait procédé à l'examen préliminaire au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'action urgente d'informations concernant la situation du peuple maya et ses revendications foncières.

委员会第七十届会议要求主席致函伯利兹政府,向该国通报委员会根据预警措施和紧急行动程序,初步审议了关于玛雅人境况及其土地要求资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玛雅人 的法语例句

用户正在搜索


bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole, bénévolement, Bénézet, bengalais, bengale-occidental,

相似单词


玛瑙的带状层纹, 玛瑙螺属, 玛瑙水胆, 玛瑙研钵, 玛瑙制品, 玛雅人, 玛雅文明, 玛脂, , 码(yard的缩写),
Mǎyǎrén
Maya(s) 法 语 助手

Le rapport souligne que les Mayas sont les plus touchés par la pauvreté.

报告强调了是贫困主要受害者的事实。

Elle reconnaît également leurs formes de propriété communale ou collective de la terre.

宪法还承认社区和集体土地所有权。

Au Guatemala, la Constitution reconnaît les coutumes, l'organisation sociale et les langues des groupes autochtones mayas.

地马拉宪法承认土著群体的习俗、社会组织形式和语言。

Les Mayas sont le « peuple du maïs », tandis que les Athabasca Gwich'in sont le « peuple du caribou ».

是“玉米部族”,而桂茨因阿萨巴斯卡则是“北美驯鹿部族”。

La société guatémaltèque est multiethnique, pluriculturelle et multilingue, composée de mayas, ladinos (métis), garifunas et de xincas.

地马拉是一个多种族、多文化和多语言的社会,由、拉迪诺、加利弗纳和辛卡斯组成。

Certaines des terres en cause étaient situées dans le périmètre de parcs nationaux; et certaines étaient occupées ou possédées par des non-Mayas.

相关土地中有一部分位于已划定的国家公园内;部分土地由非居住或属于非所有。

Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.

几位地马拉的代表强调了以土著基本原则的重要性。

À chaque fois, le Gouvernement a fourni, lorsqu'il le pouvait, des renseignements sur les mesures prises pour protéger les droits des Mayas.

政府每次都尽可能就它保护的权利而采取的措施提供资料。

Une étude préliminaire a été effectuée et un atelier de formation et de sensibilisation a été organisé au Guatemala au mois de mai 2004.

教科文组织还在中美洲进行符合文化特点的土著口、特别是变化教育和宣传活动。

Ces renseignements faisaient état de la privatisation et du découpage des terres autochtones et de la concession de terres traditionnelles à des étrangers et des non-Mayas.

有关信息涉及土著土地的私有化和分割土地的过程,以及传统的土地租赁给外国和非

Le type d'éducation bilingue préscolaire permet de dispenser en langue maternelle la préparation formelle nécessaire aux enfants mayas et d'autres ethnies, avant leur entrée dans le primaire.

学前双语教育可以使及其他民族的子女能够在进入小学前接受必要的正规母语教育。

Plusieurs tempêtes et ouragans en Amérique centrale ont fait des centaines de morts et détruit les villages et les moyens de subsistance des Mayas, des Garifunas et des Nahuals.

中美州遭受了多次特大暴雨和飓风,已有数百丧生,并摧毁了、加里富纳和那互特的村庄和生计。

Le Belize souhaite rappeler que la Cour suprême est saisie de la question de la reconnaissance des droits fonciers coutumiers des Mayas et que le Gouvernement respectera la décision qu'elle rendra dans cette affaire.

伯利兹希望重申其立场,即的传统财产权利应由伯利兹最高法院确认,政府将尊重法院关于该事项的决定。

Les communautés mayas du sud du Belize, par l'intermédiaire de l'Alliance des chefs mayas, ont déposé plusieurs plaintes contre le Gouvernement, qu'elles accusent de ne pas avoir protégé leurs droits, en particulier leurs droits fonciers.

伯利兹南部的社群通过其族领导联盟就未能保护的权利,特别是土地权,对伯利兹政府提出若干项起诉/申诉。

Il a instamment invité le gouvernement à reconnaître les droits sociaux, culturels et fonciers des personnes appartenant aux minorités et au peuple autochtone maya, et à prendre des mesures pour éliminer toutes les formes de discrimination.

它敦促伯利兹政府承认少数民族和土著的社会、文化和财产权,并采取步骤,消除一切形式的歧视。

Il s'agit entre autres d'une étude sur les traditions et la conception du travail et de l'éducation chez les Mayas du Guatemala et d'une enquête sur la situation des communautés de 11 villages amazoniens au Guyana.

其中一项研究的课题是地马拉关于工作和教育的传统和观念,还有一项研究是对圭亚那亚马逊地区11个村庄进行的社区调查。

Il y appelait l'attention sur des renseignements reçus concernant les concessions pétrolières qui seraient accordées sans que les communautés touchées soient suffisamment consultées, ce qui pouvait avoir des incidences sur les terres autochtones et le mode de vie maya.

忧虑的是收到信息表明,该国政府未经充分咨询有关社区便授予石油开采权,这可能会影响土著的土地和的生活方式。

Une autre délégation s'est félicitée des données figurant dans le rapport, de la franchise des conclusions et des enseignements tirés et du fait que les rapports soulignaient la nécessité de renforcer les prestations en direction de la population maya.

另一个代表团赞赏中期审查报告中提供的资料,赞赏报告坦率地作出结论并表明取得的经验教训,还赞赏报告突出需要加强提供的服务。

Son gouvernement a également adressé une lettre au FMI pour officialiser l'appel du Nicaragua en faveur d'un surcroît de ressources pour la côte Caraïbe, afin d'aider les peuples Miskito et Mayangna et les communautés d'ascendance africaine et meztizos victimes de l'ouragan Felix.

尼加拉瓜政府还向国际货币基金组织递交了一封信,目的是使尼加拉瓜加勒比海岸申请资源的呼吁正式化,以帮助受费利克斯飓风影响的米斯基托和非洲后裔及混血社区。

À sa soixante-dixième session, le Comité a prié le Président d'adresser au Gouvernement du Belize une lettre l'informant que le Comité avait procédé à l'examen préliminaire au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'action urgente d'informations concernant la situation du peuple maya et ses revendications foncières.

委员会第七十届会议要求主席致函伯利兹政府,向该国通报委员会根据预警措施和紧急行动程序,初步审议了关于境况及其土地要求的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玛雅人 的法语例句

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


玛瑙的带状层纹, 玛瑙螺属, 玛瑙水胆, 玛瑙研钵, 玛瑙制品, 玛雅人, 玛雅文明, 玛脂, , 码(yard的缩写),
Mǎyǎrén
Maya(s) 法 语 助手

Le rapport souligne que les Mayas sont les plus touchés par la pauvreté.

报告强调了玛雅人是贫困主要受害者事实。

Elle reconnaît également leurs formes de propriété communale ou collective de la terre.

宪法还承认玛雅人社区和集体土地所有权。

Au Guatemala, la Constitution reconnaît les coutumes, l'organisation sociale et les langues des groupes autochtones mayas.

地马拉宪法承认玛雅人土著群体习俗、社会组织形式和语言。

Les Mayas sont le « peuple du maïs », tandis que les Athabasca Gwich'in sont le « peuple du caribou ».

玛雅人是“玉米部”,而桂茨因阿萨巴斯卡人则是“北美驯鹿部”。

La société guatémaltèque est multiethnique, pluriculturelle et multilingue, composée de mayas, ladinos (métis), garifunas et de xincas.

地马拉是一个文化和语言社会,由玛雅人、拉迪诺人、加利弗纳人和辛卡斯人组成。

Certaines des terres en cause étaient situées dans le périmètre de parcs nationaux; et certaines étaient occupées ou possédées par des non-Mayas.

相关土地中有一部分位于已划定国家公园内;部分土地由非玛雅人居住或属于非玛雅人所有。

Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.

几位地马拉玛雅人代表强调了以精神为土著人基本原则重要性。

À chaque fois, le Gouvernement a fourni, lorsqu'il le pouvait, des renseignements sur les mesures prises pour protéger les droits des Mayas.

政府每次都尽可能就它为保护玛雅人权利而采取措施提供资料。

Une étude préliminaire a été effectuée et un atelier de formation et de sensibilisation a été organisé au Guatemala au mois de mai 2004.

教科文组织还在中美洲进行符合文化土著人口、别是玛雅人行为变化教育和宣传活动。

Ces renseignements faisaient état de la privatisation et du découpage des terres autochtones et de la concession de terres traditionnelles à des étrangers et des non-Mayas.

有关信息涉及土著人土地私有化和分割土地过程,以及传统土地租赁给外国人和非玛雅人

Le type d'éducation bilingue préscolaire permet de dispenser en langue maternelle la préparation formelle nécessaire aux enfants mayas et d'autres ethnies, avant leur entrée dans le primaire.

学前双语教育可以使玛雅人及其他民子女能够在进入小学前接受必要正规母语教育。

Plusieurs tempêtes et ouragans en Amérique centrale ont fait des centaines de morts et détruit les villages et les moyens de subsistance des Mayas, des Garifunas et des Nahuals.

中美州遭受了大暴雨和飓风,已有数百人丧生,并摧毁了玛雅人、加里富纳人和那互村庄和生计。

Le Belize souhaite rappeler que la Cour suprême est saisie de la question de la reconnaissance des droits fonciers coutumiers des Mayas et que le Gouvernement respectera la décision qu'elle rendra dans cette affaire.

伯利兹希望重申其立场,即玛雅人传统财产权利应由伯利兹最高法院确认,政府将尊重法院关于该事项决定。

Les communautés mayas du sud du Belize, par l'intermédiaire de l'Alliance des chefs mayas, ont déposé plusieurs plaintes contre le Gouvernement, qu'elles accusent de ne pas avoir protégé leurs droits, en particulier leurs droits fonciers.

伯利兹南部玛雅社群通过其玛雅领导人联盟就未能保护玛雅人权利,别是土地权,对伯利兹政府提出若干项起诉/申诉。

Il a instamment invité le gouvernement à reconnaître les droits sociaux, culturels et fonciers des personnes appartenant aux minorités et au peuple autochtone maya, et à prendre des mesures pour éliminer toutes les formes de discrimination.

它敦促伯利兹政府承认少数民和土著玛雅人社会、文化和财产权,并采取步骤,消除一切形式歧视。

Il s'agit entre autres d'une étude sur les traditions et la conception du travail et de l'éducation chez les Mayas du Guatemala et d'une enquête sur la situation des communautés de 11 villages amazoniens au Guyana.

其中一项研究课题是地马拉玛雅人关于工作和教育传统和观念,还有一项研究是对圭亚那亚马逊地区11个村庄进行社区调查。

Il y appelait l'attention sur des renseignements reçus concernant les concessions pétrolières qui seraient accordées sans que les communautés touchées soient suffisamment consultées, ce qui pouvait avoir des incidences sur les terres autochtones et le mode de vie maya.

令人忧虑是收到信息表明,该国政府未经充分咨询有关社区便授予石油开采权,这可能会影响土著人土地和玛雅人生活方式。

Une autre délégation s'est félicitée des données figurant dans le rapport, de la franchise des conclusions et des enseignements tirés et du fait que les rapports soulignaient la nécessité de renforcer les prestations en direction de la population maya.

另一个代表团赞赏中期审查报告中提供资料,赞赏报告坦率地作出结论并表明取得经验教训,还赞赏报告突出需要加强为玛雅人提供服务。

Son gouvernement a également adressé une lettre au FMI pour officialiser l'appel du Nicaragua en faveur d'un surcroît de ressources pour la côte Caraïbe, afin d'aider les peuples Miskito et Mayangna et les communautés d'ascendance africaine et meztizos victimes de l'ouragan Felix.

尼加拉瓜政府还向国际货币基金组织递交了一封信,目是使尼加拉瓜为加勒比海岸申请资源呼吁正式化,以帮助受费利克斯飓风影响米斯基托人、玛雅人和非洲后裔及混血社区。

À sa soixante-dixième session, le Comité a prié le Président d'adresser au Gouvernement du Belize une lettre l'informant que le Comité avait procédé à l'examen préliminaire au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'action urgente d'informations concernant la situation du peuple maya et ses revendications foncières.

委员会第七十届会议要求主席致函伯利兹政府,向该国通报委员会根据预警措施和紧急行动程序,初步审议了关于玛雅人境况及其土地要求资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玛雅人 的法语例句

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


玛瑙的带状层纹, 玛瑙螺属, 玛瑙水胆, 玛瑙研钵, 玛瑙制品, 玛雅人, 玛雅文明, 玛脂, , 码(yard的缩写),
Mǎyǎrén
Maya(s) 法 语 助手

Le rapport souligne que les Mayas sont les plus touchés par la pauvreté.

报告强调了玛雅人是贫困主要受害者的事实。

Elle reconnaît également leurs formes de propriété communale ou collective de la terre.

宪法还承认玛雅人社区和集体土地所有权。

Au Guatemala, la Constitution reconnaît les coutumes, l'organisation sociale et les langues des groupes autochtones mayas.

地马拉宪法承认玛雅人土著群体的习俗、社会组织形式和语言。

Les Mayas sont le « peuple du maïs », tandis que les Athabasca Gwich'in sont le « peuple du caribou ».

玛雅人是“玉米部族”,而桂茨因阿萨巴斯卡人则是“北美驯鹿部族”。

La société guatémaltèque est multiethnique, pluriculturelle et multilingue, composée de mayas, ladinos (métis), garifunas et de xincas.

地马拉是一个多种族、多文化和多语言的社会,由玛雅人、拉迪诺人、纳人和辛卡斯人组成。

Certaines des terres en cause étaient situées dans le périmètre de parcs nationaux; et certaines étaient occupées ou possédées par des non-Mayas.

相关土地中有一部分位于已划定的国家公园内;部分土地由非玛雅人居住或属于非玛雅人所有。

Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.

几位地马拉的玛雅人代表强调了以精神为土著人基本原则的重要性。

À chaque fois, le Gouvernement a fourni, lorsqu'il le pouvait, des renseignements sur les mesures prises pour protéger les droits des Mayas.

政府每次都尽可能就它为保护玛雅人的权而采取的措资料。

Une étude préliminaire a été effectuée et un atelier de formation et de sensibilisation a été organisé au Guatemala au mois de mai 2004.

教科文组织还在中美洲进行符合文化特点的土著人口、特别是玛雅人行为变化教育和宣传活动。

Ces renseignements faisaient état de la privatisation et du découpage des terres autochtones et de la concession de terres traditionnelles à des étrangers et des non-Mayas.

有关信息涉及土著人土地的私有化和分割土地的过程,以及传统的土地租赁给外国人和非玛雅人

Le type d'éducation bilingue préscolaire permet de dispenser en langue maternelle la préparation formelle nécessaire aux enfants mayas et d'autres ethnies, avant leur entrée dans le primaire.

学前双语教育可以使玛雅人及其他民族的子女能够在进入小学前接受必要的正规母语教育。

Plusieurs tempêtes et ouragans en Amérique centrale ont fait des centaines de morts et détruit les villages et les moyens de subsistance des Mayas, des Garifunas et des Nahuals.

中美州遭受了多次特大暴雨和飓风,已有数百人丧生,并摧毁了玛雅人里富纳人和那互特人的村庄和生计。

Le Belize souhaite rappeler que la Cour suprême est saisie de la question de la reconnaissance des droits fonciers coutumiers des Mayas et que le Gouvernement respectera la décision qu'elle rendra dans cette affaire.

兹希望重申其立场,即玛雅人的传统财产权应由伯兹最高法院确认,政府将尊重法院关于该事项的决定。

Les communautés mayas du sud du Belize, par l'intermédiaire de l'Alliance des chefs mayas, ont déposé plusieurs plaintes contre le Gouvernement, qu'elles accusent de ne pas avoir protégé leurs droits, en particulier leurs droits fonciers.

兹南部的玛雅社群通过其玛雅族领导人联盟就未能保护玛雅人的权,特别是土地权,对伯兹政府出若干项起诉/申诉。

Il a instamment invité le gouvernement à reconnaître les droits sociaux, culturels et fonciers des personnes appartenant aux minorités et au peuple autochtone maya, et à prendre des mesures pour éliminer toutes les formes de discrimination.

它敦促伯兹政府承认少数民族和土著玛雅人的社会、文化和财产权,并采取步骤,消除一切形式的歧视。

Il s'agit entre autres d'une étude sur les traditions et la conception du travail et de l'éducation chez les Mayas du Guatemala et d'une enquête sur la situation des communautés de 11 villages amazoniens au Guyana.

其中一项研究的课题是地马拉玛雅人关于工作和教育的传统和观念,还有一项研究是对圭亚那亚马逊地区11个村庄进行的社区调查。

Il y appelait l'attention sur des renseignements reçus concernant les concessions pétrolières qui seraient accordées sans que les communautés touchées soient suffisamment consultées, ce qui pouvait avoir des incidences sur les terres autochtones et le mode de vie maya.

令人忧虑的是收到信息表明,该国政府未经充分咨询有关社区便授予石油开采权,这可能会影响土著人的土地和玛雅人的生活方式。

Une autre délégation s'est félicitée des données figurant dans le rapport, de la franchise des conclusions et des enseignements tirés et du fait que les rapports soulignaient la nécessité de renforcer les prestations en direction de la population maya.

另一个代表团赞赏中期审查报告中的资料,赞赏报告坦率地作出结论并表明取得的经验教训,还赞赏报告突出需要强为玛雅人的服务。

Son gouvernement a également adressé une lettre au FMI pour officialiser l'appel du Nicaragua en faveur d'un surcroît de ressources pour la côte Caraïbe, afin d'aider les peuples Miskito et Mayangna et les communautés d'ascendance africaine et meztizos victimes de l'ouragan Felix.

拉瓜政府还向国际货币基金组织递交了一封信,目的是使尼拉瓜为勒比海岸申请资源的呼吁正式化,以帮助受费克斯飓风影响的米斯基托人、玛雅人和非洲后裔及混血社区。

À sa soixante-dixième session, le Comité a prié le Président d'adresser au Gouvernement du Belize une lettre l'informant que le Comité avait procédé à l'examen préliminaire au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'action urgente d'informations concernant la situation du peuple maya et ses revendications foncières.

委员会第七十届会议要求主席致函伯兹政府,向该国通报委员会根据预警措和紧急行动程序,初步审议了关于玛雅人境况及其土地要求的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玛雅人 的法语例句

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


玛瑙的带状层纹, 玛瑙螺属, 玛瑙水胆, 玛瑙研钵, 玛瑙制品, 玛雅人, 玛雅文明, 玛脂, , 码(yard的缩写),
Mǎyǎrén
Maya(s) 法 语 助手

Le rapport souligne que les Mayas sont les plus touchés par la pauvreté.

报告强调了雅人是贫困主要受害者的事实。

Elle reconnaît également leurs formes de propriété communale ou collective de la terre.

宪法还承认雅人社区和集体所有权。

Au Guatemala, la Constitution reconnaît les coutumes, l'organisation sociale et les langues des groupes autochtones mayas.

马拉宪法承认雅人著群体的习俗、社会组织形式和语言。

Les Mayas sont le « peuple du maïs », tandis que les Athabasca Gwich'in sont le « peuple du caribou ».

雅人是“玉米部族”,而桂茨因阿萨巴斯卡人则是“北美驯鹿部族”。

La société guatémaltèque est multiethnique, pluriculturelle et multilingue, composée de mayas, ladinos (métis), garifunas et de xincas.

马拉是一个多种族、多文化和多语言的社会,由雅人、拉迪诺人、加利弗纳人和辛卡斯人组成。

Certaines des terres en cause étaient situées dans le périmètre de parcs nationaux; et certaines étaient occupées ou possédées par des non-Mayas.

中有一部分位于已划定的国家公园内;部分由非雅人居住或属于非雅人所有。

Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.

几位马拉的雅人代表强调了以精神为著人基本原则的重要性。

À chaque fois, le Gouvernement a fourni, lorsqu'il le pouvait, des renseignements sur les mesures prises pour protéger les droits des Mayas.

政府每次都尽可能就它为雅人的权利而采取的措施提供资料。

Une étude préliminaire a été effectuée et un atelier de formation et de sensibilisation a été organisé au Guatemala au mois de mai 2004.

教科文组织还在中美洲进行符合文化特点的著人口、特别是雅人行为变化教育和宣传活动。

Ces renseignements faisaient état de la privatisation et du découpage des terres autochtones et de la concession de terres traditionnelles à des étrangers et des non-Mayas.

信息涉及著人的私有化和分割的过程,以及传统的租赁给外国人和非雅人

Le type d'éducation bilingue préscolaire permet de dispenser en langue maternelle la préparation formelle nécessaire aux enfants mayas et d'autres ethnies, avant leur entrée dans le primaire.

学前双语教育可以使雅人及其他民族的子女能够在进入小学前接受必要的正规母语教育。

Plusieurs tempêtes et ouragans en Amérique centrale ont fait des centaines de morts et détruit les villages et les moyens de subsistance des Mayas, des Garifunas et des Nahuals.

中美州遭受了多次特大暴雨和飓风,已有数百人丧生,并摧毁了雅人、加里富纳人和那互特人的村庄和生计。

Le Belize souhaite rappeler que la Cour suprême est saisie de la question de la reconnaissance des droits fonciers coutumiers des Mayas et que le Gouvernement respectera la décision qu'elle rendra dans cette affaire.

伯利兹希望重申其立场,即雅人的传统财产权利应由伯利兹最高法院确认,政府将尊重法院于该事项的决定。

Les communautés mayas du sud du Belize, par l'intermédiaire de l'Alliance des chefs mayas, ont déposé plusieurs plaintes contre le Gouvernement, qu'elles accusent de ne pas avoir protégé leurs droits, en particulier leurs droits fonciers.

伯利兹南部的雅社群通过其雅族领导人联盟就未能雅人的权利,特别是权,对伯利兹政府提出若干项起诉/申诉。

Il a instamment invité le gouvernement à reconnaître les droits sociaux, culturels et fonciers des personnes appartenant aux minorités et au peuple autochtone maya, et à prendre des mesures pour éliminer toutes les formes de discrimination.

它敦促伯利兹政府承认少数民族和雅人的社会、文化和财产权,并采取步骤,消除一切形式的歧视。

Il s'agit entre autres d'une étude sur les traditions et la conception du travail et de l'éducation chez les Mayas du Guatemala et d'une enquête sur la situation des communautés de 11 villages amazoniens au Guyana.

其中一项研究的课题是马拉雅人于工作和教育的传统和观念,还有一项研究是对圭亚那亚马逊区11个村庄进行的社区调查。

Il y appelait l'attention sur des renseignements reçus concernant les concessions pétrolières qui seraient accordées sans que les communautés touchées soient suffisamment consultées, ce qui pouvait avoir des incidences sur les terres autochtones et le mode de vie maya.

令人忧虑的是收到信息表明,该国政府未经充分咨询有社区便授予石油开采权,这可能会影响著人的雅人的生活方式。

Une autre délégation s'est félicitée des données figurant dans le rapport, de la franchise des conclusions et des enseignements tirés et du fait que les rapports soulignaient la nécessité de renforcer les prestations en direction de la population maya.

另一个代表团赞赏中期审查报告中提供的资料,赞赏报告坦率作出结论并表明取得的经验教训,还赞赏报告突出需要加强为雅人提供的服务。

Son gouvernement a également adressé une lettre au FMI pour officialiser l'appel du Nicaragua en faveur d'un surcroît de ressources pour la côte Caraïbe, afin d'aider les peuples Miskito et Mayangna et les communautés d'ascendance africaine et meztizos victimes de l'ouragan Felix.

尼加拉瓜政府还向国际货币基金组织递交了一封信,目的是使尼加拉瓜为加勒比海岸申请资源的呼吁正式化,以帮助受费利克斯飓风影响的米斯基托人、雅人和非洲后裔及混血社区。

À sa soixante-dixième session, le Comité a prié le Président d'adresser au Gouvernement du Belize une lettre l'informant que le Comité avait procédé à l'examen préliminaire au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'action urgente d'informations concernant la situation du peuple maya et ses revendications foncières.

委员会第七十届会议要求主席致函伯利兹政府,向该国通报委员会根据预警措施和紧急行动程序,初步审议了雅人境况及其要求的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玛雅人 的法语例句

用户正在搜索


benzyl, benzylal, benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline,

相似单词


玛瑙的带状层纹, 玛瑙螺属, 玛瑙水胆, 玛瑙研钵, 玛瑙制品, 玛雅人, 玛雅文明, 玛脂, , 码(yard的缩写),

用户正在搜索


berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson,

相似单词


玛瑙的带状层纹, 玛瑙螺属, 玛瑙水胆, 玛瑙研钵, 玛瑙制品, 玛雅人, 玛雅文明, 玛脂, , 码(yard的缩写),

用户正在搜索


Bertillon, bertillonnage, Bertin, Berton, bertossaite, Bertrand, bertrandite, Bérulle, béryl, berylliose,

相似单词


玛瑙的带状层纹, 玛瑙螺属, 玛瑙水胆, 玛瑙研钵, 玛瑙制品, 玛雅人, 玛雅文明, 玛脂, , 码(yard的缩写),
Mǎyǎrén
Maya(s) 法 语 助手

Le rapport souligne que les Mayas sont les plus touchés par la pauvreté.

报告强调了玛雅人是贫困主要受害者事实。

Elle reconnaît également leurs formes de propriété communale ou collective de la terre.

宪法还承认玛雅人区和集体土地所有权。

Au Guatemala, la Constitution reconnaît les coutumes, l'organisation sociale et les langues des groupes autochtones mayas.

地马拉宪法承认玛雅人土著群体习俗、会组织形式和语

Les Mayas sont le « peuple du maïs », tandis que les Athabasca Gwich'in sont le « peuple du caribou ».

玛雅人是“玉米部族”,而桂茨因阿萨巴斯卡人则是“北驯鹿部族”。

La société guatémaltèque est multiethnique, pluriculturelle et multilingue, composée de mayas, ladinos (métis), garifunas et de xincas.

地马拉是一个多种族、多文化和多语会,由玛雅人、拉迪诺人、加利弗纳人和辛卡斯人组成。

Certaines des terres en cause étaient situées dans le périmètre de parcs nationaux; et certaines étaient occupées ou possédées par des non-Mayas.

相关土地有一部分位于已划定国家公园内;部分土地由非玛雅人居住或属于非玛雅人所有。

Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.

几位地马拉玛雅人代表强调了以精神为土著人基本原则重要性。

À chaque fois, le Gouvernement a fourni, lorsqu'il le pouvait, des renseignements sur les mesures prises pour protéger les droits des Mayas.

政府每次都尽可能就它为保护玛雅人权利而采取措施提供资料。

Une étude préliminaire a été effectuée et un atelier de formation et de sensibilisation a été organisé au Guatemala au mois de mai 2004.

教科文组织还在进行符合文化特点土著人口、特别是玛雅人行为变化教育和宣传活动。

Ces renseignements faisaient état de la privatisation et du découpage des terres autochtones et de la concession de terres traditionnelles à des étrangers et des non-Mayas.

有关信息涉及土著人土地私有化和分割土地过程,以及传统土地租赁给外国人和非玛雅人

Le type d'éducation bilingue préscolaire permet de dispenser en langue maternelle la préparation formelle nécessaire aux enfants mayas et d'autres ethnies, avant leur entrée dans le primaire.

学前双语教育可以使玛雅人及其他民族子女能够在进入小学前接受必要正规母语教育。

Plusieurs tempêtes et ouragans en Amérique centrale ont fait des centaines de morts et détruit les villages et les moyens de subsistance des Mayas, des Garifunas et des Nahuals.

州遭受了多次特大暴雨和飓风,已有数百人丧生,并摧毁了玛雅人、加里富纳人和那互特人村庄和生计。

Le Belize souhaite rappeler que la Cour suprême est saisie de la question de la reconnaissance des droits fonciers coutumiers des Mayas et que le Gouvernement respectera la décision qu'elle rendra dans cette affaire.

伯利兹希望重申其立场,即玛雅人传统财产权利应由伯利兹最高法院确认,政府将尊重法院关于该事项决定。

Les communautés mayas du sud du Belize, par l'intermédiaire de l'Alliance des chefs mayas, ont déposé plusieurs plaintes contre le Gouvernement, qu'elles accusent de ne pas avoir protégé leurs droits, en particulier leurs droits fonciers.

伯利兹南部玛雅群通过其玛雅族领导人联盟就未能保护玛雅人权利,特别是土地权,对伯利兹政府提出若干项起诉/申诉。

Il a instamment invité le gouvernement à reconnaître les droits sociaux, culturels et fonciers des personnes appartenant aux minorités et au peuple autochtone maya, et à prendre des mesures pour éliminer toutes les formes de discrimination.

它敦促伯利兹政府承认少数民族和土著玛雅人会、文化和财产权,并采取步骤,消除一切形式歧视。

Il s'agit entre autres d'une étude sur les traditions et la conception du travail et de l'éducation chez les Mayas du Guatemala et d'une enquête sur la situation des communautés de 11 villages amazoniens au Guyana.

一项研究课题是地马拉玛雅人关于工作和教育传统和观念,还有一项研究是对圭亚那亚马逊地区11个村庄进行区调查。

Il y appelait l'attention sur des renseignements reçus concernant les concessions pétrolières qui seraient accordées sans que les communautés touchées soient suffisamment consultées, ce qui pouvait avoir des incidences sur les terres autochtones et le mode de vie maya.

令人忧虑是收到信息表明,该国政府未经充分咨询有关区便授予石油开采权,这可能会影响土著人土地和玛雅人生活方式。

Une autre délégation s'est félicitée des données figurant dans le rapport, de la franchise des conclusions et des enseignements tirés et du fait que les rapports soulignaient la nécessité de renforcer les prestations en direction de la population maya.

另一个代表团赞赏期审查报告提供资料,赞赏报告坦率地作出结论并表明取得经验教训,还赞赏报告突出需要加强为玛雅人提供服务。

Son gouvernement a également adressé une lettre au FMI pour officialiser l'appel du Nicaragua en faveur d'un surcroît de ressources pour la côte Caraïbe, afin d'aider les peuples Miskito et Mayangna et les communautés d'ascendance africaine et meztizos victimes de l'ouragan Felix.

尼加拉瓜政府还向国际货币基金组织递交了一封信,目是使尼加拉瓜为加勒比海岸申请资源呼吁正式化,以帮助受费利克斯飓风影响米斯基托人、玛雅人和非后裔及混血区。

À sa soixante-dixième session, le Comité a prié le Président d'adresser au Gouvernement du Belize une lettre l'informant que le Comité avait procédé à l'examen préliminaire au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'action urgente d'informations concernant la situation du peuple maya et ses revendications foncières.

委员会第七十届会议要求主席致函伯利兹政府,向该国通报委员会根据预警措施和紧急行动程序,初步审议了关于玛雅人境况及其土地要求资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玛雅人 的法语例句

用户正在搜索


besançon, besant, bésef, besicles, besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne,

相似单词


玛瑙的带状层纹, 玛瑙螺属, 玛瑙水胆, 玛瑙研钵, 玛瑙制品, 玛雅人, 玛雅文明, 玛脂, , 码(yard的缩写),
Mǎyǎrén
Maya(s) 法 语 助手

Le rapport souligne que les Mayas sont les plus touchés par la pauvreté.

报告强调了玛雅人是贫困主要受害者的事实。

Elle reconnaît également leurs formes de propriété communale ou collective de la terre.

宪法还承认玛雅人社区集体土地所有权。

Au Guatemala, la Constitution reconnaît les coutumes, l'organisation sociale et les langues des groupes autochtones mayas.

地马拉宪法承认玛雅人土著群体的习俗、社会组织形式语言。

Les Mayas sont le « peuple du maïs », tandis que les Athabasca Gwich'in sont le « peuple du caribou ».

玛雅人是“玉米部族”,而桂茨因阿萨巴斯卡人则是“北美驯鹿部族”。

La société guatémaltèque est multiethnique, pluriculturelle et multilingue, composée de mayas, ladinos (métis), garifunas et de xincas.

地马拉是一个种族、文化语言的社会,由玛雅人、拉迪诺人、加利弗纳人辛卡斯人组成。

Certaines des terres en cause étaient situées dans le périmètre de parcs nationaux; et certaines étaient occupées ou possédées par des non-Mayas.

相关土地中有一部分位于已划定的国家公园内;部分土地由非玛雅人居住或属于非玛雅人所有。

Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.

几位地马拉的玛雅人代表强调了以精神为土著人基本原则的重要性。

À chaque fois, le Gouvernement a fourni, lorsqu'il le pouvait, des renseignements sur les mesures prises pour protéger les droits des Mayas.

政府每次都尽可能就它为保护玛雅人的权利而采取的措施提供资料。

Une étude préliminaire a été effectuée et un atelier de formation et de sensibilisation a été organisé au Guatemala au mois de mai 2004.

教科文组织还在中美洲合文化特点的土著人口、特别是玛雅人为变化教育宣传活动。

Ces renseignements faisaient état de la privatisation et du découpage des terres autochtones et de la concession de terres traditionnelles à des étrangers et des non-Mayas.

有关信息涉及土著人土地的私有化分割土地的过程,以及传统的土地租赁给外国人玛雅人

Le type d'éducation bilingue préscolaire permet de dispenser en langue maternelle la préparation formelle nécessaire aux enfants mayas et d'autres ethnies, avant leur entrée dans le primaire.

学前双语教育可以使玛雅人及其他民族的子女能够在入小学前接受必要的正规母语教育。

Plusieurs tempêtes et ouragans en Amérique centrale ont fait des centaines de morts et détruit les villages et les moyens de subsistance des Mayas, des Garifunas et des Nahuals.

中美州遭受了次特大暴雨飓风,已有数百人丧生,并摧毁了玛雅人、加里富纳人那互特人的村庄生计。

Le Belize souhaite rappeler que la Cour suprême est saisie de la question de la reconnaissance des droits fonciers coutumiers des Mayas et que le Gouvernement respectera la décision qu'elle rendra dans cette affaire.

伯利兹希望重申其立场,即玛雅人的传统财产权利应由伯利兹最高法院确认,政府将尊重法院关于该事项的决定。

Les communautés mayas du sud du Belize, par l'intermédiaire de l'Alliance des chefs mayas, ont déposé plusieurs plaintes contre le Gouvernement, qu'elles accusent de ne pas avoir protégé leurs droits, en particulier leurs droits fonciers.

伯利兹南部的玛雅社群通过其玛雅族领导人联盟就未能保护玛雅人的权利,特别是土地权,对伯利兹政府提出若干项起诉/申诉。

Il a instamment invité le gouvernement à reconnaître les droits sociaux, culturels et fonciers des personnes appartenant aux minorités et au peuple autochtone maya, et à prendre des mesures pour éliminer toutes les formes de discrimination.

它敦促伯利兹政府承认少数民族土著玛雅人的社会、文化财产权,并采取步骤,消除一切形式的歧视。

Il s'agit entre autres d'une étude sur les traditions et la conception du travail et de l'éducation chez les Mayas du Guatemala et d'une enquête sur la situation des communautés de 11 villages amazoniens au Guyana.

其中一项研究的课题是地马拉玛雅人关于工作教育的传统观念,还有一项研究是对圭亚那亚马逊地区11个村庄的社区调查。

Il y appelait l'attention sur des renseignements reçus concernant les concessions pétrolières qui seraient accordées sans que les communautés touchées soient suffisamment consultées, ce qui pouvait avoir des incidences sur les terres autochtones et le mode de vie maya.

令人忧虑的是收到信息表明,该国政府未经充分咨询有关社区便授予石油开采权,这可能会影响土著人的土地玛雅人的生活方式。

Une autre délégation s'est félicitée des données figurant dans le rapport, de la franchise des conclusions et des enseignements tirés et du fait que les rapports soulignaient la nécessité de renforcer les prestations en direction de la population maya.

另一个代表团赞赏中期审查报告中提供的资料,赞赏报告坦率地作出结论并表明取得的经验教训,还赞赏报告突出需要加强为玛雅人提供的服务。

Son gouvernement a également adressé une lettre au FMI pour officialiser l'appel du Nicaragua en faveur d'un surcroît de ressources pour la côte Caraïbe, afin d'aider les peuples Miskito et Mayangna et les communautés d'ascendance africaine et meztizos victimes de l'ouragan Felix.

尼加拉瓜政府还向国际货币基金组织递交了一封信,目的是使尼加拉瓜为加勒比海岸申请资源的呼吁正式化,以帮助受费利克斯飓风影响的米斯基托人、玛雅人非洲后裔及混血社区。

À sa soixante-dixième session, le Comité a prié le Président d'adresser au Gouvernement du Belize une lettre l'informant que le Comité avait procédé à l'examen préliminaire au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'action urgente d'informations concernant la situation du peuple maya et ses revendications foncières.

委员会第七十届会议要求主席致函伯利兹政府,向该国通报委员会根据预警措施紧急动程序,初步审议了关于玛雅人境况及其土地要求的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玛雅人 的法语例句

用户正在搜索


bétacisme, Betaeus, bétafite, bêtafite, bétail, bétaillère, bétailline, bétain, bétaïne, béta-lactamase,

相似单词


玛瑙的带状层纹, 玛瑙螺属, 玛瑙水胆, 玛瑙研钵, 玛瑙制品, 玛雅人, 玛雅文明, 玛脂, , 码(yard的缩写),
Mǎyǎrén
Maya(s) 法 语 助手

Le rapport souligne que les Mayas sont les plus touchés par la pauvreté.

报告强调了玛雅人是贫困主要受害者事实。

Elle reconnaît également leurs formes de propriété communale ou collective de la terre.

宪法还承认玛雅人区和集体土地所有权。

Au Guatemala, la Constitution reconnaît les coutumes, l'organisation sociale et les langues des groupes autochtones mayas.

地马拉宪法承认玛雅人土著群体会组织形式和语言。

Les Mayas sont le « peuple du maïs », tandis que les Athabasca Gwich'in sont le « peuple du caribou ».

玛雅人是“玉米部族”,而桂茨因阿萨巴斯卡人则是“北美驯鹿部族”。

La société guatémaltèque est multiethnique, pluriculturelle et multilingue, composée de mayas, ladinos (métis), garifunas et de xincas.

地马拉是一个多种族、多文化和多语言会,由玛雅人、拉迪诺人、加利弗纳人和辛卡斯人组成。

Certaines des terres en cause étaient situées dans le périmètre de parcs nationaux; et certaines étaient occupées ou possédées par des non-Mayas.

相关土地中有一部分位于已划定国家公园内;部分土地由非玛雅人居住或属于非玛雅人所有。

Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.

几位地马拉玛雅人代表强调了以精神为土著人基本原则重要性。

À chaque fois, le Gouvernement a fourni, lorsqu'il le pouvait, des renseignements sur les mesures prises pour protéger les droits des Mayas.

政府每次都尽可能就它为保护玛雅人权利而采取措施提供资料。

Une étude préliminaire a été effectuée et un atelier de formation et de sensibilisation a été organisé au Guatemala au mois de mai 2004.

教科文组织还在中美洲进行符合文化特点土著人口、特别是玛雅人行为变化教育和宣传活动。

Ces renseignements faisaient état de la privatisation et du découpage des terres autochtones et de la concession de terres traditionnelles à des étrangers et des non-Mayas.

有关信息涉及土著人土地私有化和分割土地,以及传统土地租赁给外国人和非玛雅人

Le type d'éducation bilingue préscolaire permet de dispenser en langue maternelle la préparation formelle nécessaire aux enfants mayas et d'autres ethnies, avant leur entrée dans le primaire.

学前双语教育可以使玛雅人及其他民族子女能够在进入小学前接受必要正规母语教育。

Plusieurs tempêtes et ouragans en Amérique centrale ont fait des centaines de morts et détruit les villages et les moyens de subsistance des Mayas, des Garifunas et des Nahuals.

中美州遭受了多次特大暴雨和飓风,已有数百人丧生,并摧毁了玛雅人、加里富纳人和那互特人村庄和生计。

Le Belize souhaite rappeler que la Cour suprême est saisie de la question de la reconnaissance des droits fonciers coutumiers des Mayas et que le Gouvernement respectera la décision qu'elle rendra dans cette affaire.

伯利兹希望重申其立场,即玛雅人传统财产权利应由伯利兹最高法院确认,政府将尊重法院关于该事项决定。

Les communautés mayas du sud du Belize, par l'intermédiaire de l'Alliance des chefs mayas, ont déposé plusieurs plaintes contre le Gouvernement, qu'elles accusent de ne pas avoir protégé leurs droits, en particulier leurs droits fonciers.

伯利兹南部玛雅群通其玛雅族领导人联盟就未能保护玛雅人权利,特别是土地权,对伯利兹政府提出若干项起诉/申诉。

Il a instamment invité le gouvernement à reconnaître les droits sociaux, culturels et fonciers des personnes appartenant aux minorités et au peuple autochtone maya, et à prendre des mesures pour éliminer toutes les formes de discrimination.

它敦促伯利兹政府承认少数民族和土著玛雅人会、文化和财产权,并采取步骤,消除一切形式歧视。

Il s'agit entre autres d'une étude sur les traditions et la conception du travail et de l'éducation chez les Mayas du Guatemala et d'une enquête sur la situation des communautés de 11 villages amazoniens au Guyana.

其中一项研究课题是地马拉玛雅人关于工作和教育传统和观念,还有一项研究是对圭亚那亚马逊地区11个村庄进行区调查。

Il y appelait l'attention sur des renseignements reçus concernant les concessions pétrolières qui seraient accordées sans que les communautés touchées soient suffisamment consultées, ce qui pouvait avoir des incidences sur les terres autochtones et le mode de vie maya.

令人忧虑是收到信息表明,该国政府未经充分咨询有关区便授予石油开采权,这可能会影响土著人土地和玛雅人生活方式。

Une autre délégation s'est félicitée des données figurant dans le rapport, de la franchise des conclusions et des enseignements tirés et du fait que les rapports soulignaient la nécessité de renforcer les prestations en direction de la population maya.

另一个代表团赞赏中期审查报告中提供资料,赞赏报告坦率地作出结论并表明取得经验教训,还赞赏报告突出需要加强为玛雅人提供服务。

Son gouvernement a également adressé une lettre au FMI pour officialiser l'appel du Nicaragua en faveur d'un surcroît de ressources pour la côte Caraïbe, afin d'aider les peuples Miskito et Mayangna et les communautés d'ascendance africaine et meztizos victimes de l'ouragan Felix.

尼加拉瓜政府还向国际货币基金组织递交了一封信,目是使尼加拉瓜为加勒比海岸申请资源呼吁正式化,以帮助受费利克斯飓风影响米斯基托人、玛雅人和非洲后裔及混血区。

À sa soixante-dixième session, le Comité a prié le Président d'adresser au Gouvernement du Belize une lettre l'informant que le Comité avait procédé à l'examen préliminaire au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'action urgente d'informations concernant la situation du peuple maya et ses revendications foncières.

委员会第七十届会议要求主席致函伯利兹政府,向该国通报委员会根据预警措施和紧急行动序,初步审议了关于玛雅人境况及其土地要求资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玛雅人 的法语例句

用户正在搜索


bétonnage, bétonné, bétonner, bétonneuse, bétonnière, bétour, betpakdalite, bette, Bettens, betterave,

相似单词


玛瑙的带状层纹, 玛瑙螺属, 玛瑙水胆, 玛瑙研钵, 玛瑙制品, 玛雅人, 玛雅文明, 玛脂, , 码(yard的缩写),
Mǎyǎrén
Maya(s) 法 语 助手

Le rapport souligne que les Mayas sont les plus touchés par la pauvreté.

报告强调了玛雅人是贫困主要受害者的事实。

Elle reconnaît également leurs formes de propriété communale ou collective de la terre.

宪法还承认玛雅人社区和集体土地所有权。

Au Guatemala, la Constitution reconnaît les coutumes, l'organisation sociale et les langues des groupes autochtones mayas.

地马拉宪法承认玛雅人土著群体的习俗、社会组织形式和语言。

Les Mayas sont le « peuple du maïs », tandis que les Athabasca Gwich'in sont le « peuple du caribou ».

玛雅人是“玉米部族”,而阿萨巴斯卡人则是“北美驯鹿部族”。

La société guatémaltèque est multiethnique, pluriculturelle et multilingue, composée de mayas, ladinos (métis), garifunas et de xincas.

地马拉是一个多种族、多文化和多语言的社会,由玛雅人、拉迪诺人、加利弗纳人和辛卡斯人组成。

Certaines des terres en cause étaient situées dans le périmètre de parcs nationaux; et certaines étaient occupées ou possédées par des non-Mayas.

土地中有一部分位于已划定的国家公园内;部分土地由非玛雅人居住或属于非玛雅人所有。

Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.

几位地马拉的玛雅人代表强调了以精神为土著人基本原则的重要性。

À chaque fois, le Gouvernement a fourni, lorsqu'il le pouvait, des renseignements sur les mesures prises pour protéger les droits des Mayas.

政府每次都尽可能就它为保护玛雅人的权利而采取的措施提供资料。

Une étude préliminaire a été effectuée et un atelier de formation et de sensibilisation a été organisé au Guatemala au mois de mai 2004.

教科文组织还在中美洲进行符合文化特点的土著人口、特别是玛雅人行为变化教育和宣传活动。

Ces renseignements faisaient état de la privatisation et du découpage des terres autochtones et de la concession de terres traditionnelles à des étrangers et des non-Mayas.

息涉及土著人土地的私有化和分割土地的过程,以及传统的土地租赁给外国人和非玛雅人

Le type d'éducation bilingue préscolaire permet de dispenser en langue maternelle la préparation formelle nécessaire aux enfants mayas et d'autres ethnies, avant leur entrée dans le primaire.

学前双语教育可以使玛雅人及其他民族的子女能够在进入小学前接受必要的正规母语教育。

Plusieurs tempêtes et ouragans en Amérique centrale ont fait des centaines de morts et détruit les villages et les moyens de subsistance des Mayas, des Garifunas et des Nahuals.

中美州遭受了多次特大暴雨和飓风,已有数百人丧生,并摧毁了玛雅人、加里富纳人和那互特人的村庄和生计。

Le Belize souhaite rappeler que la Cour suprême est saisie de la question de la reconnaissance des droits fonciers coutumiers des Mayas et que le Gouvernement respectera la décision qu'elle rendra dans cette affaire.

伯利兹希望重申其立场,即玛雅人的传统财产权利应由伯利兹最高法院确认,政府将尊重法院于该事项的决定。

Les communautés mayas du sud du Belize, par l'intermédiaire de l'Alliance des chefs mayas, ont déposé plusieurs plaintes contre le Gouvernement, qu'elles accusent de ne pas avoir protégé leurs droits, en particulier leurs droits fonciers.

伯利兹南部的玛雅社群通过其玛雅族领导人联盟就未能保护玛雅人的权利,特别是土地权,对伯利兹政府提出若干项起诉/申诉。

Il a instamment invité le gouvernement à reconnaître les droits sociaux, culturels et fonciers des personnes appartenant aux minorités et au peuple autochtone maya, et à prendre des mesures pour éliminer toutes les formes de discrimination.

它敦促伯利兹政府承认少数民族和土著玛雅人的社会、文化和财产权,并采取步骤,消除一切形式的歧视。

Il s'agit entre autres d'une étude sur les traditions et la conception du travail et de l'éducation chez les Mayas du Guatemala et d'une enquête sur la situation des communautés de 11 villages amazoniens au Guyana.

其中一项研究的课题是地马拉玛雅人于工作和教育的传统和观念,还有一项研究是对圭亚那亚马逊地区11个村庄进行的社区调查。

Il y appelait l'attention sur des renseignements reçus concernant les concessions pétrolières qui seraient accordées sans que les communautés touchées soient suffisamment consultées, ce qui pouvait avoir des incidences sur les terres autochtones et le mode de vie maya.

令人忧虑的是收到息表明,该国政府未经充分咨询有社区便授予石油开采权,这可能会影响土著人的土地和玛雅人的生活方式。

Une autre délégation s'est félicitée des données figurant dans le rapport, de la franchise des conclusions et des enseignements tirés et du fait que les rapports soulignaient la nécessité de renforcer les prestations en direction de la population maya.

另一个代表团赞赏中期审查报告中提供的资料,赞赏报告坦率地作出结论并表明取得的经验教训,还赞赏报告突出需要加强为玛雅人提供的服务。

Son gouvernement a également adressé une lettre au FMI pour officialiser l'appel du Nicaragua en faveur d'un surcroît de ressources pour la côte Caraïbe, afin d'aider les peuples Miskito et Mayangna et les communautés d'ascendance africaine et meztizos victimes de l'ouragan Felix.

尼加拉瓜政府还向国际货币基金组织递交了一封,目的是使尼加拉瓜为加勒比海岸申请资源的呼吁正式化,以帮助受费利克斯飓风影响的米斯基托人、玛雅人和非洲后裔及混血社区。

À sa soixante-dixième session, le Comité a prié le Président d'adresser au Gouvernement du Belize une lettre l'informant que le Comité avait procédé à l'examen préliminaire au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'action urgente d'informations concernant la situation du peuple maya et ses revendications foncières.

委员会第七十届会议要求主席致函伯利兹政府,向该国通报委员会根据预警措施和紧急行动程序,初步审议了玛雅人境况及其土地要求的资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玛雅人 的法语例句

用户正在搜索


Beudant, beudantine, beudantite, beuglant, beuglante, beugle, beuglement, beugler, beur, beurette,

相似单词


玛瑙的带状层纹, 玛瑙螺属, 玛瑙水胆, 玛瑙研钵, 玛瑙制品, 玛雅人, 玛雅文明, 玛脂, , 码(yard的缩写),
Mǎyǎrén
Maya(s) 法 语 助手

Le rapport souligne que les Mayas sont les plus touchés par la pauvreté.

报告强调了玛雅人是贫困主要受害者

Elle reconnaît également leurs formes de propriété communale ou collective de la terre.

宪法还承认玛雅人社区和集体土地所有权。

Au Guatemala, la Constitution reconnaît les coutumes, l'organisation sociale et les langues des groupes autochtones mayas.

地马拉宪法承认玛雅人土著群体习俗、社会组织形式和语言。

Les Mayas sont le « peuple du maïs », tandis que les Athabasca Gwich'in sont le « peuple du caribou ».

玛雅人是“玉米部”,而桂茨因阿萨巴斯卡人则是“北美驯鹿部”。

La société guatémaltèque est multiethnique, pluriculturelle et multilingue, composée de mayas, ladinos (métis), garifunas et de xincas.

地马拉是一个多种、多文化和多语言社会,由玛雅人、拉迪诺人、加利弗纳人和辛卡斯人组成。

Certaines des terres en cause étaient situées dans le périmètre de parcs nationaux; et certaines étaient occupées ou possédées par des non-Mayas.

相关土地中有一部分位于已划定国家公园内;部分土地由非玛雅人居住或属于非玛雅人所有。

Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.

几位地马拉玛雅人代表强调了以精神为土著人基本原则重要性。

À chaque fois, le Gouvernement a fourni, lorsqu'il le pouvait, des renseignements sur les mesures prises pour protéger les droits des Mayas.

政府每次都尽可能就它为保护玛雅人权利而采取措施提供资料。

Une étude préliminaire a été effectuée et un atelier de formation et de sensibilisation a été organisé au Guatemala au mois de mai 2004.

教科文组织还在中美洲进行符合文化特点土著人口、特别是玛雅人行为变化教育和宣传活动。

Ces renseignements faisaient état de la privatisation et du découpage des terres autochtones et de la concession de terres traditionnelles à des étrangers et des non-Mayas.

有关信息涉及土著人土地私有化和分割土地过程,以及传统土地租赁给外国人和非玛雅人

Le type d'éducation bilingue préscolaire permet de dispenser en langue maternelle la préparation formelle nécessaire aux enfants mayas et d'autres ethnies, avant leur entrée dans le primaire.

学前双语教育可以使玛雅人及其他民女能够在进入小学前接受必要正规母语教育。

Plusieurs tempêtes et ouragans en Amérique centrale ont fait des centaines de morts et détruit les villages et les moyens de subsistance des Mayas, des Garifunas et des Nahuals.

中美州遭受了多次特大暴雨和飓风,已有数百人丧生,并摧毁了玛雅人、加里富纳人和那互特人村庄和生计。

Le Belize souhaite rappeler que la Cour suprême est saisie de la question de la reconnaissance des droits fonciers coutumiers des Mayas et que le Gouvernement respectera la décision qu'elle rendra dans cette affaire.

伯利兹希望重申其立场,即玛雅人传统财产权利应由伯利兹最高法院确认,政府将尊重法院关于该决定。

Les communautés mayas du sud du Belize, par l'intermédiaire de l'Alliance des chefs mayas, ont déposé plusieurs plaintes contre le Gouvernement, qu'elles accusent de ne pas avoir protégé leurs droits, en particulier leurs droits fonciers.

伯利兹南部玛雅社群通过其玛雅领导人联盟就未能保护玛雅人权利,特别是土地权,对伯利兹政府提出若干项起诉/申诉。

Il a instamment invité le gouvernement à reconnaître les droits sociaux, culturels et fonciers des personnes appartenant aux minorités et au peuple autochtone maya, et à prendre des mesures pour éliminer toutes les formes de discrimination.

它敦促伯利兹政府承认少数民和土著玛雅人社会、文化和财产权,并采取步骤,消除一切形式歧视。

Il s'agit entre autres d'une étude sur les traditions et la conception du travail et de l'éducation chez les Mayas du Guatemala et d'une enquête sur la situation des communautés de 11 villages amazoniens au Guyana.

其中一项研究课题是地马拉玛雅人关于工作和教育传统和观念,还有一项研究是对圭亚那亚马逊地区11个村庄进行社区调查。

Il y appelait l'attention sur des renseignements reçus concernant les concessions pétrolières qui seraient accordées sans que les communautés touchées soient suffisamment consultées, ce qui pouvait avoir des incidences sur les terres autochtones et le mode de vie maya.

令人忧虑是收到信息表明,该国政府未经充分咨询有关社区便授予石油开采权,这可能会影响土著人土地和玛雅人生活方式。

Une autre délégation s'est félicitée des données figurant dans le rapport, de la franchise des conclusions et des enseignements tirés et du fait que les rapports soulignaient la nécessité de renforcer les prestations en direction de la population maya.

另一个代表团赞赏中期审查报告中提供资料,赞赏报告坦率地作出结论并表明取得经验教训,还赞赏报告突出需要加强为玛雅人提供服务。

Son gouvernement a également adressé une lettre au FMI pour officialiser l'appel du Nicaragua en faveur d'un surcroît de ressources pour la côte Caraïbe, afin d'aider les peuples Miskito et Mayangna et les communautés d'ascendance africaine et meztizos victimes de l'ouragan Felix.

尼加拉瓜政府还向国际货币基金组织递交了一封信,目是使尼加拉瓜为加勒比海岸申请资源呼吁正式化,以帮助受费利克斯飓风影响米斯基托人、玛雅人和非洲后裔及混血社区。

À sa soixante-dixième session, le Comité a prié le Président d'adresser au Gouvernement du Belize une lettre l'informant que le Comité avait procédé à l'examen préliminaire au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'action urgente d'informations concernant la situation du peuple maya et ses revendications foncières.

委员会第七十届会议要求主席致函伯利兹政府,向该国通报委员会根据预警措施和紧急行动程序,初步审议了关于玛雅人境况及其土地要求资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玛雅人 的法语例句

用户正在搜索


beurtial, beusite, beustite, beuverie, bévatron, bévue, bexoneE, bey, beyerite, Beyle,

相似单词


玛瑙的带状层纹, 玛瑙螺属, 玛瑙水胆, 玛瑙研钵, 玛瑙制品, 玛雅人, 玛雅文明, 玛脂, , 码(yard的缩写),