法语助手
  • 关闭
cāi yí
(生有的起心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
soupçon sans raison
理由的

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

除这怀 , 是端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少互间的

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成这一冲突起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

除误解、和对抗意识,符合我们的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀成长,在确信死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀态度而且充满了,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大的努力克服和不信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré, fédérer, federerz, fedorovite, fédorovskite,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
猜疑
soupçon sans raison
毫无理由的猜疑

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

这怀疑 , 是无端的猜疑

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱猜疑

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重猜疑和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营猜疑,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的猜疑很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的猜疑仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少互间的猜疑

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有猜疑,就不可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,猜疑在造成这一冲突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜疑

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于猜疑和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和猜疑

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的猜疑气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大的努力克服猜疑和不信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


feindre, feint, feinte, feinted'attaque, feinter, feinteur, feinteuse, feintize, feldapathoïde, feldistor,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
soupçon sans raison
毫无理由的猜

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除怀 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

只能加重和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营,无法取得进

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

将有助于双方减少互间的

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有不可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成一冲突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

些事态时促成了期望、恐慌、紧张和

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合我们的共利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的气氛仍然笼罩着类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀态度而且充满了,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大的努力克服和不信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


fellaga, fellah, fellation, Felletin, félon, félonie, felouque, felsique, felsite, felsitique,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
soupçon sans raison
毫无理由

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀 , 是无端

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把康情况告诉我, 别让我乱

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少互间

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成这一冲突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合我们共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要气氛仍然笼罩着这类项目宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

们持怀态度而且充满了,但们关心自己人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大努力克服和不信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


Felwort, félypressine, femahastingsite, femelle, femellitude, femelot, fémelot, féminicide, féminilisme, féminin,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
soupçon sans raison
毫无理由

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀 , 是无端

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他健康情况告诉我, 别让我乱

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

过严重仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少互间

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就可能有真正共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成这一冲突中重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏任和

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合我们共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀中成长,在确中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而造成任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股必要气氛仍然笼罩着这类项目宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀态度而且充满了,但他们关心自己人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大努力克服任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


fémique, FEMIS, femme, femme de chambre, femme de ménage, femme ministre, femmelette, femme-objet, femolite, fémoral,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
猜疑
soupçon sans raison
毫无理由的猜疑

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除怀疑 , 是无端的猜疑

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱猜疑

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

就只能加重猜疑和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵猜疑,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的猜疑很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的猜疑仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

将有助于双方减少间的猜疑

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有猜疑,就不可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,猜疑一冲突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

些事态发展同时促了期望、恐慌、紧张和猜疑

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和猜疑

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不猜疑和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的猜疑气氛仍然笼罩着类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大的努力克服猜疑和不信任。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


fenchylamine, fendabilité, fendage, fendant, fendard, fendeur, fendillé, fendillement, fendiller, Fendlera,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
猜疑
soupçon sans raison
毫无理由猜疑

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端猜疑

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他健康情况告诉我, 别让我乱猜疑

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加猜疑和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营猜疑,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间猜疑很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过猜疑仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少互间猜疑

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有猜疑,就不可能有真正共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,猜疑在造成这一冲突中起大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜疑

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和猜疑

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间猜疑日益

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要猜疑气氛仍然笼罩着这类项目宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大努力克服猜疑和不信任。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


fenêtrage, fenêtre, fenêtré, fenêtrée, fenêtrer, fenghuanglite, féniest, fenil, fénite, fénitisation,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
soupçon sans raison
毫无理由的

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

过严重的仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少互间的

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

,就可能有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成这一冲突中起重作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可有助于消除和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、信任和

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合我们的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而造成信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需尽更的努力克服信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


fente, fenton, fenugrec, fenu-grec, féodal, féodalement, féodalisation, féodaliser, féodalisme, féodaliste,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
猜疑
soupçon sans raison
毫无理由的猜疑

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的猜疑

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱猜疑

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只加重猜疑和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营猜疑,无法取得进展。

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南猜疑很大。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的猜疑仍继续存在。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少猜疑

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有猜疑,就不有真正的共存。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,猜疑在造成这一冲突中起重大作用。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜疑

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据大大有助于消除猜疑和隐密性。

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族普遍存在偏狭、不信任和猜疑

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方猜疑日益严重。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

一股不必要的猜疑气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。

Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.

然而,我们显然需要尽更大的努力克服猜疑和不信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


férat, ferault, feraxinite, ferbérite, fer-blanc, ferblanterie, ferblantier, Ferdinand, ferdisilicite, -fère,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,